Herunterladen Diese Seite drucken
TriStar FR-6935 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FR-6935:
EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
DE | Bedieningsanleitung
hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
IT | Manuele utente
entangled.
PT | Manual de utilizador
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
SV | Bruksanvisning
• The user must not leave the device unattended
PL | Instrukcja obsługi
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
CS | Návod na použití
purposes and only for the purpose it is made
SK | Návod na použitie
for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
if they are continuously supervised. This
appliance can be used by people with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
FR6935
the hazards involved. Keep the appliance and
its cord out of reach of children aged less than
8 years. Cleaning and user maintenance shall
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
not be made by children.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
• To protect yourself against an electric shock, do
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
not immerse the cord, plug or appliance in the
1 2
water or any other liquid.
• This appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote­control system.
3
• To protect yourself against an electric shock, do
4
6
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
PARTS DESCRIPTION
1. Power lamp (red)
2. Thermostat
3. Safety switch
4. Restart button
5
5. Frying grease container
6. Frying basket
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which
is indicated on the device matches the local voltage before connecting
the device. Voltage 220V­240V  50/60Hz)
• This type of fryer is only suitable for use with oil or liquid fat, and not for
solid fat.
• Using solid fat entails the risk of trapping water in the fat which will
cause it to spatter violently when heated up.
• Ensure that the oil/fat is not contaminated with water, for example from
frozen products, this will cause excessive spattering.
• Never use the fryer without oil or fat as this will damage the appliance.
• Never pour any liquid, such as water, in the pan.
Considerations for using the fryer ­ DO
• Only use the fryer for household appliance.
• Only use the fryer for frying food.
WEEE LOGO
• Only use oil or grease that is suitable for frying. Check the packaging if
the fat or oil is suitable for this fryer.
• Ensure the level of the fat or oil is higher than the minimum and less
than the maximum, so between the minimum and maximum lines. If
there is too much fat or oil in the fryer, it may be overflow the fryer.
• Be careful when frying, make sure the fryer is used safely by keeping
enough distance between the user and the device. Make sure that
people who needs extra help or supervision can't reach the fryer.
• Change the oil or fat when it is brown, dirty smell or smoke in the
beginning.
• Change the oil or fat when too much water is in it. You can recognize the
high concentration of water in the oil or fat by large bubbles and water
droplets, water vapor or rapid rise in oil or fat. If the oil concentration in
the fryer is too high, there will be a chance, that the fat or oil will come
out with an explosion, which can be very dangerous for those who use
the fryer and those which are near the fryer.
• Change the oil or fat after 8 to maximum 10 times use.
• Remove all ice (molecules) on frozen foods. Make sure that fried foods
will be thawed first, by laying the food in a dry clean towel. Dab the food
with the towel when the majority of ice is melted.
• Make sure there is enough space around the fryer when you use it.
• Let the fryer cool down uncovered in order to prevent condensation.
Keep the fryer in a dry, safe place.
• The fryer may not be exposed to rain and moisture.
• Be patient and wait until the fryer reaches the correct temperature.
Considerations for using the fryer ­ DON'T
• Never store or place the bowl outside or in a damp place. Keep your
fryer away from rain or moisture.
• Do not place food in the fryer when it is warming. Have patience and
wait until the fryer have reached the right temperature.
• Do not fry too much food at once.
• Never cover the bowl and the filter.
• Do not add water to the fat or oil.
OPERATION
Use
• Wash the basket in warm soapy water and dry it well before use. Clean
SERVICE.TRISTAR.EU
the inside of the pan with a damp cloth and wipe it dry thoroughly.
Ensure that all electrical parts remain completely dry.
• Fill the appliance with the required amount of oil or fat. Ensure that the
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
appliance is filled at least to the minimum level and not higher than the
5015 BH Tilburg | The Netherlands
maximum level, as indicated on the inside of the fryer. For optimal
results we advice to avoid mixing different types of oil.
• Select the temperature with the temperature switch on the control panel
5. Frituurvetcontainer
for the food you wish to fry. Put the plug of the device into the outlet.
6. Frituurmand
• Use the handle to lift the basket from the fryer.
• Place the food to be fried in the basket. For the best results the food
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
should be dry before being placed in the basket. Immerse the basket
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
into the oil or fat slowly to prevent the oil from bubbling up too strongly.
To ensure the oil stays at the correct temperature, the thermostat will
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
switch on and off.
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Lift the basket when the frying time has elapsed and hang it on the hook
in the pan so the oil can drip off.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het
Frying Tips
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
• Use a maximum of 200 grams of chips per litre of oil.
voltage overeenkomt met de plaatselijke
• When using frozen products, use a maximum of 100 grams because the
netspanning. Voltage: 220V­240V  50/60Hz)
oil cools off rapidly. Shake frozen products above the sink to remove
• Dit type frituurpan is uitsluitend geschikt voor olie of vloeibaar vet en niet
excess ice.
voor gebruik met vast vet.
• When fresh chips are used, dry the chips after washing them to ensure
• Bij gebruik van vast vet kan er water in opgesloten raken en daardoor
no water gets into the oil. Fry the chips in two turns. First time (blanch) 5
kan bij verhitting het hete vet zeer krachtig spatten.
to 5 minutes at 170 degrees. Second time (finishing) 2 to 4 minutes at
• Zorg er voor dat het olie/vet niet verontreinigd wordt met water,
175 degrees. Allow the oil to drip off.
bijvoorbeeld afkomstig van diepvriesproducten, want dat zal overmatig
spatten veroorzaken.
• Schakel de friteuse nooit in zonder olie, anders gaat het apparaat kapot.
Changing the oil
• Doe ook geen andere (vloei) stoffen in de pan zoals water.
• Make sure the fryer and the oil or fat have cooled down before changing
the oil or fat (remove the plug of the device from the socket). Change the
AANDACHTSPUNTEN VOOR GEBRUIK VAN DE FRITEUSE ­ WEL
oil regularly. This is particularly necessary when the oil or fat goes dark
or the smell changes. Always change the oil after every 10 frying
• Gebruik de frituurpan alleen als huishoudelijk apparaat.
sessions. Change the oil in one go. Never mix old and new oil.
• Gebruik de frituurpan alleen voor het frituren van etenswaren.
• Used oil is harmful to the environment. Do not dispose of it with your
• Gebruik alleen olie of vet dat geschikt is voor frituren. Controleer op de
normal rubbish but follow the guidelines issued by the local authorities.
verpakking of het vet/de olie geschikt is voor de frituurpan.
• Zorg ervoor dat het niveau van het vet/de olie hoger ligt dat het minimum
CLEANING AND MAINTENANCE
en lager dan het maximum, dus tussen de minimum en maximumlijnen.
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
Als er te veel vet/olie in de pan zit, dan kan het zijn dat het vet/de olie uit
down.
de pan komt.
• Never immerse the device under water, the device and the various parts
• Wees voorzichtig tijdens het frituren, zorg ervoor dat u de frituurpan
are not dishwasher­proof.
veilig gebruikt door genoeg afstand te houden tussen de gebruiker en de
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
frituurpan. Zorg ervoor dat er niemand bij de frituurpan staat die extra
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
hulp of supervisie nodig heeft.
• Ververs de olie of het vet wanneer het bruin is, vies ruikt of in het begin
GUARANTEE
rookt.
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
• Ververs de olie of het vet als er te veel water inzit. U kunt de hoge
if the product is used in accordance to the instructions and for the
concentratie water in de olie of het vet herkennen door grote bellen,
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
waterdruppels, waterdamp of het snel stijgen van de olie of het vet.
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
Indien de olieconcentratie in de pan te hoog is, dan bestaat de kans dat
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
het vet of de olie eruit zal komen met een explosie, wat erg gevaarlijk
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
kan zijn voor degene die de frituurpan gebruikt of die erbij in de buurt
www.service.tristar.eu
staat.
• Ververs de olie of het vet nadat u het 8 tot maximaal 10 keer hebt
ENVIRONMENT
gebruikt.
• Verwijder al het ijs (moleculen) op bevroren etenswaren. Zorg ervoor dat
 Fixed width narrow, This appliance should not be put into the
etenswaren die gefrituurd zullen worden eerst ontdooid zijn door deze
op een droge, schone handdoek te leggen. Dep wanneer het meeste ijs
domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a
central point for the recycling of electric and electronic domestic
gesmolten is de etenswaren met de handdoek.
appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and
• Zorg ervoor dat er genoeg ruimte om de frituurpan is wanneer u deze
gebruikt.
packaging puts your attention to this important issue. The materials used
in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic
• Laat te frituurpan zonder deksel afkoelen om zo condensatie te
voorkomen. Bewaar de frituurpan op een droge, veilige plaats.
appliances you contribute an important push to the protection of our
• De frituurpan mag niet bloot worden gesteld aan regen en vocht.
environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
• Wees geduldig en wacht totdat de frituurpan de juiste temperatuur heeft
bereikt.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
AANDACHTSPUNTEN VOOR GEBRUIK VAN DE FRITEUSE ­ NIET
• Bewaar of plaats de frituurpan nooit buiten of op een vochtige plek.
NL Gebruiksaanwijzing
Houd uw frituurpan uit de buurt van regen of vocht.
• Plaats geen etenswaren in de frituurpan wanneer deze aan het
VEILIGHEID
opwarmen is. Heb geduld en wacht totdat de frituurpan de juiste
• Bij het niet opvolgen van de
temperatuur heeft bereikt.
• Frituur niet te veel etenswaren in één keer.
veiligheidsinstructies kan de fabrikant niet
• Bedek de frituurpan en het filter nooit.
verantwoordelijk worden gesteld voor de
• Voeg geen water toe aan het vet/de olie.
schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
Gebruik
worden vervangen door de fabrikant, de
• Was het mandje af in warm water. Droog deze goed voor gebruik.
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
Reinig de binnenkant van de pan met een vochtige doek en droog deze
personen met een soortgelijke kwalificatie om
goed voor gebruik. Zorg dat de elektrische delen droog blijven.
• Vul het apparaat met de gewenste hoeveelheid olie of vet. Let goed op
gevaar te voorkomen.
dat het minstens gevuld is tot het minimumniveau en niet hoger dan het
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
maximumniveau, zoals is aangegeven aan de binnenzijde van de
vetpan. Voor het beste resultaat is het af te raden verschillende soorten
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
olie door elkaar te gebruiken.
nergens in verstrikt kan raken.
• Kies de geschikte temperatuur met de temperatuurschakelaar op het
bedieningspaneel voor datgene wat u wilt frituren. Steek de stekker van
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
het apparaat in het stopcontact.
ondergrond worden geplaatst.
• Haal het mandje met de handgreep uit de friteuse.
• Plaats het te frituren voedsel in het mandje. Voor het beste resultaat
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
dient u het voedsel droog in het mandje te doen. Dompel het mandje
achterlaten wanneer de stekker zich in het
langzaam onder om sterk opborrelen te voorkomen. Om de olie op de
ingestelde temperatuur te houden klikt de thermostaat aan en uit.
stopcontact bevindt.
• Als de frituurtijd is verstreken, haal dan het mandje omhoog en hang het
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
aan de haak in de pan zodat de olie eruit kan lekken.
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Frituurtips
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
• Gebruik maximaal 200 gram frites per liter olie.
• Bij diepvriesproducten maximaal 100 gram gebruiken i.v.m. de sterke
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
afkoeling. Diepvriesproducten boven de gootsteen uitschudden om
worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
overtollig ijs te verwijderen.
• Als u frites van verse aardappelen gebruikt, droogt u de frites na het
ouder, mits zij continu onder toezicht staan. Dit
wassen zodat er geen water in de olie komt. Bak de verse frites in 2
apparaat kan worden gebruikt door personen
beurten. Eerste bakbeurt (voorbakken) 5 tot 10 minuten op 170 graden.
Tweede bakbeurt (afbakken) 2 tot 4 minuten op 175 graden. Goed laten
met verminderde geestelijke, zintuiglijke of
uitdruipen.
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of
kennis, mits zij onder toezicht staan of
Verversen van de olie
instructies krijgen over hoe het apparaat op een
• Zorg ervoor dat het apparaat en de olie goed afgekoeld zijn voordat u de
veilige manier kan worden gebruikt alsook de
olie ververst (haal de stekker uit het stopcontact!). Ververs de olie
regelmatig. Dit is zeker noodzakelijk als de olie donker wordt of de geur
gevaren begrijpen die met het gebruik
veranderd. Ververs de olie in ieder geval na 10 frituurbeurten. Ververs
samenhangen. Houd het apparaat en het
de olie in één keer. Meng geen oude en nieuwe olie.
• Afgedankte olie is milieubelastend. Gooi deze daarom niet zomaar bij
netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan
het huisvuil, maar volg de richtlijnen van de gemeentelijke
8 jaar. Reiniging en onderhoud mogen niet
afvalverwerking in uw woonplaats op.
worden uitgevoerd door kinderen.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
apparaat is afgekoeld.
niet onder in water of andere vloeistoffen om
• Dompel het apparaat nooit onder water. Het apparaat en de
verschillende onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
elektrische schokken te voorkomen.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
• Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
niet onder in water of andere vloeistoffen om
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
elektrische schokken te voorkomen.
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
ONDERDELENBESCHRIJVING
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
1. Voedingslamp (rood)
servicewebsite: www.service.tristar.eu
2. Thermostaat
3. Veiligheidsschakelaar
4. Herstartknop
MILIEU
• Laissez la friteuse refroidir sans le couvercle afin d'éviter la
condensation. Rangez la friteuse dans un endroit sec et sûr.
• La friteuse ne doit pas être exposée à la pluie et à l'humidité.
 Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
• Soyez patient et attendez que la friteuse atteigne la bonne température.
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
Considérations d'usage de la friteuse ­ À ÉVITER
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
• Ne rangez et ne posez jamais la cuve à l'extérieur ou dans un endroit
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
humide.
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
• Ne mettez pas d'aliment dans la friteuse pendant qu'elle chauffe.
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
• Ne faites pas frire trop d'aliments à la fois.
overheid naar het inzamelpunt.
• Ne couvrez jamais la cuve et le filtre.
• N'ajoutez pas d'eau dans la graisse ou dans l'huile
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
Utilisation
FR Manuel d'instructions
• Lavez le panier à l'eau chaude savoneuse puis séchez­la bien avant
utilisation. Nettoyez l'intérieur avec un torchon humide puis essuyez
SÉCURITÉ
complètement l'intérieur. Assurez­vous que toutes les pièces électriques
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
restent entièrement sèches.
• Remplissez l'appareil avec la quantité nécessaire d'huile ou de graisse.
fabricant ne saurait être tenu responsable des
Vérifiez que le niveau d'huile ou de graisse dans l'appareil est entre le
dommages.
minimum et le maximum, comme indiqué à l'intérieur de la friteuse. Pour
obtenir la meilleure performance, nous recommandons d'éviter de
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
mélanger différents types d'huile.
doit être remplacé par le fabricant, son
• Sélectionnez la température avec le bouton de réglage de la
température sur la façade pour l'aliment à frire. Branchez la fiche de
réparateur ou des personnes qualifiées afin
l'appareil dans une prise électrique.
d'éviter tout risque.
• Utilisez la poignée pour soulever le panier de la friteuse.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
• Placez les aliments à frire dans le panier. Pour obtenir la meilleure
performance, les aliments doivent être secs avant d'être mis dans le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
panier. Immergez doucement le panier dans l'huile ou la graisse pour
éviter que l'huile ne fasse trop de bulles. Pour que l'huile reste à la
entortillé.
bonne température, le thermostat s'activera et se désactivera.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
• Soulevez le panier quand la durée de friture est écoulée et accrochez­le
par la fixation sur la cuve pour que l'huile puisse s'égoutter.
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Astuces
• Utilisez un maximum de 200 grammes d'aliments en morceaux par litre
• Cet appareil est uniquement destiné à des
d'huile.
utilisations domestiques et seulement dans le
• Avec des produits congelés, utilisez un maximum de 100 grammes car
l'huile refroidira rapidement. Secouez les produits congelés au­dessus
but pour lequel il est fabriqué.
de l'évier pour faire tomber l'excès de glace.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
• Quand vous utilisez des aliments frais en morceaux, séchez­les après
lavage pour qu'ils n'ajoutent pas d'eau dans l'huile. Faites fire les
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
aliments en morceaux en deux bains. Le premier bain (pour blanchir)
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
entre 5 et 5 minutes à 170 degrés. Le deuxième bain (finition) entre 2 et
4 minutes à 175 degrés. Laissez égoutter l'huile.
sous supervision continue. Cet appareil ne doit
pas être utilisé par des personnes dont les
Changer l'huile
capacités physiques, sensorielles ou mentales
• Assurez­vous que la friteuse et l'huile ou la graisse ont refroidi avant de
sont réduites ou manquant d'expérience et de
changer l'huile ou la graisse (débranchez la fiche d'alimentation de la
prise électrique). Changez l'huile régulièrement. Cela est
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
particulièrement nécessaire quand l'huile ou la graisse devient foncée
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
ou quand elle sent mauvais. Changez systématiquement l'huile toutes
les 10 utilisations. Changez toute l'huile à la fois. Ne mélangez jamais
cet appareil en toute sécurité en étant
de l'huile propre avec de l'huile usée.
conscientes des dangers liés. Maintenez
• L'huile usagée est nuisible à l'environnement. Ne la jetez pas avec les
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
déchets ménagers, suivez les directives des autorités locales.
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
• N'immergez jamais l'appareil sous l'eau. L'appareil et les différents
doivent pas être confiés à des enfants.
accessoires ne sont pas prévus pour le lave­vaisselle.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
• Afin de vous éviter un choc électrique,
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
verre, ceux­ci pourraient endommager l'appareil.
dans de l'eau ou autre liquide .
GARANTIE
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
par l'intermédiaire d'un minuteur externe ou
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
d'un système de commande à distance séparé.
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
dans de l'eau ou autre liquide .
ENVIRONNEMENT
DESCRIPTION DES PIÈCES
 Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
1. Témoin d'alimentation (rouge)
2. Thermostat
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
3. Interrupteur de sécurité
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
4. Bouton de redémarrage
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
5. Conteneur de graisse de friture
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
6. Panier à friture
protection de notre environnement. Renseignez­vous auprès des autorités
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
Support
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu !
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
DE Bedienungsanleitung
amovibles avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits abrasifs.
• Branchez le cordon d'alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce
SICHERHEIT
que la tension indiquée sur l'appareil corresponde à celle du secteur
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
local avant de connecter l'appareil. Tension 220V­240V  50/60Hz)
• Ce type de friteuse ne convient qu'à une utilisation avec de l'huile ou de
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
la graisse liquide, et non pas avec de la graisse solide.
gemacht werden.
• L'utilisation de graisse solide risque de piéger l'eau dans la graisse, ce
qui causerait de fortes éblaboussures en chauffant.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
• Vérifiez également que l'huile ou la graisse ne contient pas d'eau, par
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
exemple de l'eau provenant de produits congelés, car cela causerait
d'importantes éclaboussures.
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
• N'utilisez jamais la friteuse sans huile ou graisse car cela
Gefahren zu vermeiden.
endommagerait l'appareil.
• Ne versez pas de liquide, comme de l'eau, dans la cuve.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Considérations d'usage de la friteuse ­ À FAIRE
Kabel nicht verwickelt.
• N'utilisez cette friteuse qu'en tant qu'appareil électroménager.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
• N'utilisez cette friteuse que pour frire des aliments.
• N'utilisez que de l'huile ou de la graisse qui convient à la friture. Vérifiez
Fläche platziert werden.
sur l'emballage si la graisse ou l'huile convient à cette friteuse.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
• Vérifiez si le niveau de graisse ou d'huile se situe entre la ligne du
minimum et la ligne du maximum. S'il y a trop de graisse ou d'huile dans
während es am Netz angeschlossen ist.
la friteuse, elle peut déborder.
• Dieses Gerät darf nur für den
• Soyez prudent en utilisant la friteuse, assurez­vous d'être à une
distance suffisante. Assurez­vous que les personnes qui ont besoin
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
d'aide ou de surveillance ne puissent pas accéder à la friteuse.
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Changez l'huile ou la graisse si elle est brune, si elle sent mauvais ou si
de la fumée se dégage à l'allumage.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
• Changez l'huile ou la graisse quand elle contient trop d'eau. Si l'huile ou
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
la graisse fait de grandes bulles, des gouttelettes d'eau, de la vapeur
d'eau ou si elle augmente rapidement, cela signifie qu'elle contient
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
beaucoup d'eau. Si la concentration d'huile dans la friteuse est trop
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
élevée, alors il y a un risque que la graisse ou l'huile explose, ce qui
peut être très dangereux pour les utilisateurs de la friteuse et les
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
personnes à proximité.
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
• Changez l'huile ou la graisse toutes les 8 à 10 utilisations.
• Retirez toute la glace (agrégats) sur les aliments congelés. Vérifiez que
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
les aliments sont bien décongelés avant de les frire, en les étalant sur
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
un torchon sec et propre. Tamponnez les aliments avec le torchon
quand le gros de la glace a fondu.
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
• Vérifiez qu'il y a assez d'espace autour de la friteuse quand vous
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
l'utilisez.
loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar FR-6935

  • Seite 1 ONDERDELENBESCHRIJVING les aliments sont bien décongelés avant de les frire, en les étalant sur Ensure that all electrical parts remain completely dry. • Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze an Erfahrung und Kenntnissen verwendet 1. Voedingslamp (rood) un torchon sec et propre. Tamponnez les aliments avec le torchon • Fill the appliance with the required amount of oil or fat. Ensure that the Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 servicewebsite: www.service.tristar.eu 2. Thermostaat quand le gros de la glace a fondu. appliance is filled at least to the minimum level and not higher than the werden, sofern diese Personen beaufsichtigt 5015 BH Tilburg | The Netherlands 3. Veiligheidsschakelaar • Vérifiez qu’il y a assez d’espace autour de la friteuse quand vous maximum level, as indicated on the inside of the fryer. For optimal oder über den sicheren Gebrauch des Geräts l’utilisez.
  • Seite 2 Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der • Falls Sie frische Pommes Frites verwenden, trocken Sie diese nach dem • En este tipo de freidora sólo se puede utilizar aceite o grasa líquida, no użytkownika nie mogą być wykonywane przez • Colocar os alimentos na fritadeira quando estiver a aquecer. Ser Waschen ab, um zu vermeiden, dass Wasser in das Öl gelangt. admite grasa sólida. Soporte Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. paciente e esperar até a fritadeira atingir a temperatura correcta. dzieci. Frittieren Sie die Pommes Frites in zwei Durchgängen. Blanchieren Sie • El uso de este tipo de grasa presenta el riesgo de que se atrape agua ¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu! • Fritar demasiados alimentos de uma vez só. Reinigungs­ und Wartungsarbeiten dürfen nicht diese zuerst 5 bis 7 Minuten bei 170 °C. Anschließend 2 bis 4 Minuten en la misma y al calentarse salpique violentamente. • Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, • Nunca cobrir as cubas e o filtro. bei 175 °C fertig frittieren. Warten Sie, bis das Öl abgetropft ist. • Asegúrese también de que el aceite o la grasa no estén contaminados PT Manual de Instruções von Kindern ausgeführt werden. • Adicionar água ao óleo ou à gordura. nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani con agua proveniente, por ejemplo, de productos congelados, ya que salpicará demasiado. • Tauchen Sie zum Schutz vor einem urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
  • Seite 3 SERVICE.TRISTAR.EU idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto. Kontrollera så att apparaten är fylld minst till miniminivån och inte högre součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky. nebezpečenstvu. • Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti än maxnivån, enligt indikationerna på insidan av fritösen. För bästa • Napájecí kabel zapojte do zásuvky. (Poznámka: Před zapojením amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi. resultat rekommenderar vi att du inte blandar olika typer av olja. • Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá • Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: Assicurarsi che la • Välj temperatur med temperaturväljaren på kontrollpanelen för det 5015 BH Tilburg | The Netherlands místnímu síťovému napětí. Napětí: 20V­240V 50/60Hz) dbajte na to, aby sa kábel nestočil. tensione indicata sul dispositivo corrisponda alla tensione locale prima di livsmedel du tänkt fritera. Sätt i kontakten i ett eluttag. • Do fritézy tohoto typu je vhodné použít olej či tekutý tuk, nikoli pevný tuk. collegarlo. Tensione 220 V­240 V  50/60 Hz) • Använd handtaget och lyft korgen ur fritösen.
  • Seite 4 • Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič ZÁRUKA neponárajte do vody ani do žiadnej inej • Záruka na tento výrobok je 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak sa výrobok používa v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým vyrobený. Navyše je treba predložiť doklad o pôvodnom nákupe prúdom. (faktúru, predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe), ktorý obsahuje dátum nákupu, meno predajcu a číslo položky tohto výrobku. POPIS KOMPONENTOV • Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, pozri prosím našu 1. Kontrolka napájania (červená) servisnú webovú stránku: www.service.tristar.eu 2. Termostat 3. Bezpečnostný vypínač ŽIVOTNÉ PROSTREDIE 4. Tlačidlo reštart 5. Zásobník oleja na smaženie  Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s 6. Kôš na smaženie komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na PRED PRVÝM POUŽITÍM spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú • Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo spotrebiča odstráňte skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať. nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.