Käyttöohje ..........17 Navodilo za uporabo ....... 19 Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de...
Betriebsanleitung Originalbetriebsanleitung ● Stellen Sie das Gerät bei Betrieb waagrecht auf eine ebene Fläche. Beim Betreiben auf einer schrägen, unebenen Fläche kann Flüssigkeit aus Behälter Fig. 1 – 2 (3) auslaufen bzw. das Gerät kann umkippen. ● Fördern Sie mit dem Gerät keine brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten, 1 Hochdruckschlauch A Hand-Druckprüfpumpe z.
Ansaugfilter (6) regelmäßig reinigen. Beschädigten Ansaugfilter wechseln. HINWEIS Kunststoffteile (z. B. Gehäuse, Hochdruckschlauch) nur mit Maschinenreiniger Hand-Druckprüfpumpe nicht ohne Ansaugfilter (6) verwenden. (Art.-Nr. 140119) oder milder Seife und feuchtem Tuch reinigen. Keine Haus- 3. Instandhaltung haltreiniger verwenden. Diese enthalten vielfach Chemikalien, die Kunststoffteile beschädigen könnten. Keinesfalls Benzin, Terpentinöl, Verdünnung oder ähnliche 3.1.
Instruction Manual Translation of the Original Instruction Manual Explanation of symbols CAUTION Danger with a low degree of risk which could result in minor Fig. 1 – 2 injury (reversible) if not heeded. 1 High-pressure hose A Hand pressure testing pump NOTICE Material damage, no safety note! No danger of injury. 2 Return valve B Installed lines 3 Tank...
4. Faults 4.1. Fault: The desired test pressure is not reached. Cause: Remedy: ● Suction filter (6) is blocked. ● Clean suction filter, change if necessary. ● Return valve (14) does not close ● Clean return valve and seal seat, change return valve if necessary. ● O-ring on pump piston damaged. ● Change O-ring.
Notice d’utilisation Traduction de la notice d’utilisation originale sibles (essence, huile, alcool, solvants, etc.). Les vapeurs et liquides risquent de s'enflammer ou d'exploser. Fig. 1 – 2 ● Protéger l'appareil du gel. L'appareil risque d'être endommagé. ● Ne pas surcharger l'appareil. Une surcharge risque d'endommager l'appareil. 1 Tuyau à...
tuyau à haute pression, etc.), utiliser uniquement nettoyant pour machines AVIS (code 140119), ou du savon doux et un chiffon humide. Ne pas utiliser de Ne pas utiliser la pompe d'épreuve à main sans filtre d'aspiration (6). produits nettoyants ménagers. Ceux-ci contiennent souvent des produits chimiques pouvant détériorer les pièces en matières plastiques. N'utiliser en 3.
Istruzioni d’uso Traduzione delle istruzioni d’uso originali ● Proteggere l'apparecchio dal gelo. L'apparecchio può subire danni. ● Non sovraccaricare l'apparecchio. Il sovraccarico può danneggiare l'apparec- Fig. 1 – 2 chio. Pericolo di lesioni. ● I bambini e le persone che, a causa delle loro capacità fisiche, sensoriali 1 Tubo flessibile ad alta pressione A Pompa provaimpianti manuale o mentali o della loro inesperienza o ignoranza, non sono in grado di usare 2 Valvola di ritorno B Tubazioni installate...
3. Manutenzione dell'apparecchio, il tubo flessibile ad alta pressione) solo con il detergente per macchine (cod. art. 140119) o con un sapone delicato ed un panno umido. Non 3.1. Manutenzione usare detergenti ad uso domestico, perché contengono sostanze chimiche che Di tanto in tanto ingrassare lo stantuffo della pompa. Prima di ogni uso, verifi- potrebbero danneggiare le parti di plastica. Per la pulizia non usare in nessun care che il tubo flessibile ad alta pressione (1) e le guarnizioni non presentino caso benzina, trementina, diluenti o prodotti simili.
Handleiding Vertaling van de originele handleiding ● Bescherm het gereedschap tegen vorst. Het gereedschap kan worden bescha- digd. Fig. 1 – 2 ● Overbelast het gereedschap niet. Door overbelasting kan het gereedschap worden beschadigd. Er bestaat verwondingsgevaar. 1 Hogedrukslang A Handafperspomp ● Kinderen en personen die op basis van hun fysieke, zintuiglijke of geeste- 2 Terugloopventiel B Geïnstalleerde leidingen lijke vermogens of door een gebrek aan ervaring of kennis niet in staat zijn...
Seite 12
3. Service nereiniger (art.nr. 140119) of met milde zeep en een vochtige doek. Gebruik geen huishoudelijke reinigingsmiddelen. Deze bevatten allerlei chemicaliën die 3.1. Onderhoud kunststof onderdelen kunnen beschadigen. Gebruik voor de reiniging in geen De zuiger van de pomp moet af en toe worden ingevet. Controleer voor elk geval benzine, terpentijnolie, thinner of dergelijke producten.
swe Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisningen ● Överlämna apparaten endast till instruerade personer. Ungdomar får endast använda enheten om de är över 16 år gamla, detta krävs för att uppfylla utbild- Fig. 1 – 2 ningsmål och sker under handledning av en fackutbildad person. 1 Högtrycksslang A Handprovtryckningspump Symbolförklaring...
Seite 14
4. Störningar 4.1. Störning: Det önskade provtrycket uppnås inte. Orsak: Åtgärd: ● Insugningsfiltret (6) är tilltäppt. ● Gör rent insugningsfiltret, byt ut vid behov. ● Backventilen (2) stängs inte. ● Gör rent backventilen, byt vid behov ut backventilen. ● O-ring på pumpkolven är skadad. ● Byt o-ring. ● Handprovtryckningspumpen suger in luft. ● Kontrollera vatten-/vätskenivå...
Brugsanvisning Oversættelse af den originale brugsanvisning bruge apparatet, hvis de er mere end 16 år gamle, hvis det er nødvendigt for deres uddannelse, og de er under tilsyn af en fagkyndig. Fig. 1 – 2 Forklaring på symbolerne 1 Højtryksslange A Manuel trykprøvepumpe FORSIGTIG 2 Kontraventil B Installerede ledninger...
fin Käyttöohje fin Alkuperäiskäyttöohjeen käännös ● Luovuta laite ainoastaan sen käyttöön perehdytettyjen henkilöiden käyttöön. Nuoret saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että he ovat yli 16 vuotta Kuvat 1 – 2 vanhoja, että laitteen käyttö on tarpeen ammattikoulutustavoitteen saavuttamiseksi ja että he ovat asiantuntevan henkilön valvonnan alaisuudessa. 1 Korkeapaineletku A Käsikäyttöinen koepainepumppu 2 Palautusventtiili...
Navodilo za uporabo Prevod originalnega navodila za uporabo ● Napravo prepustite izključno izšolanemu osebju. Mladostniki smejo napravo uporabljati samo, če so stari nad 16 let ali je to potrebno za dosego njihovega Slika 1 – 2 izobraževalnega cilja in so pod nadzorstvom strokovnjaka. 1 Visokotlačna gibka cev A Ročna črpalka za preizkus tlaka Razlaga simbolov 2 Povratni ventil B Instalirane napeljave POZOR Nevarnost z nizko stopnjo tveganja, ki lahko pri neupoštevanju 3 Posoda C Priključna napeljava povzroči zmerne poškodbe (popravljive).
4. Motnje 4.1. Motnja: Željen preizkusni tlak se ne doseže. Vzrok: Pomoč: ● Sesalni filter (6) je zamašen. ● Očistite sesalni filter, po potrebi ga zamenjajte. ● Povratni ventil (2) ne zapira. ● Očistite povratni ventil in območje tesnosti naseda, po potrebi zamenjajte povratni ventil. ● O-obroč na batu črpalke je poškodovan. ● Zamenjajte O-obroč. ● Ročna črpalka za preizkus tlaka sesa zrak. ● Preverite nivo vode/tekočine v posodi (3), po potrebi napolnite. ● Instalacija netesna. ● Zatesnite instalacijo. ● Zaporni ventil (F) ni zaprt. ● Zaprite zaporni ventil.