MoNtage acRyLeLeMeNte
WeLLSPRINg 115
Das Türelement an den Einbauort
bringen.
1. S i l i k o n s c h n u r i m E c k b e r e i c h
anbringen (oben und unten).
2. Die Abstandshalter g auf die
seitlichen Klemmbügel schieben.
Um Beschädigungen am Acryl und an
den Abstandhalter zu vermeiden die
Schraube nicht zu fest anziehen!
Die Abstandhalter müssen zwischen
den beiden Elementen positioniert
werden!
Türelement einbauen.
3. Die Zylinderschraube h (M5x20)
in das Gewinde am Klemmbügel
eindrehen und anziehen.
Die Blechschraube I (Ø4,2x13) und
Unterlegscheibe K (5,3) in den
Rahmen eindrehen und anziehen.
30
INStaLLatIoN oF acRyLIc
eLeMeNtS WeLLSPRINg 115
Bring the door element to the installation
site.
1. Fit a silicone bead to the corners (roof
and bottom).
2. Push on spacer g to the clamping
yokes on side.
To avoid damages to the acrylic and
at the spacer, the screws must not be
secured too tightly!
The spacers must be positioned between
both elements!
Installing door element.
3. Screw in cylinder head screw h
(M5x20) into the worm of clamping
yoke and tighten it.
Screw in self-tapping screw I
(Ø4,2x13) and washer K (5,3) into
the frame. Tighten it.
MoNtaggIo degLI eLeMeNtI
acRILIcI WeLLSPRINg 115
Portare l'elemento porta sul luogo di
montaggio.
1. Applicare il cordoncino di silicone
nella zona angolare (sopra e sotto)
2. Inserire i distanziatori g sui morsetti
laterali.
Non stringere troppo la vite per evitare
di danneggiare il materiale acrilico ed i
distanziatori!
I distanziatori devono essere
posizionati tra i due elementi!
Montare l'elemento porta
3. Avvitare la vite a testa cilindrica h
(M5x20) nella filettatura del morsetto
e stringerla.
Avvitare la vite autofilettante I
(Ø4,2x13) e la rondella K (5,3) nel
telaio e stringere.