Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein 10028288 Anschlusshinweise Und Anwendungshinweise

Klarstein 10028288 Anschlusshinweise Und Anwendungshinweise

Heißluft-fritteuse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10028288:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Zitruspresse orange
Heißluft -Fritt euse
10008166
10008167
10008168
10028288 10028289 10028290

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10028288

  • Seite 1 Zitruspresse orange Heißluft -Fritt euse 10008166 10008167 10008168 10028288 10028289 10028290...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein-Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Seite 3: Lieferumfang

    • Betreiben Sie das Gerät nur auf hitzebeständigem Glas, einer Holzplatte oder einem Tischtuch. Sie müssen das Gerät unbedingt auf eine hitzebeständige Oberfl äche stellen. • Benutzen Sie die Griffe, um das Gerät anzuheben und zu bewegen. Fassen sie dazu nicht das Gehäuse an.
  • Seite 4: Geräteübersicht Und Funktionstasten

    Geräteübersicht und Funktionstasten Deckelgriff Transparanter Deckel Sicherheitsschalter Gehäuse Bedienfeld Innentopf Heizspirale LED-Display Temperatureinstellung - Voreinstellung Drehung Timer - An/Aus Timer + Temperatureinstellung +...
  • Seite 5: Benutzung

    Benutzung Warnung: Verbrennungsgefahr Berühren Sie die nicht den Griff des Innentopfes, wenn Sie mit der Essenszubereitung fertig sind! Entnehmen Sie den Innentopf mit der Zange. Vorsicht Lassen Sie den Deckel nicht los, bis er in der richtigen Position ist. Grundlegendes Ziehen Sie den Deckel bis zum angezeigten Winkel nach oben, bis Sie ein Geräusch hören.
  • Seite 6 Übersicht über die Modi Modus Standard-Temperatur Standard-Zeit Empfohlenes Zubehör Drehung Turbo alle Grillen Hähnchenspieß  Frittieren Backkäfi g / Bratspieß  Backen Pfanne / Gittergestell Pizza Pfanne / Gittergestell Auftauen alle Es wird empfohlen, dass das Gesamtgewicht der Speisen 5 kg nicht übersteigt. Grill- und Frittiermodi werden standardmäßig mit Drehen betrieben.
  • Seite 7 Backkäfi g Mit der Zange heben Steakkäfi g (optional) Mit der Zange heben...
  • Seite 8: Reinigung

    Spießgestell (optional) Reinigung • Lassen Sie das Gehäuse des Geräts abkühlen, bevor Sie es reinigen, damit Sie sich nicht verbrennen. • Bitte ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. • Sie können das Gehäuse des Geräts mit einem leicht feuchten Tuch reinigen. •...
  • Seite 9: Entsorgung

    Entsorgung Befi ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 10: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this Klarstein equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
  • Seite 11: Scope Of Supply

    • Place the appliance securely in the center of the counter or work space. • Do not operate on a non-heat resistant glass, wood cooking surface, or a table cloth. It is imperative that a heat resistant cooking surface with heat fi nish be placed beneath this unit. •...
  • Seite 12: Equipment Overview And Controls

    Equipment Overview and Controls Lid handle Transparent cover Safe switch Housing Control panel Cooking pot Heating element LED-Display Temp. Adjustment - Preset Rotation Time Adjustment - Power Time Adjustment + Temp. Adjustment +...
  • Seite 13: How To Use

    How to Use Warning: Risk of burning Do not touch the surface of the pot handle when fi nish cooking. It is hot! You may take out the cooking pot with the tongs. Caution Don’t release the lid when it is not in the correct position.
  • Seite 14 Parameter reference table for different modes Mode Default Temp. Default Time Suggested Accessories Rotation Turbo Roast chicken fork  Fries baking cage/skewer rack  Bake frying pan/dual rack Pizza frying pan/dual rack Defrost It is recommended that the total weight of food should not exceed 5kg. Roast &...
  • Seite 15 Baking cage Steak cage (optional)
  • Seite 16: Cleaning

    Skewer rack (optional) Cleaning • Please let the body cool down before cleaning to prevent scald. • Please remove the plug from the power outlet before cleaning • The housing of the machine can be cleaned with a mildly damp cloth •...
  • Seite 17: Disposal

    Disposal According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Seite 18: Dati Tecnici

    Quadro generale e Funzioni dei tasti 20 Utilizzo 21 Pulizia 24 Avvertenze per lo smaltimento 25 Dichiarazione di conformità 25 Dati Tecnici Numero Articolo 10028288 10028289 10028290 Alimentazione 230 V~ 50/60Hz Potenza 1400 W Norme di sicurezza Avvertenza di sicurezza Non impugnare il manico della casseruola interna una volta fi...
  • Seite 19: Incluso Nella Consegna

    e superfi ci termoresistenti. • Aprire e spostare il dispositivo utilizzando le apposite impugnature. • Prestare la massima attenzione quando si sposta il dispositivo e il suo contenuto è caldo. Pulire e Conservare • Disinserire la spina dalla presa in caso di inutilizzo o prima di procedere con la pulizia. •...
  • Seite 20: Quadro Generale E Funzioni Dei Tasti

    Quadro generale e Funzioni dei tasti Impugnature coperchio Coperchio trasparente Interruttore di sicurezza Alloggiamento Pannello di controllo Casseruola interna Elementi riscaldanti a spirale Display LED Termostato – Programmazione Rotazione Timer – Interruttore Timer + Termostato +...
  • Seite 21: Utilizzo

    Utilizzo Attenzione: pericolo di scottature A fi ne cottura, non impugnare il manico della casseruola. Estrarre la casseruola con la pinza. Attenzione! Lasciare il coperchio in posizione corretta Indicazioni essenziali Sollevare il coperchio: il suono di uno scatto indica che si è raggiunta la posizione corretta mostrata nella fi...
  • Seite 22 Tabella tipi di cottura Modalità Temperatura standard Tempi di cottura Accessori consigliati Rotazione standard Turbo Grill Spiedo per il pollo  Frittura Cestello griglia  Forno Vassoio di metallo Pizza Vassoio di metallo Scongelamentot Tutti Si raccomanda di non superare i 5 Kg di alimenti. Nelle modalità grill e frittura, la rotazione si attiva automaticamente.
  • Seite 23 Cestello Griglia Può essere sosollevato con la pinza Griglia (opzionale) Può essere sosollevato con la pinza...
  • Seite 24: Pulizia

    Spiedini rotanti (opzionale) Pulizia • Prima della pulizia, far freddare l’alloggiamento del dispositivo. • Disinserire la spina dalla presa di corrente. • Pulire l’alloggiamento con un panno umido. • La casseruola interna e gli accessori possono essere puliti con acqua e detergenti poco aggressivi. •...
  • Seite 25: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento Questo simbolo a sinistra (un cassonetto dei rifi uti mobile barrato) è conforme alla direttiva europea 2002/96/CE e indica che il presente prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifi uti urbani. Per ulteriori informazioni sul regolamento vigente in merito alla raccolta differenziata di apparecchiature elettroniche ed elettriche, si prega di contattare le autorità...
  • Seite 26: Données Techniques

    Aperçu de l’appareil et fonctions 28 Fonctionnement 29 Nettoyage et entretien 32 Informations sur le recyclage 33 Déclaration de conformité 33 Données techniques Numéro d’article 10028288 10028289 10028290 Alimentation électrique 230 V~ 50/60Hz Consommation électrique 1400 W Consignes de sécurité Attention : risque de brûlure Pour éviter tout danger, ne pas toucher les poignées de la cuve après son utilisation !
  • Seite 27: Inclus Dans La Livraison

    • Utiliser les poignées pour déplacer l’appareil. Ne pas toucher le compartiment principal de l’appareil. • Faire très attention lors du transport de l’appareil lorsque la cuve contient un liquide encore très chaud. Nettoyage et stockage • La friteuse à air chaud est réservée à un usage ménager. Ne pas utiliser l’appareil en extérieur. •...
  • Seite 28: Aperçu De L'appareil Et Fonctions

    Aperçu de l’appareil et fonctions Poignée d’ouverture du couvercle Couvercle transparent Bouton de sécurité Compartiment principal Panneau de commande Cuve Élément chauffant Affi chage à led Réglage température « - » Paramètre par défaut Rotation Temps « - » Marche/arrêt Temps «...
  • Seite 29: Fonctionnement

    Fonctionnement Attention: risque de brûlure Pour éviter tout danger, ne pas toucher les poignées de la cuve après avoir utilisé l’appareil ! La retirer à l’aide de la pince fournie. Attention: ne pas lâcher le couvercle avant qu’il ne soit totalement relevé et qu’il atteigne une position adéquate.
  • Seite 30 Aperçu des différents modes Mode Température standard Temps standard Accessoires conseillés Rotation Turbo Tous Grill Broche à volaille  Frire Cage à cuisson/Broche  Cuisson Plat amovible/ Support tourne-broche Pizza Plat amovible/ Support tourne-broche Décongélation Tous Il est recommandé de ne pas dépasser un poids total de 5 kg. Par défaut, la rotation des aliments se met en marche avec le mode «...
  • Seite 31 Cage à cuisson Lever avec pince fournie. Cage pour steak (optionnel) Lever avec pince fournie.
  • Seite 32: Nettoyage Et Entretien

    Support tourne-broche (optionnel) Nettoyage et entretien • Laisser refroidir l’appareil avant de le nettoyer et ainsi éviter tout risque de brûlure. • Avant d’entreprendre le nettoyage, débrancher l’appareil. • Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide. • La cuve et les accessoires (couvercle, broches et la plaque métallique) peuvent être nettoyés avec de l’eau et du produit vaisselle.
  • Seite 33: Informations Sur Le Recyclage

    Informations sur le recyclage Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2002/96/CE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 34: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de su aparato Klarstein. Por favor, lea con atención el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fi n de evitar posibles daños técnicos. Sobre los daños acaecidos debido a una defi ciente aplicación de las indicaciones de seguridad y/o a un uso inapropiado del aparato, declinamos asumir cualquier responsabilidad.
  • Seite 35: Piezas Incluidas

    cocina. Es imprescindible sitúar el aparato sobre una superfi cie resistente al calor. • Utilice siempre las asas a la hora de levantar o de mover el aparato. No toque nunca la carcasa del mismo después de haberlo usado. • Extreme la precaución cuando mueva la freidora si ésta contiene líquido caliente en su interior Limpieza y almacenamiento •...
  • Seite 36: Vista General Del Aparato Y Teclas De Función

    Vista general del aparato y teclas de función Asa de la tapadera Cubierta transparente Interruptor de seguridad Carcasa exterior Cuadro de mandos Cazuela interior Espiral de calentamiento Display LED Tecla de temperatura – Ajuste previo Rotación Temporizador – Tecla de encendido/ apagado Temporizador + Tecla de temperatura +...
  • Seite 37: Modo De Empleo

    Modo de empleo Atención: Peligro de quemaduras No toque nunca las asas de la cazuela interior, cuando haya terminado la preparación de la comida. Retire la cazuela siempre usando las tenazas. Atención Asegúrese de que al levantar la tapa, ésta queda siempre en la posición correcta.
  • Seite 38 Parameter reference table for different modes Modo Temperatura Tiempo Accesorio Rotación recomendado Turbo Todos Grill Pincho para el pollo  Freír Armazón para hornear/  para freír Hornear Sartén/Soporte metálico Pizza Sartén/Soporte metálico Descongelar Todos Se recomienda que el peso de los alimentos a añadir no sobrepase los 5 kg. Los modos de cocción “Grill”...
  • Seite 39 Cestello Griglia Sollevare con le pinze Griglia (optionales) Sollevare con le pinze...
  • Seite 40: Limpieza

    Juego de pinchos para brochetas (optionales) Limpieza • Para evitar quemaduras, no limpie la carcasa del aparato hasta que se haya enfriado. • Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo. • Utilice un trapo húmedo para limpiar el exterior del aparato. •...
  • Seite 41: Retirada Del Aparato

    Retirada del aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2002/96/EG. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.

Diese Anleitung auch für:

1002828910028290

Inhaltsverzeichnis