Seite 1
Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Ελληνικά Español عربية Italiano Svenska 162253 Princess Family 8 Funcook, Stone, Raclette and Grill Set...
Seite 4
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van Gefeliciteerd! badkuipen, douches, wastafels of andere U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. voorzieningen die water bevatten. Ons doel is om kwaliteits producten met een • Dompel het apparaat niet onder in water smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare of andere vloeistoffen.
Gebruik het apparaat niet als u handen nat Beschrijving (fig. A) zijn. Gebruik het apparaat niet als u blootvoets bent. Uw 162253 Princess grill en racletteset is • Voorzichtig: Heet vet kan van de grillplaat ontworpen voor grillen en racletten. Het en de grillsteen spetteren.
• Reinig het apparaat. Gebruik Zie ”Reiniging en onderhoud”. • Reinig de accessoires. In- en uitschakelen (fig. A) Zie ”Reiniging en onderhoud”. • Draai de aan/uitschakelaar (1) rechtsom • Plaats het apparaat op een stabiel en vlak om het apparaat in te schakelen. oppervlak.
Racletten Ontdooien Racletten is een traditionele Zwitserse Voordat u verdergaat, willen wij graag dat u kooktechniek die is gebaseerd op gerechten uw aandacht vestigt op de volgende punten: die worden bereid met gesmolten kaas en Gebruik de verwarmingselementen van het aardappelen.
Seite 8
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek. • Reinig de pannetjes en de spatels in sop. Droog de pannetjes en de spatels grondig. • Berg het apparaat op op een droge plaats, buiten bereik van kinderen. Disclaimer Wijzigingen voorbehouden;...
Seite 9
This appliance is intended to be used in Congratulations! domestic and similar applications such as You have purchased a Princess appliance. staff kitchen areas in shops, offices and Our aim is to provide quality products with other working environments; farm houses;...
• Make sure that the appliance does not Description (fig. A) come into contact with flammable material. Your 162253 Princess grill and raclette set has • Do not use charcoal or similar combustible been designed for grilling and racletting. fuels.
• Wait for approximately 20 minutes until Assembly (fig. B) the grill plate has reached the required Before you proceed, we need you to pay temperature. Wait for approximately attention to the following notes: 30 minutes until the grill stone has reached ...
• Do not peel potatoes. Thoroughly scrub • Regularly check the appliance for possible the potatoes. Cook the potatoes. damage. • • Cut the potatoes into slices. Put the sliced Clean the grill plate and the grill stone potatoes onto the grill plate to keep them after each use: warm.
Seite 13
Disclaimer Subject to change; specifications can be changed without further notice.
Seite 14
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou Félicitations! autres liquides. Si l’appareil est plongé dans Vous avez acheté un appareil Princess. l’eau ou d’autres liquides, ne retirez pas Nous souhaitons vous proposer des produits l’appareil avec vos mains. Débranchez de qualité...
Attention : La plaque de grill et la pierre à grill peuvent projeter des éclaboussures Description (fig. A) de graisse chaude. Votre raclettegrill 162253 Princess a été conçu • Attention à la vapeur et aux éclaboussures pour griller et préparer des raclettes. L’appareil en plaçant les aliments sur la plaque de grill...
Seite 16
• Nettoyez l’appareil. Utilisation Voir ”Nettoyage et entretien”. • Nettoyez les accessoires. Mise en marche et arrêt (fig. A) Voir ”Nettoyage et entretien”. • Pour mettre l’appareil en marche, tournez • Placez l’appareil sur une surface plane et l’interrupteur marche/arrêt (1) dans le sens stable.
Raclette Décongélation La raclette est une technique de cuisson suisse Avant de procéder, nous souhaiterions que traditionnelle, les plats étant préparés avec du vous preniez connaissance des remarques fromage fondu et des pommes de terre. suivantes : La plaque de grill et la pierre à grill servent ...
• Nettoyez la plaque inférieure et les éléments chauffants avec un chiffon humide. • Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. • Nettoyez les coupelles et les spatules à l’eau savonneuse. Séchez soigneusement les coupelles et les spatules. • Rangez l’appareil dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe Herzlichen Glückwunsch! von Badewannen, Duschen, Bassins oder Sie haben ein Princess Gerät erworben. anderen Wasserbehältern. Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser geschmackvollen Design zu einem oder andere Flüssigkeiten ein.
Händen. Betreiben Sie das Gerät nicht Beschreibung (Abb. A) barfuß. • Vorsicht: Heißes Fett kann von der Ihr 162253 Princess Grill und RacletteSatz Grillplatte und dem Grillstein spritzen. wurde zum Grillen und Raclettieren konstruiert. • Nehmen Sie sich vor Dampf oder Spritzern Das Gerät ist nur für den Gebrauch in...
• Setzen Sie den Halter (10) auf das Gerät. Erster Gebrauch Vergewissern Sie sich, dass die Beine (11) in Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte die Stifte (8) eingesetzt sind. unbedingt die folgenden Hinweise: • Legen Sie den Grillstein (4) auf den Halter ...
• Die Pfanne auf die untere Platte stellen. Grillen • Den RacletteKäse schmelzen lassen. Grillen ist eine Technik zur Zubereitung von • Die eingelegten Zwiebeln, die Gewürzgurken, Fleisch, Fisch und anderen Lebensmitteln auf das gepökelte Rindfleisch und den einer Grillplatte oder einem Grillstein. Grillen geräucherten Rohschinken hinzufügen.
• Reinigen Sie die Grillplatte und den Grillstein nach jedem Gebrauch: Entfernen Sie etwaige Rückstände mit einem PapierKüchentuch. Reinigen Sie die Grillstein und den Grillrost in Seifenwasser. Trocknen Sie die Grillplatte und das Backblech gründlich. • Reinigen Sie die untere Platte und die Heizelemente mit einem feuchten Lappen.
Seite 24
Retire inmediatamente el enchufe eléctrico ¡Enhorabuena! de la toma de pared. Si el aparato se Ha adquirido un aparato Princess. sumerge en agua u otros líquidos, no vuelva Nuestro objetivo es suministrar productos de a utilizarlo. calidad con un diseño elegante a un precio •...
• No utilice el aparato con las manos mojadas. No utilice el aparato si se encuentra descalzo. El grillraclette 162253 Princess se ha diseñado • Atención: Puede salpicar grasa caliente de para hacer al grill y hacer raclette. El aparato la parrilla y la parrilla de piedra.
• Inserte el enchufe eléctrico en la toma de • Para apagar el aparato, gire el interruptor pared. de encendido/apagado (1) totalmente en • Encienda el aparato con una temperatura sentido antihorario. El indicador de alta. encendido/apagado (2) se apaga. •...
Raclette Descongelación La raclette es una técnica culinaria tradicional Antes de continuar, nos gustaría que centre su suiza que se basa en platos preparados con atención en las siguientes notas: queso fundido y patatas. La parrilla o la No utilice los elementos calefactores del parrilla de piedra se utiliza para mantener las aparato para descongelar alimentos.
• Limpie la placa inferior y los elementos calefactores con un paño húmedo. • Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. • Limpie las sartenes y las espátulas con agua jabonosa. Seque bien las sartenes y las espátulas. •...
Seite 29
Non immergere l’apparecchio in acqua o in Congratulazioni! altri liquidi. Se l’apparecchio viene immerso Avete acquistato un apparecchio Princess. in acqua o in altri liquidi, non rimuovere Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di l’apparecchio con le mani. Rimuovere qualità...
Seite 30
Descrizione (fig. A) analoghi. • Non usare l’apparecchio con le mani bagnate. Il set per grill e raclette 162253 Princess è stato Non azionare l’apparecchio a piedi nudi. progettato per grigliate e raclette. L’apparecchio • Attenzione: Il grasso caldo può schizzare è...
• Collocare la pietra (4) sul supporto (10). Primo utilizzo Prima di procedere, è necessario porre attenzione alle seguenti note: Verificare che attorno all’apparecchio vi sia sufficiente spazio per consentire la fuoriuscita Accensione e spegnimento (fig. A) del calore e fornire un’adeguata ventilazione. •...
Prima di procedere, è necessario porre • Lasciar fondere il formaggio raclette. attenzione alle seguenti note: • Aggiungere le cipolline sottaceto, Iniziare la preparazione degli alimenti solo i cetriolini, la carne di manzo essiccata e il quando gli elementi riscaldanti sono prosciutto crudo affumicato.
Seite 33
Asciugare a fondo la piastra grill e il vassoio di cottura. • Pulire la piastra inferiore e gli elementi riscaldanti utilizzando un panno umido. • Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno umido. • Pulire le padelle e le spatole in acqua saponosa.
Dra omedelbart ut nätkontakten från Gratulerar! vägguttaget. Om apparaten hamnar under Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål vatten eller någon annan vätska får den är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med inte användas igen. en smakfull design till ett överkomligt pris.
Håll apparaten borta från värmekällor. • Kontrollera att apparaten inte kommer Beskrivning (fig. A) i kontakt med lättantändliga material. Din 162253 Princess grill och raclett • Använd inte träkol eller liknande tillagningsset har designats för grillning och antändbara bränslen. racletttillagning. Apparaten är bara avsedd •...
• Obs: Små bitar grillas eller steks snabbare Montering (fig. B) än större bitar. Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga • Experimentera med tillagningstiden för att beakta följande detaljer: uppnå bästa resultat. Innan montering, dra ut nätkontakten från •...
• Skiva potatisen. Lägg potatisskivorna på • Rengör grillplattan och grillstenen efter grillplattan för att hålla dem varma. varje användning: • Lägg några potatisskivor i pannan. Täck Ta bort eventuella rester med potatisskivorna med några skivor raclettost. hushållspapper. • Strö...
Seite 38
Dette apparat er beregnet til kun at blive Tillykke! brugt i hjemmet eller lignende anvendelse Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber fx i køkkenområder i butikker, kontorer eller os på at levere kvalitetsprodukter med et på andre arbejdspladser, i hytter, af kunder stilfuldt design til en overkommelig pris.
• Sørg for, at der er tilstrækkelig plads rundt Beskrivelse (fig. A) om apparatet, så den varme luft kan slippe Dit 162253 Princess grill og raclettesæt er ud og give tilstrækkelig ventilation. beregnet til grillning og raclettegrillning. • Undlad at dække apparatet til.
• Lås grillpladen (3) ved at skubbe den så Før du fortsætter, skal du være opmærksom langt til venstre eller højre som muligt. på følgende noter: Start først tilberedningen af maden, når Montering af grillstenen (fig. B2) varmeelementerne er helt varme. Apparatet er udstyret med en grillsten.
• Opbevar apparatet på et tørt sted og Optøning utilgængeligt for børn. Før du fortsætter, vil vi gerne henlede sin opmærksomhed på følgende noter: Brug ikke apparatets varmeelementer til at Ansvarsfraskrivelse optø mad med. Hvis du anvender Afhængig af ændringer; specifikationerne kan varmeelementerne til at optø...
Seite 42
• Dette apparatet er kun beregnet på Gratulerer! hjemmebruk og lignende, som i ansattes Du har kjøpt et Princessapparat. Målet vårt er kjøkken i forretninger, kontorer eller på å produsere kvalitetsprodukter med smakfull andre arbeidsplasser, på gårder, for gjester design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede på...
Ikke plasser apparatet på en kokeplate. Beskrivelse (fig. A) • Påse at det er nok plass rundt apparatet til Ditt 162253 Princess grill og raclettesett er at varmen kan slippe unna. Sørg for designet for grilling og raclettesteking. tilstrekkelig ventilasjon.
• Lås grillplaten (3) ved å skyve så langt til Før du fortsetter, må du være oppmerksom på venstre eller høyre som mulig. følgende: Ikke begynn å lage maten før Montering av grillsteinen (fig. B2) varmeelementene er fullstendig varmet opp. Apparatet er utstyrt med en grillstein.
For å tine mat legger du maten på grillplaten. Påse at støpselet ikke er satt inn i stikkontakten. Tining av mat på grillplaten er betraktelig raskere enn tining av mat på for eksempel en keramisk eller plasttallerken. Rengjøring og vedlikehold Før du fortsetter, må...
Seite 46
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi Onnittelut! kotiympäristössä ja ympäristöissä, kuten Olet hankkinut Princesslaitteen. liikkeiden, toimistojen ja muiden Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi työympäristöjen ruokailutiloissa, suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen maalaistaloissa, hotelleissa, motelleissa, hintaan. Toivomme, että nautit laitteen B&Bmajataloissa sekä muissa käytöstä monen vuoden ajan.
• Varmista, että laitteen ympärillä on Kuvaus (kuva A) riittävästi tilaa lämmön poistumista ja 162253 Princess grilli ja raclettesetti on riittävää tuuletusta varten. tarkoitettu grillaukseen ja racletin • Älä peitä laitetta. valmistamiseen. Laite sopii vain sisäkäyttöön. • Pidä laite kaukana lämpölähteistä.
Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen Grillauskiven kiinnitys (kuva B2) jatkamista: Laitteessa on grillikivi. Aloita ruuanvalmistus vasta kun lämmitys • Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle. elementit ovat lämmenneet kokonaan. • Asenna pidike (10) laitteeseen. Varmista, että jalat (11) kiinnittyvät vastaaviin tappeihin (8). •...
Sulatus Vastuuvapauslauseke Ota seuraavat seikat huomioon ennen Ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman erillistä jatkamista: ilmoitusta. Älä käytä laitteen kuumennusyksiköitä ruokien sulatukseen. Jos käytät laitteen kuumennusyksiköitä ruokien sulatukseen, ruokaainekset eivät vain sula, vaan kypsyvät hitaasti. Ruokaainekset voidaan sulattaa asettamalla ne grillaustason päälle. Varmista, ettei pistoketta ole asetettu verkkovirtalähteeseen.
Não mergulhe o aparelho em água ou Parabéns! outros líquidos. Se o aparelho for Adquiriu um aparelho Princess. O nosso mergulhado em água ou outros líquidos, objectivo é fornecer produtos de qualidade não retire o aparelho com as mãos. Retire com um design atraente e a um preço acessível.
Seite 51
Atenção: Existe a possibilidade de salpicos de gordura quente da placa de grelhar O seu conjunto grelhadorraclette 162253 e da pedra de grelhar. Princess foi concebido para grelhar e fazer • Tome as devidas precauções para evitar raclette. O aparelho é adequado apenas para vapor e salpicos ao colocar alimentos sobre utilização no interior.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície Utilização inicial estável e plana. Antes de continuar, tem de ler com atenção as • Coloque o suporte (10) no aparelho. seguintes instruções: Certifiquese de que as pernas (11) estão Certifiquese de que existe espaço inseridas nos pinos (8).
• Coloque algumas fatias de batata na Grelhar frigideira. Cubra as fatias de batata com Grelhar é uma técnica de cozinhar alimentos algumas fatias de queijo raclette. utilizada para preparar carne, peixe e outros • Polvilhe o queijo raclette com um pouco de alimentos sobre uma placa de grelhar ou uma pimenta (a gosto).
Seite 54
• Verifique regularmente o aparelho quanto a possíveis danos. • Limpe a placa de grelhar e a pedra de grelhar após cada utilização: Elimine eventuais resíduos com uma folha de papel de cozinha. Limpe a placa de grelhar e a pedra de grelhar em água com detergente.
Seite 55
Θερμά συγχαρητήρια! • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουσιέρες, νιπτήρες ή άλλα Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. σκάφη που περιέχουν νερό. Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά • Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα...
Seite 56
Περιγραφή (εικ. A) πέτρα σχάρας. • Προσοχή από ατμό και πιτσιλίσματα όταν Το σετ ψησταριάς και ρακλέττε 162253 Princess τοποθετείτε φαγητό στη ζεστή πλάκα έχει σχεδιαστεί για ψήσιμο στη σχάρα και ψησίματος και στη ζεστή πέτρα ψησίματος. ράκλετιγκ. Η συσκευή προορίζεται για εσωτερκή...
Seite 57
Τοποθέτηση της πέτρας σχάρας 3. Πλάκα ψησίματος 4. Πέτρα σχάρας (εικ. B2) 5. Κάτω πλάκα Η συσκευή διαθέτει μια πέτρα σχάρας. 6. Σκεύος • Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθερή 7. Σπάτουλα και επίπεδη επιφάνεια. • Τοποθετήστε τη βάση (10) στη συσκευή. Βεβαιωθείτε...
• Μετά τη χρήση, θέστε τη συσκευή εκτός • Μην ξεφλουδίζετε τις πατάτες. Τρίψτε καλά λειτουργίας και αποσυνδέστε το βύσμα από τις πατάτες. Μαγειρέψτε τις πατάτες. την πρίζα και περιμένετε μέχρι να κρυώσει • Κόψτε τις παράτες σε φέτες. Τοποθετήστε η...
Seite 59
- Δεν συνιστάται να πλένετε τα αφαιρούμενα μέρη της συσκευής ή τα εξαρτήματα σε πλυντήριο πιάτων. • Ελέγχετε τακτικά τη συσκευή για πιθανές ζημιές. • Καθαρίστε τη πλάκα ψησίματος και τη πέτρα σχάρας από κάθε χρήση: - Αφαιρέστε ότι υπολήμματα με μια χάρτινη πετσέτα.
Seite 60
التنظيف والصيانة قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك االنتباه :للمالحظات التالية قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك االنتباه - ال تبدأ إعداد الطعام إال بعد تسخين أدوات التسخين :للمالحظات التالية .كل ي ًا - قبل التنظيف أو الصيانة، افصل قابس التيار الكهربائي عن مقبس الحائط وانتظر إلى أن يبرد (الوصفة...
Seite 61
.• ضع الجهاز على سطح مستو ومستقر مالحظة: إذا قمت بتشغيل الجهاز ألول مرة، فقد • قم برش القليل من زيت الطعام على لوح الشواء يصدر الجهاز دخا ن ًا قلي ال ً ورائحة مميزة لفترة أو حجر الشواء باستخدام فرشاة ناعمة أو قطعة .قصيرة.
Seite 62
• تأكد من عدم تالمس الجهاز بالمواد سريعة .االشتعال (A الوصف )الشكل • ال تستخدم الفحم أو المواد القابلة لالحتراق 162253 لقد تم تصميم طاقم الشواء والراكليت .المشابهة ألغراض الشواء وطهي أطباقPrincess .• تجنب تشغيل الجهاز عندما تكون يداك مبتلتين...
Seite 63
!تهانينا • تم تصميم هذا الجهاز ليتم استخدامه في المنازل واألماكن المشابهة مثل أماكن مطابخ الموظفين . نحن نهدف إلىPrincess لقد اشتريت أحد أجهزة في المتاجر والمكاتب وأماكن العمل األخرى توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر والمنازل الريفية، ومن قبل نزالء الفنادق...