Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора 05-FR 3194.indd 3 05-FR 3194.indd 3 10.09.2007 12:19:00 Uhr 10.09.2007 12:19:00 Uhr...
Betrieb auszuschalten! Stellen Sie dazu erst den Verwenden Sie zum Frittieren qualitativ hochwertiges Thermostaten auf die niedrigste Stellung und ziehen Sie Frittieröl oder Frittierfett. dann den Stecker. 05-FR 3194.indd 4 05-FR 3194.indd 4 10.09.2007 12:19:03 Uhr 10.09.2007 12:19:03 Uhr...
Stellen Sie den Temperaturregler (3) durch Drehen auf mehr funktionsbereit. Ziehen Sie den Stecker aus der die gewünschte Temperatur ein. (Min – ca. 130°C, mittlere Steckdose. Stellung – ca. 160°C, Max – ca. 190°C). 05-FR 3194.indd 5 05-FR 3194.indd 5 10.09.2007 12:19:03 Uhr 10.09.2007 12:19:03 Uhr...
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- das Gerät FR 3194 in Übereinstimmung mit den grundlegenden und Elektronik-Altgeräten. Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagne- tische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs-...
(bijv. stukjes van de frites). Na 8 tot 10 maal gebruiken is afgekoeld. moet de olie vervangen worden. • Giet nooit water in de olie! 05-FR 3194.indd 7 05-FR 3194.indd 7 10.09.2007 12:19:04 Uhr 10.09.2007 12:19:04 Uhr...
(min. – ca. de rode „RESTART“-knop (11) aan de binnenzijde van 130°C, middelste stand – ca. 160°C, max. – ca. 190°C). het besturingselement drukt om de frituurpan opnieuw 05-FR 3194.indd 8 05-FR 3194.indd 8 10.09.2007 12:19:04 Uhr 10.09.2007 12:19:04 Uhr...
RESTART-knop op de voorzijde van het stuurelement heeft geen functie. Technische gegevens Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Model: ................FR 3194 Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Spanningstoevoer: ............230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: ............ 1300 W...
Tournez pour cela le Utilisez pour vos fritures une huile ou une matière grasse de thermostat sur la position la plus faible puis débranchez le bonne qualité. câble d’alimentation. 05-FR 3194.indd 10 05-FR 3194.indd 10 10.09.2007 12:19:04 Uhr 10.09.2007 12:19:04 Uhr...
4. Branchez l’appareil dans une prise de courant de 230 V, fe est automatiquement activée. L’appareil n’est alors plus prêt 50 Hz. Le témoin lumineux vert POWER (1) est allumé. au fonctionnement. Débranchez le câble d’alimentation. 05-FR 3194.indd 11 05-FR 3194.indd 11 10.09.2007 12:19:04 Uhr 10.09.2007 12:19:04 Uhr...
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. 05-FR 3194.indd 12 05-FR 3194.indd 12 10.09.2007 12:19:05 Uhr 10.09.2007 12:19:05 Uhr...
Estos tipos de grasa no son los apropia- continuación retire la clavija. dos para freír, por producir humo en temperaturas bajas. 05-FR 3194.indd 13 05-FR 3194.indd 13 10.09.2007 12:19:05 Uhr 10.09.2007 12:19:05 Uhr...
Coloque con cuidado la cesta de freír con los ingredientes a apuntado. El botón RESTART en la parte delantera del freír en la grasa caliente. elemento de control no tiene función. 05-FR 3194.indd 14 05-FR 3194.indd 14 10.09.2007 12:19:05 Uhr 10.09.2007 12:19:05 Uhr...
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparacio- nes. Los gastos irán al cargo del cliente. 05-FR 3194.indd 15 05-FR 3194.indd 15 10.09.2007 12:19:05 Uhr 10.09.2007 12:19:05 Uhr...
Utilize a tampa 8 a 10 utilizações. apenas como protecção para arrumação, depois do óleo ter Usar óleo ou gordura de boa qualidade. arrefecido. 05-FR 3194.indd 16 05-FR 3194.indd 16 10.09.2007 12:19:06 Uhr 10.09.2007 12:19:06 Uhr...
4. Introduza a fi cha numa tomada com protecção de contactos funcionar. Retire a fi cha da tomada. de 230 voltes e 50 Hz. A luz verde de controle POWER 05-FR 3194.indd 17 05-FR 3194.indd 17 10.09.2007 12:19:06 Uhr 10.09.2007 12:19:06 Uhr...
Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. 05-FR 3194.indd 18 05-FR 3194.indd 18 10.09.2007 12:19:06 Uhr 10.09.2007 12:19:06 Uhr...
Usare il coperchio solo come Per friggere usate olio apposito di qualità o grasso per protezione per la custodia, dopo che l’olio sia raffreddato. friggere. 05-FR 3194.indd 19 05-FR 3194.indd 19 10.09.2007 12:19:06 Uhr 10.09.2007 12:19:06 Uhr...
è più possibile usare l’apparecchio. Staccare quindi il ottenere la temperatura desiderata (Minimo – ca. 130°C, connettore dalla relativa presa. posizione media – ca. 160°C, massimo – ca. 190°C). 05-FR 3194.indd 20 05-FR 3194.indd 20 10.09.2007 12:19:06 Uhr 10.09.2007 12:19:06 Uhr...
Dati tecnici eliminati come rifi uti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di Modello: ................FR 3194 raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici Alimentazione rete: ...........230 V, 50 Hz che non sono più in uso.
Fyll opp kurven (8) utenfor frityrgryten for å unngå spruting. (poteter, korn) anbefales det at man ikke overskrider en • Bruk alltid frityrkurven når du friterer. temperatur på 170°C (ev. 175°C) under fritering. I tillegg er 05-FR 3194.indd 22 05-FR 3194.indd 22 10.09.2007 12:19:07 Uhr 10.09.2007 12:19:07 Uhr...
Tekniske data termostaten (3) til ønsket temperatur ved å vri på bryteren (Min. – ca. 130°C, midtre posisjon – ca. 160°C, maks. Modell: ................FR 3194 – ca. 190°C). 5. Det røde TEMP kontrollyset (2) lyser opp. Når innstilt tempe- Spenningsforsyning: ..........230 V, 50 Hz ratur er oppnådd, slukkes det røde kontrollyset.
Seite 24
Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling. 05-FR 3194.indd 24 05-FR 3194.indd 24 10.09.2007 12:19:07 Uhr 10.09.2007 12:19:07 Uhr...
Instead, replace the lid and suffocate the fl ames with a If you use fat, please divide it up into small pieces. Turn the damp cloth. thermostat to a low temperature and add the pieces slowly. 05-FR 3194.indd 25 05-FR 3194.indd 25 10.09.2007 12:19:07 Uhr 10.09.2007 12:19:07 Uhr...
Technical Data carefully into the hot fat. 6. The red control lamp switches on and off several times Model: ................FR 3194 during frying. This is normal and it indicates that the Power supply: ............230 V, 50 Hz temperature is controlled by the thermostat and is being maintained.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisati- on of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. 05-FR 3194.indd 27 05-FR 3194.indd 27 10.09.2007 12:19:08 Uhr 10.09.2007 12:19:08 Uhr...
Ostrzeżenie! Nie zamykaj pokrywy frytownicy w czasie schowka (10). pracy, ponieważ może to spowodować wykipienie oleju i w konsekwencji pożar. Używaj pokrywy tylko jako zabezpie- czenia do przechowywania, po ostygnięciu oleju. 05-FR 3194.indd 28 05-FR 3194.indd 28 10.09.2007 12:19:08 Uhr 10.09.2007 12:19:08 Uhr...
Urządzenie to zaopatrzone jest w wyłącznik razie olej może się przelać. bezpieczeństwa (6). Uniemożliwia on niezamierzone włączenie ogrzewania. Środek zaradczy: Proszę sprawdzić właściwe położenie elementu sterującego. 05-FR 3194.indd 29 05-FR 3194.indd 29 10.09.2007 12:19:08 Uhr 10.09.2007 12:19:08 Uhr...
Dane techniczne telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Model: ................FR 3194 Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe Pobór mocy: ..............
Buďte opatrní! Po použití nezapomeňte přístroj nejsou totiž k fritování vhodné, protože už při nižších teplot- vypnout! Nejdříve proto postavte termostat na nejnižší místo ách se mohou přepalovat. a poté vytáhněte zástrčku. 05-FR 3194.indd 31 05-FR 3194.indd 31 10.09.2007 12:19:09 Uhr 10.09.2007 12:19:09 Uhr...
Knofl ík RESTART na přední straně řídicího prvku je bez 5. Červená kontrolka TEMP (2) se rozsvítí. Pokud bylo funkce. dosaženo nastavené teploty, červená kontrolka zhasne. Opatrně vložte fritovací koš s fritovanými surovinami do horkého tuku. 05-FR 3194.indd 32 05-FR 3194.indd 32 10.09.2007 12:19:09 Uhr 10.09.2007 12:19:09 Uhr...
Technické údaje Model: ................FR 3194 Pokrytí napětí: ............230 V, 50 Hz Význam symbolu „Popelnice“ Příkon: ................1300 W Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do Třída ochrany: ................Ι domovního odpadu. Objem náplně: .............max. 2,0 litr Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a Čistá...
A sütéshez jó minőségú sütőolajat vagy zsít használjon. Legyen elővigyázatos! Ne felejtse el a készüléket üzemelés után kikapcsolni! Először állítsa a hőszabályzót a legkisebb fokozatra és utána húzza ki a csatlakozót. 05-FR 3194.indd 34 05-FR 3194.indd 34 10.09.2007 12:19:10 Uhr 10.09.2007 12:19:10 Uhr...
Seite 35
5. Felvilágít a piros ellenőrző lámpa TEMP (2). Ha elérte a készülék a beállított hőmérsékletet, a piros ellenőrzőlámpa kialszik. Lassan eressze be a sütőkosarat a sütnivaló élelmiszerrel együtt a forró zsírba. 05-FR 3194.indd 35 05-FR 3194.indd 35 10.09.2007 12:19:10 Uhr 10.09.2007 12:19:10 Uhr...
Műszaki adatok Modell: ................FR 3194 Feszültségellátás: .............230 V, 50 Hz A „kuka“ piktogram jelentése Teljesítményfelvétel: ............1300 W Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a Védelmi osztály: ................Ι háztartási szemétbe valók! Töltési mennyiség: ............max. 2,0 liter Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt Nettó...
во время работы, так как масло может выкипеть и (5) в направляющие так, чтобы он прочно держался. воспламениться. Накрывайте фритюр крышкой только Вытяните сетевой шнур из отсека (10). на время хранения, после того как масло остынет. 05-FR 3194.indd 37 05-FR 3194.indd 37 10.09.2007 12:19:10 Uhr 10.09.2007 12:19:10 Uhr...
8. Снова соберите фритюрницу, опять вставьте количество картофельной соломки: 200 г на 1 литр управляющий элемент (5) в направляющие. масла/жира). 9. Влажные продукты необходимо подсушить, промокнув их салфеткой. 05-FR 3194.indd 38 05-FR 3194.indd 38 10.09.2007 12:19:11 Uhr 10.09.2007 12:19:11 Uhr...
в исходное положение. Воспользуйтесь для этого каким-либо острым предметом. Кнопка RESTART на фронтальной стороне управляющего элемента не имеет функционального назначения. Технические данные Модель: ................FR 3194 Электропитание: ............230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ...........1300 ватт Класс защиты: ................Ι Вместимость: ........... макс. 2,0 литров...