The employer must ensure that: Arbetsgivaren skall se till att: • these Repair instructions are made available to and • denna Underhållsinstruktion hålls tillgänglig för, samt studied by all personnel concerned; att den studeras och åtföljs av, all berörd personal; •...
Safety warnings Säkerhetsvarningar Sicherheitshinweise Consignes de sécurité E Read these warnings to prevent injuries to your- S Läs dessa varningar för att undvika skador på self and to bystanders. Dig själv eller åskådare. Refer to the Maintenance instructions section for För ytterligare information se avsnittet Under- additional information.
Seite 4
Safety warnings (Cont.) (Forts.) Säkerhetsvarningar Sicherheitshinweise (Forts.) (Suite) Consignes de sécurité E Make sure that the tool is not pointed at yourself S Rikta inte verktyget mot Dig själv eller någon nor anyone else when connecting it to the com- annan vid anslutning till tryckluftsnätet.
Maintenance instructions Underhållsanvisningar Wartungsanleitung Instructions d’entretien Servicing the driving parts Underhåll av drivande delar Wartung der Antriebsteile Entretien des pièces motrices E Consult the spare parts list for details of the S Studera reservdelslistan för den nu följande un- following parts used when servicing. derhållsbeskrivningen.
Servicing the driving parts Underhåll av drivande delar Wartung der Antriebsteile Entretien des pièces motrices E Remove the driving parts. Take care not to drop S Demontera de drivande delarna. Akta så att inte the washer that is underneath the lower piston brickan under kolvdämparen tappas.
Seite 7
Servicing the driving parts (cont.) (Forts.) Underhåll av drivande delar Wartung der Antriebsteile (Forts.) (Suite) Entretien des pièces motrices E Insert the driver assembly through the washer S Äntra drivaren genom brickan och drivarstyr- into the nozzle plate. Then push the driver ningen.
Servicing the magazine Underhåll av magasin Wartung des Magazins Entretien du magasin E Take the staples out of the magazine. S Ta bort klammerna ut magasinet. D Die Klammern aus dem Magazin entfernen. F Sortir les agrafes du magasin. E Remove the rear screws. S Demontera de bakre skruvarna.
Seite 9
Servicing the magazine Underhåll av magasin Wartung des Magazins Entretien du magasin E Detach the staple shield by removing the two S Demontera täckplåten via två skruvar på under- screws from underneath the magazine. sidan av magasinet. D Die Klammerdeckplatte abbauen, indem die F Déposer la plaque de protection des agrafes en beiden Schrauben unter dem Magazin entfernt retirant les deux vis situées sous le magasin.
Seite 10
Servicing the magazine Underhåll av magasin Wartung des Magazins Entretien du magasin E Move the pusher back slightly, then fit the staple S Drag frammataren bakåt något, montera täck- shield and the two lower screws onto the washer plåten och de två undre skruvarna till mutter- plate.
Servicing the trigger valve (cont.) (Forts.) Underhåll av avtryckarventil Wartung des Abzugventils (Forts.) (Suite) Entretien de la valve détente E Carefully tap out the trigger spring pin with an S Knacka försiktigt bort spännstiftet till avtrycka- 1.8 mm drift. ren med en 1.8 mm dorn. D Den Federstift des Abzuges vorsichtig mit einem F Taper avec précaution sur la goupille de la 1,8 mm Dorn herausklopfen.
Installing the magazine Montering av magasin Installieren des Magazins Installation du magasin E Fit the magazine onto the body of the tool S Montera magasinet till verktygskroppen. D Das Magazin an den Gerätekörper anbauen. F Monter le magasin sur le corps de l’outil. E First insert the two upper nozzle plate screws S Äntra först de två...
Recommissioning after repair Idrifttagande efter underhåll Wiederinbetriebnahme nach Reparatur Remise en service après réparation E Reconnect the tool to the air supply. S Koppla verktyget till tryckluftsnätet igen. Check that there are no air leaks, either during Kontrollera att inget luftläckage förekommer, operation or at rest.
Seite 14
Recommissioning after repair Idrifttagande efter underhåll Wiederinbetriebnahme nach Reparatur Remise en service après réparation E The tool must be lubricated by an oil mist. S Verktyget skall smörjas medelst dimsmörjning. Oil specification for mist oiler: Oljerekommendation för smörjapparat: - Non acid, resin free - Syrefri, hartsfri - Viscosity at 20 ºC: 2 - 4 E - Viskositet vid 20 ºC: 2 - 4 E...