Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Migatronic FOCUS TIG 200 PFC Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FOCUS TIG 200 PFC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
FOCUS TIG 200
Brugsanvisning
Instruction manual
Betriebsanleitung
Manuel d'instruction
Manuale d'istruzione
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de instrucciones
Gebruikershandleiding
Manual de instruções
Kezelési útmutató
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Návod k obsluze
Valid from 2014 week 49
PFC
50113225 C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Migatronic FOCUS TIG 200 PFC

  • Seite 1 FOCUS TIG 200 Brugsanvisning Instruction manual Betriebsanleitung Manuel d’instruction Manuale d’istruzione Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instrucciones Gebruikershandleiding Manual de instruções Kezelési útmutató Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Návod k obsluze Valid from 2014 week 49 50113225 C...
  • Seite 2 NEDERLANDS ..............35 MAGYAR ................39 POLSKI ................43 РУССКИЙ ................. 47 ČESKY................51 EC DECLARATION OF CONFORMITY MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type: FOCUS TIG 200 AC/DC FOCUS TIG 200 DC...
  • Seite 3 MASKINPROGRAM IBRUGTAGNING FOCUS TIG 200 PFC er en luftkølet enfaset Nettilslutning svejsemaskine til MMA- og TIG-svejsning. Maskinen skal tilsluttes en netforsyning og beskyttelsesjord. Efter montering af netstikket (1) er maskinen klar til brug. I Svejseslanger og kabler Danmark må maskinen ikke forsynes fra en boligstikkontakt, idet Til maskinerne kan MIGATRONIC fra sit maskines mærkestrøm overstiger 13A.
  • Seite 4: Tekniske Data

    Tilslutning af svejsekabler TEKNISKE DATA Svejsekabel og returstrømkabel tilsluttes på forsiden af maskinen. Strømkilde: 200 AC/DC PFC 200 DC PFC Vær opmærksom på, at dinsestikket skal Netspænding (50Hz-60Hz) 1x230 V ±15% 1x230 V ±15% drejes cirka en kvart omgang, efter at kablet er Netsikring 16 A 16 A...
  • Seite 5 BETJENINGSVEJLEDNING Gasefterstrømning / Post-flow [s] Gasefterstrømningstiden er tiden, fra lysbuen slukker, til gastilførslen afbrydes. Tiden kan indstilles mellem 0 og 20 sekunder. Strømtype (TIG AC/DC) Anvendes til valg af AC (svejsning med vekselstrøm). Ved TIG svejsning anvendes vekselstrøm til svejsning af aluminiumslegeringer.
  • Seite 6 Valg af tastemetode BRUGERMENU Der kan vælges tastemetode. Når lysdioden er tændt, er Denne menu gør det muligt at lave sine egne avancerede der valgt fire-takt, og når lysdioden er slukket, er der valgt brugerindstillinger. to-takt. Der kan ikke ændres tastemetode, når der Tryk på...
  • Seite 7: Machine Programme

    MACHINE PROGRAMME INITIAL OPERATION FOCUS TIG 200 PFC is an air-cooled, single- Mains connection phased welding machine for MMA and TIG The machine must be connected to a mains supply and welding. protection earthing. After the mains plug (1) has been connected to the mains the machine is ready for use.
  • Seite 8: Technical Data

    Connection of welding cables TECHNICAL DATA Connect the welding cables and the return current cable to the front of the machine. Power source: 200 AC/DC PFC 200 DC PFC Please note that the plug must be turned Mains voltage (50Hz-60Hz) 1x230 V ±15% 1x230 V ±15% 45 degrees after insertion into the socket -...
  • Seite 9: Control Unit

    CONTROL UNIT Slope-down [s] When welding has stopped by activating the trigger, the machine enters a slope-down stage. During this stage current is reduced from welding current to Final Amp over a period of time called the slope-down time and variable 0- 20 sec in steps of 0.1 sec.
  • Seite 10 Ignition methods USER MENU It is possible to choose between 2 different methods of This menu is intended to permit advanced settings and ignition for TIG welding: High-Frequency (HF) and LIFTIG controls of machine. ignition. The ignition method cannot be changed during To access the user menu, press the knob welding.
  • Seite 11 PRODUKTÜBERSICHT ANSCHLUß UND INBETRIEBNAHME FOCUS TIG 200 PFC ist eine luftgekühlte Netzanschluß einphasige Schweißmaschine für MMA und Die Maschine soll zum Versorgungsnetz und Erde angeschloßen WIG Schweißen. werden. Nach Anschluß des Netzsteckers (1) ist die Anlage betriebsbereit. Der Anschluß darf nur von qualifiziertem Schweißschläuche...
  • Seite 12: Technische Daten

    Anschluß der Schweißkabel TECHNISCHE DATEN Die Schweißkabel müssen auf der Vorderseite der Anlage angeschlossen werden. Bitte Stromquelle: 200 AC/DC PFC 200 DC PFC achten Sie darauf, daß der Stecker etwa eine Netzspannung (50Hz-60Hz) 1x230 V ±15% 1x230 V ±15% Viertel-Umdrehung gedreht werden muß, nachdem das Kabel in die Buchse gesteckt Netzsicherung 16 A...
  • Seite 13 KONTROLLEINHEIT Stromabsenkung [s] Wenn der Schweißbetrieb durch eine Betätigung des Potentiometers beendet wird, geht die Anlage in eine Stromabsenkphase über. Während dieser Phase wird der Strom vom eingestellten Schweißstrom auf den Endstrom (Stop Amp.) gesenkt. Die Zeit ist zwischen 0 bis 20 Sek. in Stufen von 0,1 Sek.
  • Seite 14 Zündungsmethoden BENUTZERMENÜ Hier kann zwischen den Zündungsmethoden: HF oder Dies Menü ermöglicht Ihre eigene avancierten Benutzer- LIFTIG gewählt werden. Die Zündungsmethode kann nicht einstellungen. während des Schweißens geändert werden. Die LIFTIG Zu Öffnen des Menüs muss die Taste in 3 Sekunden Zündungsmethode ist aktiv wenn der Indikator leuchtet.
  • Seite 15: Mise En Marche Initiale

    Raccordement électrique La machine doit être reliée au secteur et équipée d’une mise à la FOCUS TIG 200 PFC est une machine terre. Une fois la prise électrique (1) branchée sur le secteur, la monophasée pour le soudage MMA et TIG.
  • Seite 16: Caracteristiques Techniques

    Raccordement à l'alimentation en gaz CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Branchez le tuyau de gaz (2) au système d’alimentation en gaz au moyen d’un Module d’alimentation : 200 AC/DC PFC 200 DC PFC détendeur à gaz à débit contrôlé. Ajustez et Tension de secteur (50Hz-60Hz) 1x230 V ±15% 1x230 V ±15% fixez le tuyau de gaz sur la prise dédiée à...
  • Seite 17 UNITE DE COMMANDE Descente [s] Une fois le soudage arrêté en activant la gâchette, la machine entre dans une phase de descente. Au cours de cette phase, le courant diminue en partant du courant de soudage pour atteindre le point Amp Final sur une période appelée temps de descente qui varie de 0 à...
  • Seite 18 Méthodes d’amorçage MENU UTILISATEUR Il est possible de choisir entre 2 méthodes d'amorçage Ce menu permet de régler les parameters secondaires. différentes pour le soudage TIG : amorçage Haute Pour acceder à ce menu, appuyer sur le bouton Fréquence (HF) et LIFTIG. La méthode d’amorçage ne pendant 3 secondes lorsque la machine ne soude pas.
  • Seite 19 GAMMA DEI PRODOTTI COLLEGAMENTO E MONTAGGIO FOCUS TIG 200 PFC è un generatore Connessione alla rete elettrica monofase per la saldatura ad elettrodo (MMA) Il generatore deve essere connesso alla rete elettrica dotata e TIG. La macchina è raffreddata ad aria.
  • Seite 20: Dati Tecnici

    200 AC/DC PFC 200 DC PFC Il pedale va connesso alla presa a 7 poli (7). Arc-power Utilizzo della macchina Hot-start Quando si salda con il FOCUS TIG 200 PFC Anti incollamento TIG/MMA Sempre attiva Sempre attiva può verificarsi il surriscaldamento di alcuni...
  • Seite 21: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO Rampa di discesa [s] La durata del tempo di discesa varia tra 0 e 20s in passi di 0,1s. Durante questa fase la corrente si riduce passando dalla ”corrente di saldatura” alla ”corrente finale” nel tempo impostato. Tale parametro è regolabile tra 0 e 20sec in passi di 0.1sec.
  • Seite 22 Metodi di accensione dell’arco MENU’ UTILIZZATORE Permette di selezionare il metodo di innesco: Questo menu permette le regolazioni avanzate della Alta frequenza e LIFTIG. Il metodo di innesco non può macchina. essere variato durante la saldatura. Per accedervi premere il tasto per 3 sec.
  • Seite 23 MASKINPROGRAM IGÅNGSÄTTNING FOCUS TIG 200 PFC är en luftkyld enfasad Nätanslutning svetsmaskin till MMA- och TIG-svetsning. Maskinen skall anslutas till nätförsörjning och skyddsjord. Efter montering av nätkontakt (1) är maskinen klar för Slangpaket och kablar användning. Bemärk att alla kabelförbindelser skall företagas Till maskinerna kan MIGATRONIC från sitt...
  • Seite 24: Teknisk Data

    Anslutning av svetskablar TEKNISK DATA Svetskabel och återledare ansluts på fram- sidan av maskinen. Strömkälla: 200 AC/DC PFC 200 DC PFC Var uppmärksam på, att dinsekontakten skall Nätspänning (50Hz-60Hz) 1x230 V ±15% 1x230 V ±15% vridas cirka en kvarts varv, efter att kabeln är Nätsäkring 16 A 16 A...
  • Seite 25 FUNKTIONSPANEL Slope-down [s] När svetsningen stoppas med brännaravtryckaren, går maskinen in i slope-down-fasen. I loppet av denna fas sänks strömmen från den inställda svetsströmmen till slutströmmen. Det är varaktigheten av denna fas, som ställs in som strömsänkningstiden. Tiden kan ställas in mellan 0 och 20 sekunder i steg om 0,1 sek.
  • Seite 26 Tändingsmetod ANVÄNDARMENY Man kan välja mellan två olika tändingsmetoder vid TIG- Denna meny gör det möjligt att göra sina egna svetsning: HF och LIFTIG. Tändingsmetoden kan inte än- avancerade användarinställningar. dras under svetsning. LIFTIG-tänding är aktivt, när Tryck på knappen i 3 sekunder för att öppna upp för indikatorn lyser.
  • Seite 27: Ennen Käyttöä

    TUOTEOHJELMA ENNEN KÄYTTÖÄ FOCUS TIG 200 PFC on yksivaiheinen Verkkoliitäntä hitsauskone MMA puikko- ja TIG-hitsaukseen. Kone kytketään sähköverkkoon ja maadoitetaan. Kun verkkoliitin (1) on kytketty sähköverkkoon, kone on Hitsauspolttimet ja -kaapelit käyttövalmis. Huomaa, että ainoastaan valtuutettu ja pätevä Kone voidaan varustaa MIGATRONICin henkilö...
  • Seite 28: Tekniset Tiedot

    Hitsauskaapelien kytkentä TEKNISET TIEDOT Hitsauskaapelit kytketään koneen etupuolelle. Huomaa, että pistoketta on kierrettävä 45 Virtalähde: 200 AC/DC PFC 200 DC PFC astetta sen jälkeen kun se on työnnetty Verkkojännite (50Hz-60Hz) 1x230 V ±15% 1x230 V ±15% pistorasiaan, sillä muuten pistoke saattaa Sulake 16 A 16 A...
  • Seite 29 OHJAUSYKSIKKÖ Jälkikaasu l. kaasun jälkivirtaus [s] Kaasun jälkivirtaus on se aika, jonka kaasu virtaa kaaren sammumisen jälkeen. Säätöväli on 0-20 sek. Virtatyyppi (TIG AC/DC) Näppäintä painamalla valitaan joko vaihtovirta (AC) tai tasavirta (DC). TIG-hitsausprosessissa vaihtovirtaa käytetään alumiinin ja sen seosten hitsaamiseen, tasavirtaa muiden materiaalien hitsaamiseen.
  • Seite 30 Liipaisintoiminto KÄYTTÄJÄVALIKKO Liipaisintoiminnan valinta. Nelitahti liipaisintoiminto on Tästä valikosta päästään pidemmälle koneen asetuksiin aktivoituna, kun LED-valo palaa, ja kaksitahti- ja säätöihin. liipaisintoiminto aktivoituna kun LED-valo ei pala. Käyttäjävalikkoon päästään painamalla säädintä Liipaisintoimintoa ei voi vaihtaa hitsausprosessin aikana. 3 sekunnin ajan (kun koneella ei hitsata) - puikko- (MMA) tai TIG. Kaksitahti Kierrä...
  • Seite 31: Puesta En Marcha

    Conexión a la red La máquina se puede conectar a la red y a una protección de FOCUS TIG 200 PFC es una máquina de tierra. Una vez enchufada a la red (1), la máquina está lista para soldar monofásica refrigerada por aire para ser utilizada.
  • Seite 32: Datos Técnicos

    Conexión de los cables de soldadura DATOS TÉCNICOS Los cables de soldadura y el cable de retorno de la corriente reflejada se deben Fuente de energía: 200 AC/DC PFC 200 DC PFC conectar a la parte frontal de la máquina. Tensión alimentación (50Hz-60Hz) 1x230 V ±15% 1x230 V ±15%...
  • Seite 33: Unidad De Control

    UNIDAD DE CONTROL Rampa descendente [s] Cuando la soldadura se detiene pulsando el interruptor, la máquina inicia una fase de rampa descendente durante la cual la corriente se reduce desde la corriente de soldadura hasta la intensidad final, a lo largo de un periodo denominado tiempo de bajada que puede variar entre 0 y 20 segundos, en pasos de 0,1 segundos.
  • Seite 34 Métodos de cebado MENU DEL USUARIO En la soldadura TIG se puede elegir entre dos métodos de Este menu está previsto para permitir ajustes y controles cebado diferentes: cebado de alta frecuencia y cebado por avanzados de la máquina. contacto (LIFTIG). Durante la soldadura no se puede Para acceder a este menu, mantener presionado la tecla cambiar el método de cebado.
  • Seite 35: Machine Overzicht

    Raadpleeg uw leverancier van het aggregaat alvorens de lasmachine aan te sluiten. Migatronic beveelt het gebruik aan van een generator met elektronische regelaar en een toevoer van minimaal 1,5 x het maximale kVA-verbruik van de lasmachine. De garantie dekt geen schade als gevolg van een onjuiste of slechte netvoeding.
  • Seite 36: Technische Gegevens

    Aansluiting van laskabels TECHNISCHE GEGEVENS Sluit de laskabels en de aardkabel aan op de voorkant van de machine. Stroombron: 200 AC/DC PFC 200 DC PFC Houdt er rekening mee dat de plug 45 graden Netspanning (50Hz-60Hz) 1x230 V ±15% 1x230 V ±15% moet worden gedraaid nadat hij in de zitting Zekering 16 A...
  • Seite 37 BESTURINGSUNIT Downslope [s] Wanneer de lasboog eenmaal gestopt is door de toortsschakelaar te activeren, gaat de machine naar de downslopefase. Gedurende deze fase wordt de lasstroom gereduceerd naar de eindstroom, deze downslope-tijd is in te stellen van 0-20 seconden in stappen van 0,1 sec. Gasnastroom [s] Gasnastroomtijd is de tijdsperiode waarin het gas stroomt nadat de lasboog gedoofd is en is trappenloos...
  • Seite 38 Ontstekingsmethoden SUPERGEBRUIKERSMENU Het is mogelijk om tussen 2 verschillende Dit menu is bedoeld om toegang te krijgen tot de ontstekingsmethodes bij TIG lassen te kiezen: Hoog- geavanceerde instellingen en besturing van de machine. frequent (HF) en LIFTIG ontsteking. De ontstekings- Om toegang te krijgen tot het “supergebruikersmenu”, methode kan gedurende het lassen niet worden veranderd.
  • Seite 39 TERMÉKISMERTETŐ CSATLAKOZÁS ÉS ÜZEMBEHELYEZÉS FOCUS TIG 200 PFC egy léghűtéses Hálózati csatlakoztatás. egyfázisú hegesztőgép MMA és AWI A gépet a hálózatra és földer kell csatlakoztatni. A hálózati dugó hegesztéshez. (1) csatlakotatása után a berendezés üzemkész. A csatlakoztatást csak szakképzett személy végezheti. A hálózati hegesztőkábelek...
  • Seite 40: M Szaki Adatok

    Hegesztőkábelek csatlakoztatása MŰSZAKI ADATOK A hegesztőkábeleket a berendezés elejére kell csatlakoztatni. Figyelni kell arra, hogy a Áramforrás 200 AC/DC PFC 200 DC PFC csatlakozókat egy negyed fordulattal el kell Hálózati feszültség (50Hz-60Hz) 1x230 V ±15% 1x230 V ±15% fordítani azután, hogy a kábelt az aljzatba dugjuk.
  • Seite 41 VEZÉRLÉS Gáz-utánáramlás [s]: Gázutánáramlási idő az ív kialvásától a gázellátás megszakadásáig tart és 0-20 mp. között állítható. Áramtípus (AWI AC/DC) Ebben a funkcióban lehet AC (váltóáramú) és DC (egyenáramú) hegesztés között választani. AWI hegesztésnél a váltóáramot alumíniumötvözetek hegesztésére használjuk, más anyagokat egyenárammal hegesztünk.
  • Seite 42 szabályzási mód FELHASZNÁLÓI MENŰ Itt lehet 2-és 4-ütemű gyújtási módot választani. A 4- Ez a menű a saját felhasználói beállításokat teszi ütemű mód aktiv, ha a LED világít és 2-ütemű, ha kialszik. lehetővé. Ezen funkciók közti átváltás hegesztés közben nem A menü...
  • Seite 43: Opis Spawarki

    OPIS SPAWARKI WSTĘPNA EKSPLOATACJA FOCUS TIG 200 PFC jest chłodzoną Podłączenie do sieci powietrzem jednofazową spawarką do Spawarkę należy podłączyć do zasilania sieciowego i spawania w trybach MMA i TIG. uziemienia ochronnego. Po podłączeniu wtyczki sieciowej do sieci (1) spawarka jest gotowa do pracy. Zauważ, że wszystkie Węże spawalnicze...
  • Seite 44: Dane Techniczne

    Podłączanie przewodów spawalniczych DANE TECHNICZNE Podłącz przewody spawalnicze i przewód masy z przodu spawarki. Źródło prądu: 200 AC/DC PFC 200 DC PFC Zauważ, że po włożeniu w gniazdo wtyczkę Napięcie sieciowe (50Hz-60Hz) 1x230 V ±15% 1x230 V ±15% należy obrócić o 45 stopni – w przeciwnym Bezpiecznik 16 A 16 A...
  • Seite 45: Jednostka Sterowania

    JEDNOSTKA STEROWANIA Gaz po spawaniu [s] Funkcja ta oznacza czas, w którym gaz wypływa po wygaszeniu łuku; zakres czasu wypływu: 0-20 s. Rodzaj prądu (TIG AC/DC) Można wybrać albo AC (prąd zmienny), albo DC (prąd stały). W procesie TIG, AC używamy do spawania aluminium i jego stopów, a DC w spawaniu innych materiałów.
  • Seite 46 Tryb spustu MENU UŻYTKOWNIKA Wybór trybu spustu. To menu pozwala na wprowadzanie zaawansowanych Gdy włączony jest wskaźnik LED, wybrany został 4-takt, a ustawień spawarki. gdy jest wyłączony, wybrany został 2-takt. Trybu spustu Aby wejść do menu użytkownika, przyciśnij gałkę nie można zmienić w trakcie spawania. 3 sekundy, w czasie, gdy spawarka nie spawa w trybie MMA lub 2-takt: TIG.
  • Seite 47 ОБОРУДОВАНИЕ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ FOCUS TIG 200 PFC представляет Подключение источника питания собой однофазный сварочный аппарат Аппарат должен быть подключен к электросети и к защитному с воздушным охлаждением для MMA и заземлению. После включения разъема в сеть (1) аппарат готов...
  • Seite 48: Технические Данные

    Подключение сварочных кабелей ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Подключить сварочные кабели и кабель обратного тока к передней части Источник питания 200 AC/DC PFC 200 DC PFC аппарата. Сетевое напряжение (50Гц-60Гц) 1x230 В ±15% 1x230 В ±15% Обратите внимание, что, вставив разъем Предохранитель 16 A 16 A в...
  • Seite 49: Панель Управления

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Время спада тока [с] При остановке сварки нажатием рычажка, аппарат переходит в стадию спада тока. На этой стадии значение тока снижается со сварочного тока до последнего тока за период времени, который называется период спада тока и может составлять 0-20 секунд с шагом 0,1 с.
  • Seite 50 Способы зажигания Процедура сброса производится следующим образом. Можно выбрать один из 2 различных способов Выключите аппарат и подождите, пока погаснет дисплей. Затем зажигания для TIG сварки: Высокочастотное (HF) и нажмите кнопку «А», удерживайте кнопку в течение 10 секунд. LIFTIG зажигание. Способ зажигания нельзя изменить На...
  • Seite 51: Popis Stroje

    POPIS STROJE UVEDENÍ DO PROVOZU FOCUS TIG 200 PFC je plynem chlazený Síťové připojení jednofázový svařovací stroj pro MMA a TIG Stroj musí být připojený do síťové zásuvky s uzemněním. Po AC/DC svařování. připojení síťové zástrčky (1) do zásuvky je stroj připravený k použití.
  • Seite 52: Technická Data

    Připojení svařovacích kabelů TECHNICKÁ DATA Zapojte svařovací a zemnící kabely do zásuvek na čelním panelu stroje. Zdroj proudu: 200 AC/DC PFC 200 DC PFC Zajistěte konektory po zasunutí pootočením o Napájecí napětí (50Hz-60Hz) 1 x 230 V ±15% 1 x 230 V ±15% 45°...
  • Seite 53: Řídící Panel

    ŘÍDÍCÍ PANEL Sekundární parametry Předfuk plynu [s] Předfuk je čas, kdy plyn proudí po stisknutí spouště před HF zapálením oblouku nebo dokud není při LIFTIG zapalování oddálený hořák od svařence. Rozsah 0-10s. Doběh proudu [s] Po stisknutí spouště pro ukončení svařování, stroj přejde do režimu doběhu proudu, kdy se svařovací...
  • Seite 54 Elektrodové svařování (MMA) Reset Pro svařování obalenou elektrodou. Resetování parametrů do továrního nastavení je možné. TIG/MMA nelze přepínat při svařování. Všechny programy ve stroji po resetování budou mít následující hodnoty: Regulace z hořáku / Dálkový regulátor (7-pól konektor)  MMA proud 80A Svařovací...
  • Seite 55 FOCUS TIG 200 AC/DC PFC TORCH, HF, MMI INTERFACE GAS, 24V_ISO 20WAYS FLAT CABLE IGBT CTRL...
  • Seite 56 FOCUS TIG 200 DC PFC TORCH, HF, MMI INTERFACE GAS, 24V_ISO 20WAYS FLAT CABLE...
  • Seite 57 Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange FOCUS TIG 200...
  • Seite 58 FOCUS TIG 200...
  • Seite 59 FOCUS TIG 200 Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 82045109 Bærerem, kort Carrying strap, short Tragegurt, kurz Sangle de transport, courte 82046209 Remstrammer Carrying strap fastener Riemenspanner Fixation pour sangle de transport 18110019 Dinsebøsning Dinse coupling socket Dinsebuchse Douille de raccordement, type Dinse 74471417...
  • Seite 60 FOCUS TIG 200 Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 74471419 Ledningssæt Wire harness Leitungssatz Jeu de câble 18200229 Crimp, PN 770601-1 Crimp, PN 770601-1 Crimp, PN 770601-1 18200132 4-pol hus, PN 770602-4 Case 4-poles, PN 770602-4 Gehäuse 4-polig, PN 770602-4 18200300 Crimp Minifit hun...
  • Seite 62 Norge: Bundesrepublik Deutschland: France: MIGATRONIC NORGE A/S MIGATRONIC SCHWEISSMASCHINEN GmbH MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE S.A.R.L. Industriveien 1, N-3300 Hokksund Sandusweg 12, D-35435 Wettenberg Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux, F-69530 Brignais Tel. (+47) 32 25 69 00 Telefon: (+49) 641 982840 Tél: (+33) 478 50 6511...

Inhaltsverzeichnis