Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Josef Kihlberg JK45-783 Reparaturanleitung Seite 12

Pneumatische befestigungsgeräte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JK45-783:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

10
Servicing the magazine
Wartung des Magazins
E Install the safety yoke and tighten its screw as
shown. Note: The yoke must be able to move
freely, without jamming.
D Den Sicherheitsbügel installieren und dessen
Schraube, wie gezeigt, festziehen. Hinweis:
Der Bügel muss, ohne zu klemmen, frei
beweglich sein.
E Install the trigger assembly. Ensure that the
inner part of the trigger fits over the upper
part of the safety yoke.
D Die
Abzugbaugruppe
Sicherstellen, dass das Innenteil des Abzugs
über das Außenteil des Sicherheitsbügels
passt.
E Insert the spring pin on which the trigger
pivots.
D Den Federstift einstecken, auf dem der
Abzug gelagert ist.
E Fit the guide rail to the magazine and align it
with the bottom cap. Fit the two front-most
screws but do not tighten them fully.
D Die
Führungsschiene
anbauen
und
sie
auf
ausrichten. Die beiden vordersten Schrauben
einschrauben, aber noch nicht festziehen.
E Turn the magazine over to make it easier to
insert and tighten the two screws at the rear
that secure the magazine to the tool body.
Tighten all four bottom cap screws to a
torque of 17 Nm.
D Das
Magazin
umdrehen,
Einschrauben und Festziehen der beiden
Schrauben an der Rückseite zu vereinfachen,
mit denen das Magazin am Gerätekörper
befestigt
wird.
Unterkappenschrauben
Anzugsmoment von 17 Nm festziehen.
E Tighten the two front-most screws securing
the magazine assembly
D Die beiden vordersten Schrauben festziehen,
mit denen die Magazinbaugruppe befestigt
ist.
E Fit the door latch.
D Den Klappenverschluss anbringen.
installieren.
an
das
Magazin
die
Oberkappe
um
das
Alle
vier
mit
einem
Underhåll av magasin
Entretien du magasin
S Montera säkerhetsbygeln och drag åt
skruv enligt bild. Obs! bygeln måste löpa
lätt och får ej kärva.
F Installer l'étrier de sécurité et le fixer
avec ses vis comme illustré. Remarque:
L'étrier doit pouvoir bouger librement et
sans se bloquer.
S Montera avtryckaren. Se till att den inre
avtryckaren kommer över säkerhets-
bygenls övre del.
F Monter l'ensemble détente. La partie
intérieure de celle-ci doit s'ajuster sur la
partie supérieure de l'étrier de sécurité.
S Montera
spännstift
avtryckaren.
F Insérer la goupille élastique sur laquelle
la détente pivote.
S Montera styrskenan till magasinet och
äntra det till botten. Montera de två
främre skruvarna
F Monter le rail de guidage sur le magasin
et l'aligner sur le chapeau inférieur.
Mettre en place les deux vis les plus en
avant, sans les bloquer à ce stade.
S Vrid magasinet så att det går lätt att
montera de bakre skruvarna och drag åt
dessa. Drag därefter åt de fyra skruvarna
till botten med moment 17 newton meter.
F Renverser le magasin pour faciliter le
montage et le serrage des deux vis
situées à l'arrière et qui fixent le magasin
sur le corps de l'outil. Serrer les quatre
vis du chapeau inférieur à un couple de
17 Nm.
S Drag åt också de två främre skruvarna
till magasinet.
F Serrer les deux vis qui maintiennent
l'ensemble magasin.
S Montera spärr till dörr.
F Monter le verrou de panneau ouvrant.
som
lagrar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis