Seite 1
FROM THE FROM THE FROM THE FROM THE FAMOUS DUTCH FAMOUS DUTCH FAMOUS DUTCH FAMOUS DUTCH DESIGNER DESIGNER DESIGNER DESIGNER CPVWSJF ART 162287 LET’S COOK COMBI CHEF...
Seite 2
Gebruiksaanwijzing Nederlands User's instructions English Mode d'emploi Français Bedienungsanleitung Deutsch Instrucciones de uso Español Istruzioni per l'uso Italiano Bruksanvisning Svenska Brugsanvisning Dansk Bruksanvisning Norsk Käyttöohje Suomi Instruções de uso Português Οδηγ εσ χρ σησ Ελληνικά...
Het oranje Temperatuurregelaar indicatielampje zal dus afwisselend aan- en uitgaan. 10 Opvangplaat (uitneembaar) Grillen 11 Stekker en snoer Grillen is het bereiden van vlees, vis en andere hapjes op een grillplaat of grillsteen. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
• De bakpannetjes en de grillsteen kunnen NIET in de Als het oranje lampje uitgaat, is de gewenste temperatuur vaatwasser gereinigd worden. bereikt. U kunt beginnen met barbecueën. Reinig de verwarmingsbasis met een vochtige doek. Maak dit vervolgens goed droog. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Seite 6
PTFE-basis. Bij verwarming • Wees voorzichtig met het vastpakken van onderdelen en hiervan kunnen uiterst kleine hoeveelheden gassen het apparaat zelf. Laat het apparaat eerst afkoelen. Het afgegeven worden, die voor de mens volkomen ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Seite 7
Algemeen Gebruik het rooster in plaats van de grillplaat als u het vlees iets droger en meer knapperig wilt. Gebruik de geribbelde zijde van de grillplaat om de typische donkere grillstrepen te krijgen. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Consequently the orange indicator light will also automatically Temperature-control dial illuminate and extinguish. 10 Tray (detachable) Grilling 11 Power cord and plug Grilling is cooking meat, fish and other foods on a grill plate or grill stone. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Clean the heating base with a damp cloth, and dry it Fill the tray with water. thoroughly. The required temperature has been reached once the orange indicator light extinguishes. You can then start barbecuing. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Allow the appliance to cool before touching it. The extremely sensitive to these gases, and for this reason appliance and its various parts will become hot during use. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Grillades 11 Cordon et fiche Les grillades se font sur la plaque, la pierrade sur la pierre : toutes deux sont une savoureuse manière d'accommoder la viande, le poisson et diverses autres friandises. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Votre grill vous servira de barbecue d'intérieur. sortir. Remplissez d'eau la lèchefrite. • La lèchefrite, la grille et la plaque vont également au lave- vaisselle. • Les poêlons et la pierre ne vont PAS au lave-vaisselle. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Seite 14
électrique chaude ou une flamme. l'utilisation. • Assurez-vous que ni l'appareil, ni le cordon, ni la fiche • Saisissez les poêlons uniquement par la poignée. n'entre en contact avec de l'eau. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Laissez fondre le fromage. d'informations sur les possibilités de retraitement, Dégustez accompagné de petits oignons, de cornichons et de contactez les autorités communales. viande séchée. Directive européenne en vigueur : • 2002/95/EC • 2002/96/EC ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Anzeigelampe schaltet sich also ebenfalls dauernd ein und aus. Temperaturregler Grillen 10 Auffangblech (herausnehmbar) 11 Stecker und Kabel Grillen ist das Zubereiten von Fleisch, Fisch und anderen Lebensmitteln auf einem Grill (Grillplatte oder Grillstein). ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Wenn die orangefarbene Leuchtanzeige erlischt, ist die in der Spülmaschine gereinigt werden. gewünschte Temperatur erreicht. Die Grillparty kann beginnen. Reinigen Sie das Heizelement mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es danach gründlich ab. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
• Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der • Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr. (siehe Kapitel ‘Pflege und Reinigung’). ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Seite 19
Grill auf die Auffangplatte stellen. Den Käse schmelzen lassen. Verbindung, um Informationen über die verfügbaren Abgabe- Zusammen mit den Silberzwiebeln, den Gurken, dem und Sammelsysteme zu erhalten. Bündnerfleisch und dem Räucherschinken ein köstliches Mahl. Geltende europäische Richtlinie: • 2002/95/EG • 2002/96/EG ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Por lo tanto, el indicador luminoso naranja se encenderá y se 10 Bandeja colectora (extraíble) apagará alternativamente. 11 Enchufe y cable Asar Asar es preparar carne, pescado y otros platos en una plancha o una piedra grill. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Con este grill podrá • Las sartenes y la piedra grill NO se pueden lavar en el montarse una barbacoa al interior. lavaplatos eléctrico. Llene la bandeja colectora de agua. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Seite 22
• Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe • Limpie bien el aparato después de usarlo (véase el están en contacto con el agua. apartado ‘Mantenimiento y limpieza’). ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Deje que funda el queso. autorizados. En combinación con las cebollitas perla, los pepinillos y la carne, dispondrá de un plato delicioso. Normativa europea vigente: • 2002/95/EC • 2002/96/EC ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
La griglia è idonea per la cottura di carne, pesce e altri alimenti 10 Vassoio (staccabile) sulla piastra o sulla pietra. 11 Cavo di alimentazione e spina Possono essere utilizzati entrambi i lati della griglia: una superficie è liscia, mentre l’altra è ondulata. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Riempire il vassoio solo con acqua fredda. La spia arancione si spegnerà non appena raggiunta la temperatura desiderata. A questo punto potete iniziare il vostro barbecue. Spegnere e riporre l’elettrodomestico Togliere la spina dal muro. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
• Assicurarsi che l’elettrodomestico sia fuori della portata alimentazione e la spina non entrino a contatto con dai bambini. L’elettrodomestico e parti dello stesso l’acqua. raggiungono temperature elevate nella fase di utilizzo. • Tenere l’elettrodomestico dall’apposita maniglia. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Seite 27
Aggiungere cipolline e cetriolini, per un ottimo piatto. presso un punto di raccolta. Contattare le autorità locali per sapere dove si trova il punto di raccolta più vicino. Direttiva europea applicable: • 2002/95/CE • 2002/96/CE ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Grillplatta (dubbelsidig) indikeringslampan att lysa upp och slockna. Stekspade Grillning Stek/raclette-panna Kontrollvred temperatur Grillning är tillagning av kött, fisk och andra maträtter på en 10 Tråg (löstagbart) grillplatta eller grillsten. 11 Elsladd och kontakt ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Fyll tråget med vatten. Rengör värmehällen med en fuktig trasa och torka den Den erforderliga temperaturen har uppnåtts när den orange noggrant. indikeringslampan väl slocknar. Du kan då påbörja barbecua. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Seite 30
Apparaten och dess olika delar kommer att bli varma anledningen bör denna apparat inte användas nära fåglar under användning. (exempelvis exotiska fåglar som papegojor). ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Seite 31
Racletting (grundrecept) För 4 personer: 8 potatisar av ungefär lika storlek 1 burk cocktaillökar 1 burk inlagd gurka 200 gram torkat kött (Bündnerfleisch) 200 gram rökt mager skinka Peppar, helst nymalen ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Rengør apparatet og alt tilbehøret (se ‘let’s cook combi chef Generelt art 162287’) og tør det derefter grundigt af. Stil varmepladen på en stabil undergrund. Denne smukt formgivede Let’s Cook Combi Chef er designet af Tænd apparatet og lad det varme godt igennem en gang.
Træk stikket ud at stikkontakten. Lad apparatet køle helt af. Rengør apparatet og alt tilbehøret (se ‘Vedligeholdelse og rengøring’) og tør det derefter grundigt af. Vikkel ledningen omkring krogene på undersiden af apparatet. Se også afbild. 1. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Seite 34
• Vær forsigtig når De tager på de løse dele og på apparatet selv. Lad apparatet køle af først. Apparatet og de løse dele bliver meget varme under brugen. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Seite 35
Læg nogle få skiver kartoffel på en lille pande og dæk dem med en skive ost. Strø peber på efter eget ønske og sæt panden under grillen på opsamlingsbakken. Lad osten smelte. Samen med perleløgene, de syltede agurker og kødet har De en lækker ret. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Å grille kan lett kombineres med racletting. 10 Brett (avtakbart) 11 Strømledning og støpsel • Vennligst merk: Begynn først å grille når grillplaten eller Før første gangs bruk grillsteinen er fullstendig oppvarmet. Fjern all emballasjen og klistremerker fra apparatet. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Å slå av og oppbevare apparatet Trekk støpselet ut av stikkontakten. La apparatet kjøles helt ned. Vask apparatet og alt tilbehøret (se), og tørk det grundig. Vikle strømledningen rundt tappene på apparatets sokkel. Se Bilde 1. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Seite 38
• Vær forsiktig når du berører apparatet og de forskjellige mennesker. Men fuglers nervesystem har vist seg å være delene. La apparatet kjøle seg ned før du berører det. ekstremt sensitivt overfor disse gassene, og derfor må ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Seite 39
Kvern pepper etter • 2002/96/EC smak over osten, og sett stekepannen på brettet under grillen. La osten smelte. Tilsett sylteløk, små sylteagurker og kjøtt for å få et deilig måltid. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Seite 40
Grillauksen voi yhdistää racletten valmistukseen. 10 Tarjotin (irrotettava) 11 Virtajohto ja -pistoke • Huom.: Aloita grillaus vasta, kun grillilevyn tai grillitason Ennen ensimmäistä käyttökertaa pinta on kokonaan kuumentunut. Poista kaikki pakkausmateriaali ja tarrat. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Voit aloittaa grillauksen. huolellisesti. Laitteen poiskytkeminen ja säilytys Irrota pistoke pistorasiasta. Anna keittimen jäähtyä täysin. Puhdista laite ja sen varusteet (katso) ja kuivaa ne huolellisesti. Pyöritä virtajohto laitteen pohjan kahvojen ympärille. Katso kuva 1. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Seite 42
Laite ja useat sen osat kuumentuvat käytön aikana. • Keitin tarvitsee ympärilleen tilaa lämmön haihtumiseksi ja siten tulipalon välttämiseksi. Varmista, että keittimellä on tarpeeksi tilaa ympärillään ja ettei se joudu ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Seite 43
Viipaloi perunat ja pane ne grillauslevylle lämpenemään. Laita useita perunanviipaleita pannuun ja peitä muutamalla juustosiivulla. Ripottele pippuria maun mukaan juuston päälle, ja aseta pannu tarjoittimelle grillin alle. Anna juuston sulaa. Lisää hillosipuleita, etikkakurkkuja ja lihaa herkulliseen ateriaan. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Tacho de Gourmette / Raclette Regulador de temperatura A chapa de grelhar pode ser utilizada em ambos os lados, um 10 Chapa colectora (desmontável) lado é plano e o outro lado é ondulado. 11 Ficha e cabo ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Quando a luz cor-de-laranja se apagar foi alcançada a limpos na máquina de lavar loiça. temperatura desejada. E pode começar com o Barbecue. Limpe a base de aquecimento com um pano humedecido. A seguir seque-a bem. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Seite 46
• Tenha cuidado quando pegar nos componentes e no Ao aquecer podem libertar-se pequenas quantidades de próprio aparelho. Primeiro deixe o aparelho arrefecer. O gases que são inofensivas para o ser humano. Mas ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...
Seite 47
Grill na chapa colectora. Deixe derreter o queijo. Juntamente com as pequenas cebolas com os pequenos pepinos e com a carne obtém um prato delicioso. ’ 162287 S COOK COMBI CHEF ART...