Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JK35T590:

Werbung

May -2001
Pneumatic tacker
Pneumatiskt häftverktyg
Pneumatisches Klammergerät
Agrafeuse pneumatique
JK35T590
Repair Instructions
Underhållsinstruktion
Reparaturanleitung
Instructions de réparation
Box 126, S-544 22 Hjo, Sweden
Telephone: +46 (0)503 328 00 Telefax: +46 (0)503 328 01
www.kihlberg.se
Josef Kihlberg AB
e-mail: reception@kihlberg.se
E
S
D
F

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Josef Kihlberg JK35T590

  • Seite 1 Pneumatic tacker Pneumatiskt häftverktyg Pneumatisches Klammergerät Agrafeuse pneumatique JK35T590 Repair Instructions Underhållsinstruktion Reparaturanleitung Instructions de réparation Josef Kihlberg AB Box 126, S-544 22 Hjo, Sweden Telephone: +46 (0)503 328 00 Telefax: +46 (0)503 328 01 www.kihlberg.se e-mail: reception@kihlberg.se May -2001...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    The employer must ensure that: Arbetsgivaren skall se till att: • these Repair instructions are made available to and • denna Underhållsinstruktion hålls tillgänglig för, samt studied by all personnel concerned; att den studeras och åtföljs av, all berörd personal; •...
  • Seite 3: Safety Warnings Sicherheitshinweise

    Safety warnings Säkerhetsvarningar Sicherheitshinweise Consignes de sécurité E Read these warnings to prevent injuries to your- S Läs dessa varningar för att undvika skador på self and to bystanders. Dig själv eller åskådare. Refer to the Maintenance instructions section for För ytterligare information se avsnittet Under- additional information.
  • Seite 4 Safety warnings (Cont.) (Forts.) Säkerhetsvarningar Sicherheitshinweise (Forts.) (Suite) Consignes de sécurité E Make sure that the tool is not pointed at yourself S Rikta inte verktyget mot Dig själv eller någon nor anyone else when connecting it to the com- annan vid anslutning till tryckluftsnätet.
  • Seite 5: Maintenance Instructions

    Maintenance instructions Underhållsanvisningar Wartungsanleitung Instructions d’entretien Servicing the driving parts Underhåll av drivande delar Wartung der Antriebsteile Entretien des pièces motrices E Consult the spare parts list for details of the S Studera reservdelslistan för den nu följande un- following parts used when servicing. derhållsbeskrivningen.
  • Seite 6: Servicing The Driving Parts

    Servicing the driving parts Underhåll av drivande delar Wartung der Antriebsteile Entretien des pièces motrices E Remove the driving parts. Take care not to drop S Demontera de drivande delarna. Akta så att inte the washer that is underneath the lower piston brickan under kolvdämparen tappas.
  • Seite 7 Servicing the driving parts (cont.) (Forts.) Underhåll av drivande delar Wartung der Antriebsteile (Forts.) (Suite) Entretien des pièces motrices E Insert the driver assembly through the washer S Äntra drivaren genom brickan och drivarstyr- into the nozzle plate. Then push the driver ningen.
  • Seite 8: Servicing The Magazine

    Servicing the magazine Underhåll av magasin Wartung des Magazins Entretien du magasin E Take the staples out of the magazine. S Ta bort klammerna ut magasinet. D Die Klammern aus dem Magazin entfernen. F Sortir les agrafes du magasin. E Remove the rear screws. S Demontera de bakre skruvarna.
  • Seite 9 Servicing the magazine Underhåll av magasin Wartung des Magazins Entretien du magasin E Detach the staple shield by removing the two S Demontera täckplåten via två skruvar på under- screws from underneath the magazine. sidan av magasinet. D Die Klammerdeckplatte abbauen, indem die F Déposer la plaque de protection des agrafes en beiden Schrauben unter dem Magazin entfernt retirant les deux vis situées sous le magasin.
  • Seite 10 Servicing the magazine Underhåll av magasin Wartung des Magazins Entretien du magasin E Move the pusher back slightly, then fit the staple S Drag frammataren bakåt något, montera täck- shield and the two lower screws onto the washer plåten och de två undre skruvarna till mutter- plate.
  • Seite 11: Underhåll Av Avtryckarventil

    Servicing the trigger valve (cont.) (Forts.) Underhåll av avtryckarventil Wartung des Abzugventils (Forts.) (Suite) Entretien de la valve détente E Carefully tap out the trigger spring pin with an S Knacka försiktigt bort spännstiftet till avtrycka- 1.8 mm drift. ren med en 1.8 mm dorn. D Den Federstift des Abzuges vorsichtig mit einem F Taper avec précaution sur la goupille de la 1,8 mm Dorn herausklopfen.
  • Seite 12: Installing The Magazine

    Installing the magazine Montering av magasin Installieren des Magazins Installation du magasin E Fit the magazine onto the body of the tool S Montera magasinet till verktygskroppen. D Das Magazin an den Gerätekörper anbauen. F Monter le magasin sur le corps de l’outil. E First insert the two upper nozzle plate screws S Äntra först de två...
  • Seite 13: Recommissioning After Repair

    Recommissioning after repair Idrifttagande efter underhåll Wiederinbetriebnahme nach Reparatur Remise en service après réparation E Reconnect the tool to the air supply. S Koppla verktyget till tryckluftsnätet igen. Check that there are no air leaks, either during Kontrollera att inget luftläckage förekommer, operation or at rest.
  • Seite 14 Recommissioning after repair Idrifttagande efter underhåll Wiederinbetriebnahme nach Reparatur Remise en service après réparation E The tool must be lubricated by an oil mist. S Verktyget skall smörjas medelst dimsmörjning. Oil specification for mist oiler: Oljerekommendation för smörjapparat: - Non acid, resin free - Syrefri, hartsfri - Viscosity at 20 ºC: 2 - 4 E - Viskositet vid 20 ºC: 2 - 4 E...

Inhaltsverzeichnis