Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BHP460 Betriebshandbuch, Montageanleitung
Makita BHP460 Betriebshandbuch, Montageanleitung

Makita BHP460 Betriebshandbuch, Montageanleitung

Akku-schlagbohrschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BHP460:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
GB Cordless Percussion-Driver Drill
F
Perceuse percussion-visseuse sans fil
D
Akku-Schlagbohrschrauber
I
Trapano avvitatore percussione
NL Accu slagboor/schroevedraaier
E
Taladro atornillador con percusion a batería
P
Berbequim de percussão a bateria
DK Akku-slagboremaskine/skruemaskine
S
Sladdlös slagborr/skruvmaskin
N Batteridrevet støtbor mer skrutrekker
SF Akkukäyttöinen iskupora / ruuvinväännin Käyttöohje
GR Ασύρµατο κρουστικ κατσαβίδι-τρυπάνι
BHP460
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BHP460

  • Seite 1 Manual de instrucciones Taladro atornillador con percusion a batería Berbequim de percussão a bateria Manual de instruções DK Akku-slagboremaskine/skruemaskine Brugsanvisning Sladdlös slagborr/skruvmaskin Bruksanvisning N Batteridrevet støtbor mer skrutrekker Bruksanvisning SF Akkukäyttöinen iskupora / ruuvinväännin Käyttöohje GR Ασύρµατο κρουστικ κατσαβίδι-τρυπάνι Οδηγίες χρήσεως BHP460...
  • Seite 15: Technische Daten

    Anweisungen und Warnhinweise, die auf (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkugerät ange- bracht sind. VORSICHT — Um die Verletzungsgefahr zu redu- zieren, dürfen nur MAKITA-Akkus verwendet werden. Andere Akkutypen können platzen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schnee aus.
  • Seite 16: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Ladegerät Und Akku

    Schieben Sie den Akku vollständig ein, bis der brauchte Akku bei einer öffentlichen rote Teil verschwindet. Anderenfalls kann er aus dem Sammelstelle, bei Ihrem Makita Kun- Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Per- dendienst oder Ihrem Fachhändler zum sonen verletzen.
  • Seite 17 Laden (Abb. 2) Schließen Sie das Ladegerät an eine Stromquelle an. Zwei Ladekontrolllampen blinken wiederholt in Grün. Richten Sie den Akku auf die Führung des Ladegerätes aus, und führen Sie ihn bis zum Anschlag ein. Die Kon- taktabdeckung des Ladegerätes wird durch Einschieben des Akkus geöffnet und durch Herausziehen des Akkus geschlossen.
  • Seite 18 Der Nickel-Metallhydrid-Akku muss geladen werden, wenn er länger als sechs Monate nicht benutzt worden ist. VORSICHT: • Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von Makita-Akkus vorgesehen. Verwenden Sie es auf keinen Fall für einen anderen Zweck oder zum Laden von Akkus anderer Fabrikate.
  • Seite 19 Drehzahlumschalter (Abb. 9) Schraubbetrieb (Abb. 12) Um die Getriebeuntersetzung zu ändern, schalten Sie Drehen Sie zunächst den Betriebsart-Umschaltring, bis die Maschine zunächst aus. Für hohe Drehzahlen und der Pfeil am Maschinengehäuse auf das Symbol geringes Drehmoment schalten Sie den Drehzahlum- zeigt.
  • Seite 20: Wartung

    Beide Kohlebürsten nur paar- weise ersetzen. Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Ein- stellarbeiten nur von durch Makita autorisierten Werk- stätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Seite 68 PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados use with your Makita tool specified in this manual. The para uso na ferramenta MAKITA especificada neste use of any other accessories or attachments might manual.
  • Seite 69 • Phillips bit • Foret Phillips Bit No. L (mm) • Phillips Doppelkreuzschlitzeinsatz • Punta a croce No. 1 • Phillips schroefbit No. 2 • Punta Phillips • Broca Phillips No. 3 • Skruebit • Korsmejsel • Phillips bits • Ristipääterä •...
  • Seite 71 • Slotted bit • Foret à fente • Langschlitzeinsatz • Punta scanalata A (mm) B (mm) L (mm) • Gesleufde bit • Punta plana • Broca de ranhura • Kærvbit • Spårmejsel • Bits med spor • Urataltta 6.35 • Αιχµή πλην •...
  • Seite 72 ENGLISH PORTUGUÊS Ruído e vibração Noise and Vibration Os níveis normais de ruído A são The typical A-weighted noise levels are nível de pressão de som: 87 dB (A) sound pressure level: 87 dB (A) nível do sum: 100 dB (A) sound power level: 100 dB (A) –...
  • Seite 73 89/336/EEC y σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 89/336/EEC και 98/37/CE. 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 2000 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Seite 74 73/23/EEC y σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 73/23/EEC και 89/336/CE. 89/336/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 94 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...

Inhaltsverzeichnis