Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KIR Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KIR Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

KIR..
de Gebrauchsanleitung
8
super
°C
2
4
5
6
en Operating instructions
BOS CH
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l' uso
nl Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KIR Serie

  • Seite 1 KIR.. de Gebrauchsanleitung super °C en Operating instructions BOS CH Notice d'utilisation Istruzioni per l' uso nl Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung ... . Lebensmittel einordnen ....Sicherheits und Warnhinweise ..Temperaturanzeiger .
  • Seite 3 it Istruzioni per l'uso Avvertenze per lo smaltimento ..Sistemazione degli alimenti ... Avvertenze di sicurezza e pericolo ..Indicatore di temperatura .
  • Seite 4: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Sicherheits und Entsorgung Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in x Verpackung entsorgen Betrieb nehmen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Lesen Sie Gebrauchs und Transportschäden. Alle eingesetzten Montageanleitung aufmerksam durch! Materialien sind umweltverträglich und Sie enthalten wichtige Informationen über wieder verwertbar.
  • Seite 5: Beim Gebrauch

    S Das Wechseln der S Kunststoff Teile und Türdichtung nicht Netzanschlussleitung und andere mit Öl oder Fett verschmutzen. Reparaturen dürfen nur vom Kunststoff Teile und Türdichtung Kundendienst durchgeführt werden. werden sonst porös. Unsachgemäße Installationen und S Be und Entfüftungsöffnungen für das Reparaturen können den Benutzer Gerät nie abdecken oder zustellen.
  • Seite 6: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Bedienblende Bild 2 Hauptschalter Ein/Aus Geräte Hauptschalter, dient zum Ein und Ausschalten des gesamten Gerätes. Temperatur Einstelltaste Zum Einstellen der Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Kühlraum Temperatur (von +8 °C bis Abbildungen aus. Diese +2 °C einstellbar.) Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Modelle.
  • Seite 7: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens ½ Stunde warten, bis das Die Klimaklasse steht auf dem Gerät in Betrieb genommen wird. Typenschild. Sie gibt an, innerhalb Während des Transports kann es welcher Raumtemperaturen das Gerät vorkommen, dass sich das im Verdichter betrieben werden kann.
  • Seite 8: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Lebensmittel einordnen Bild 2 Hauptschalter 1 drücken. Kälte Zonen im Kühlraum Innenbeleuchtung leuchtet, Temperaturanzeige Lämpchen blinkt. beachten! Vom Werk aus hat der Kühlraum eine Durch die Luft Zirkulation im Kühlraum Grundeinstellung von +5 °C. entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Wir empfehlen eine Einstellung von +4 ºC.
  • Seite 9: Temperaturanzeiger

    Nutzinhalt Ausstattung des Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Kühlraums Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Sie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren: Temperaturanzeiger Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken Bild 4. (nicht bei allen Modellen) Türablage anheben und herausnehmen Bild 5.
  • Seite 10: Gerät Ausschalten

    Flaschenhalter Gerät reinigen Bild 9 Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen 1. Achtung: Netzstecker ziehen oder der Flaschen beim Öffnen und Schließen Sicherung ausschalten! der Tür. 2. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser Flaschenablage abwischen und danach gründlich Bild 0 trockenreiben. In der Flaschenablage können Flaschen 3.
  • Seite 11: Energie Sparen

    Betriebsgeräusche Energie sparen S Gerät in einem trockenen, belüftbaren Ganz normale Geräusche Raum aufstellen; nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer S Das Brummen kommt vom Motor Wärmequelle (z. B. Heizkörper, Herd). (Kompressor). Es kann kurzfristig etwas Sonst eine Isolierplatte verwenden.
  • Seite 12: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Glühlampe ist defekt.
  • Seite 13: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät ist abgeschaltet. Taste Ein/Aus Bild 2/1 drücken. Kein Temperatur Kein Temperatur anzeige Lämpchen anzeige Lämpchen Stromausfall; die Prüfen, ob Strom vorhanden ist, leuchtet. Sicherung ist Sicherungen überprüfen. ausgeschaltet; der Netzstecker sitzt nicht fest. Sie finden diese Angaben auf dem Kundendienst Typenschild.
  • Seite 14: Information Concerning Disposal

    Information concerning Safety and warning disposal information Before you switch ON the x Disposal of packaging appliance The packaging protects your appliance from damage during transit. All packaging Please read the operating and installation instructions carefully. materials are environmentally friendly and They contain important information recyclable.
  • Seite 15: Children In The Household

    S Only customer service may change Children in the household the power cord and carry out any other S Keep children away from packaging repairs. Improper installations and and its parts. Danger of suffocation from repairs may put the user at considerable folding cartons and plastic film! risk.
  • Seite 16: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your Fascia appliance Fig. 2 Main On/Off switch Appliance main switch is used to switch the whole appliance on and off. Temperature selection button For selecting the refrigerator compartment temperature (between +8 °C and +2 °C). Before reading the instructions, please fold out the back pages.
  • Seite 17: Note Ambient Temperature

    Note ambient Connecting the temperature and appliance ventilation After installing the appliance, wait at least ½ hour before switching on the appliance. The climatic class can be found on the During transportation the oil in the rating plate. It specifies the ambient compressor may have flowed into the temperatures at which the appliance may refrigeration system.
  • Seite 18: Switching On The Appliance

    Storing of food Switching on the appliance Take note of the cold zones Fig. 2 in the refrigerating zone! Press main switch 1. Interior light comes Due to the air circulation in the on, temperature indicator light flashes. refrigerating zone, zones with different At the factory the refrigerator temperatures are produced: compartment was set to +5 °C.
  • Seite 19: Usable Capacity

    Usable capacity Interior fittings Information on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating of refrigerator plate. compartment You can vary the shelves inside the Temperature indicator refrigerator compartment and the door shelves as and when required: Pull the (Not all models) shelf forwards, lower and swing out to the side, Fig.
  • Seite 20: Switching Off The Appliance

    Bottle holder Cleaning the appliance Fig. 9 The bottle holder prevents bottles from 1. Attention: Pull out the mains plug falling over when the door is opened and or switch off the fuse! closed. 2. Wipe the door seal with clear water only Bottle shelf and then wipe dry thoroughly.
  • Seite 21: Tips For Saving Energy

    Information on Tips for saving energy operating noises S Install the appliance in a cool, well ventilated room, but not in direct Normal noises sunlight and not near a heat source (radiator, cooker, etc.). Otherwise, S A humming noise is emitted by the use an insulating plate.
  • Seite 22: Eliminating Minor Faults By Yourself

    Eliminating minor faults by yourself Before you call customer service, please check whether you can eliminate the fault by yourself based on the following information. A technician who is called out for consultation purposes will charge the customer, even if the appliance is still under guarantee. Fault Possible cause Remedy...
  • Seite 23: Customer Service

    These numbers can be found on the Customer service rating plate. Fig. r To prevent unnecessary call outs, please Please check your telephone book or the assist customer service by quoting the customer service list for your nearest product and production numbers. This customer service facility.
  • Seite 24: Prescriptions D'hygiène Alimentaire

    S Avant de déposer des produits Prescriptions alimentaires dans le compartiment réfrigérateur, enlevez leur emballage d'hygiène alimentaire commercial (retirez par ex. le carton entourant les pots de yaourt. Cher Client, S Pour éviter toute contamination entre Conformément à l'ordonnance française les différents produits alimentaires, visant à...
  • Seite 25: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Les appareils frigorifiques contiennent Conseils pour la mise des fluides frigorigènes et des gaz isolants qui nécessitent une mise au rebut au rebut adéquate. Veillez à ce que les tuyaux du circuit frigorifique de votre appareil x Mise au rebut ne soient pas endommagés jusqu'à...
  • Seite 26: Pendant L'utilisation

    - Aérez bien la pièce pendant quelques S Pour dégivrer et nettoyer l'appareil, minutes. débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez - Prévenez le service après vente. le disjoncteur. Plus l'appareil contient du fluide Pour débrancher l'appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon.
  • Seite 27: Présentation De L'appareil

    Ce produit est conforme aux dispositions Bandeau de de sécurité applicables aux appareils électriques (EN 60335/2/24). commande Fig. 2 Présentation de Interrupteur principal Marche/Arrêt l'appareil Interrupteur principal de l'appareil, il sert à allumer et éteindre l'ensemble de celui ci. Touche de réglage de la température Elle sert à...
  • Seite 28: Consignes Pour La Température Ambiante Et L'aération

    Consignes pour la Branchement de température ambiante l'appareil et l'aération Après l'installation de l'appareil en position verticale, attendez au moins une La catégorie climatique est indiquée sur la demi heure avant de le mettre en service. plaque signalétique. Elle indique à quelles Il peut en effet arriver, pendant le températures ambiantes l'appareil peut transport, que l'huile présente dans...
  • Seite 29: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement de Rangement l'appareil des aliments Fig. 2 Respectez les zones froides Appuyez sur l'interrupteur principal 1. dans l'enceinte La lampe intérieure s'allume. Le voyant de l'appareil ! de température clignote. A la fabrication, le compartiment Du fait de la circulation de l'air dans réfrigérateur a reçu un réglage de base l'enceinte de l'appareil, la température sur +5 °C.
  • Seite 30: Contenance Utile

    Précautions à prendre lors Indicateur de du rangement température Afin que les aliments puissent conserver tout leur arôme, leur couleur et leur (Selon le modèle) fraîcheur, nous vous conseillons de les emballer ou de les couvrir soigneusement Veillez à ce que l'indicateur de avant de les déposer dans l'appareil.
  • Seite 31: Aménagement Du Compartiment Réfrigérateur

    Porte bouteilles Aménagement Figure 9 L'étrier à bouteilles empêche ces du compartiment dernières de se renverser lorsque vous réfrigérateur ouvrez et fermez la porte. Clayette à bouteilles Vous pouvez jouer sur l'emplacement des clayettes du compartiment réfrigérateur Fig. 0 et des rangements en contre porte : tirez Cette clayette permet de ranger des la clayette vers l'avant, abaissez la puis bouteilles de manière sûre.
  • Seite 32: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage de l'appareil Economies d'énergie 1. Attention : débranchez la fiche mâle S Placez votre appareil dans un endroit de la prise secteur ou coupez le frais et bien aéré. Veillez à ce qu'il ne fusible / disjoncteur ! soit pas exposé aux rayons solaires et qu'il ne se trouve pas à...
  • Seite 33: Remarques Concernant Les Bruits De Fonctionnement

    Bruits qui se laissent Remarques aisément supprimer concernant les bruits S Les tiroirs, bacs ou clayettes vibrent ou sont coincés de fonctionnement Veuillez vérifier si les tiroirs sont bien en assise et, si nécessaire, insérez les à Bruits entièrement normaux nouveau.
  • Seite 34: Service Après Vente

    Dérangement Cause possible Remède Le fond du compartiment Le tuyau d'écoulement de Nettoyez la rigole à eau de dégivrage et le congélateur est mouillé. l'eau de condensation est tuyau d'écoulement (voir la section intitulée bouché Fig. 3. «Nettoyage de l'appareil»). Ouvertures fréquentes de N'ouvrez pas la porte inutilement.
  • Seite 35: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Gli apparecchi frigoriferi contengono Avvertenze per lo refrigerante, e nell'isolamento gas. Il refrigerante ed i gas richiedono smaltimento uno smaltimento appropriato. Fino allo smaltimento appropriato, non x Smaltimento danneggiare i tubi del circuito refrigerante. dell'imballaggio L'imballaggio protegge il vostro Avvertenze di apparecchio da danni di trasporto.
  • Seite 36: Bambini In Casa

    Quanto più refrigerante contiene un Tirare direttamente la spina, non il cavo apparecchio, tanto più grande deve d'alimentazione. essere l'ambiente, nel quale si trova S Conservare alcool ad alta gradazione l'apparecchio. In ambienti troppo solo ermeticamente chiuso ed in piccoli, in caso di fuga si può formare posizione verticale.
  • Seite 37: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere Pannello comandi l'apparecchio Figura 2 Interruttore principale Acceso/Spento Per acendere e spegnere dell'apparecchio. Pulsante di regolazione temperatura Per la regolazione della temperatura del frigorifero (regolabile da +8 °C Si prega di aprire l'ultima pagina con le a +2 °C). illustrazioni.
  • Seite 38: Considerare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione

    Considerare Collegare la temperatura l'apparecchio ambiente e la Dopo l'installazione dell'apparecchio, ventilazione attendere almeno ½ ora prima di metterlo in funzione. Durante il trasporto può La classe climatica è indicata sulla accadere che l'olio contenuto nel targhetta d'identificazione. Essa compressore penetri nel sistema indica entro quali limiti di temperatura di raffreddamento.
  • Seite 39: Accendere L'apparecchio

    Sistemazione degli Accendere alimenti l'apparecchio Figura 2 Considerare le zone fredde Premere l'interruttore principale 1. nel frigorifero! Illuminazione interna accesa, la spia temperatura lampeggia. A causa della circolazione dell'aria nel frigorifero, si formano zone con All'origine il frigorifero ha una regolazione temperature differenti: base di +5 °C.
  • Seite 40: Volume Utile

    S Nella porta (dall'alto verso il basso): burro, formaggio, uova, tubetti, Dotazione bottigliette, bottiglie grandi, latte, del frigorifero confezioni succo. I ripiani del vano interno ed i balconcini Volume utile della porta possono essere spostati I dati del volume utile sono indicati secondo la necessità: tirare il ripiano sulla targhetta d'identificazione o balconcino verso avanti, abbassarlo...
  • Seite 41: Spegnere L'apparecchio

    Fermabottiglie Pulire l'apparecchio Figura 9 Il fermabottiglie impedisce la caduta delle 1. Attenzione: estrarre la spina bottiglie durante l'apertura e la chiusura d'alimentazione, oppure disinserire della porta. il dispositivo di sicurezza! Ripiano bottiglie 2. Lavare la guarnizione della porta solo Figura 0 con acqua pulita e poi asciugarla con Sul ripiano bottiglie si possono deporre...
  • Seite 42: Risparmiare Energia

    Avvertenze sui rumori Risparmiare energia di funzionamento S Installare l'apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile; non esporlo Rumori normali direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). S Il ronzio proviene dal motore Altrimenti usare un pannello isolante. (compressore).
  • Seite 43: Avvertenze Sui Rumori Di Funzionamento 42 Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: si prega di verificare se è possibile eliminare autonomamente il malfunzionamento, con l'aiuto delle avvertenze seguenti. Infatti in caso d'intervento del servizio assistenza clienti viene comunque addebitato l'intero diritto fisso di chiamata del tecnico, anche durante il periodo di garanzia. Guasto Causa possibile Rimedio...
  • Seite 44: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio L'apparecchio è spento Premere il pulsante acceso/spento Tutte le spie sono figura 2/1 spente. spente. Interruzione dell'energia Controllare se vi è energia elettrica, elettrica; il dispositivo di controllare i dispositivi di sicurezza. sicurezza è disinserito; la spina di alimentazione non è...
  • Seite 45: Aanwijzingen Over De Afvoer

    2. Aansluitkabel doorknippen en samen Aanwijzingen over de met de stekker verwijderen; afvoer Koelapparaten bevatten koelmiddel en in de isolatie gas. die zorgvuldig moeten worden afgevoerd. Met het oog op een x Afvoeren van de doelmatige en milieuvriendelijke afvoer verpakking van uw nieuwe mogen de leidingen van het koelcircuit tot het moment van transport niet apparaat...
  • Seite 46: Bij Het Gebruik

    - Contact opnemen met de S Om te ontdooien of schoon te maken: Servicedienst. stekker uit het stopcontact trekken resp. de zekering uitschakelen of Hoe meer koelmiddel het apparaat losdraaien. bevat, des te groter moet de ruimte zijn Altijd aan de stekker trekken, nooit aan waarin het apparaat wordt opgesteld.
  • Seite 47: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het Bedieningspaneel apparaat Afb. 2 Hoofdschakelaar Aan/Uit Hoofdschakelaar voor het in en uitschakelen van het hele apparaat. Insteltoets voor de temperatuur Voor het instellen van de temperatuur in de koelruimte (instelbaar van +8 °C tot +2 °C). A.u.b. vóór het lezen de laatste bladzijde De toets net zo vaak indrukken tot het met afbeeldingen openvouwen.
  • Seite 48: Let Op Omgevingstemperatuur En Beluchting

    Let op omgevings Apparaat aansluiten temperatuur Na het opstellen van het apparaat dient en beluchting men minstens ½ uur te wachten alvorens het in gebruik te nemen. Tijdens het De klimaatklasse staat aangegeven op het transport kan het gebeuren dat de olie typeplaatje.
  • Seite 49: Inschakelen Van Het Apparaat

    Levensmiddelen Inschakelen van het inruimen apparaat Afb. 2 Let op de koudezones in de Hoofdschakelaar 1 indrukken. koelruimte! De binnenverlichting brandt, het temperatuur indicatielampje knippert. Door de luchtcirculatie in de koelruimte ontstaan verschillende koudezones. De koelruimte is in de fabriek op +5 °C •...
  • Seite 50: Netto Inhoud

    S In de deur (van boven naar beneden): boter, kaas, eieren, tubes, Uitvoering van flesjes, grote flessen, melk, de koelruimte pakken vruchtensap. De legroosters/plateaus in de koelruimte Netto inhoud en de vakken in de deur kunnen indien De gegevens over de netto inhoud vindt nodig verplaatst worden: u op het typeplaatje in uw apparaat.
  • Seite 51: Uitschakelen Van Het Apparaat

    Flessenhouder Schoonmaken van Afb. 9 Met de flessenhouder wordt voorkomen het apparaat dat de flessen omvallen bij het openen en sluiten van de deur. 1. Attentie! Stekker uit het stopcontact trekken resp. de zekering Flessenrek uitschakelen of losdraaien! Afb. 0 2.
  • Seite 52: Energie Besparen

    Aanwijzingen bij Energie besparen bedrijfsgeluiden S Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen. Niet direct Heel normale geluiden in de zon of in de buurt van een warmtebron (verwarmingsradiator, S Het gebrom komt van de motor fornuis etc.). Anders een isolerende (compressor).
  • Seite 53: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Ga, alvorens de Servicedienst in te schakelen, aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen.
  • Seite 54: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het apparaat is Toets Aan/Uit afb. 2/1 indrukken. Geen enkel uitgeschakeld. controlelampje brandt. controlelampje brandt. Stroomuitval; de zekering Controleer of er stroom is. Controleer de is uitgeschakeld; de zekeringen. stekker zit niet goed in het stopcontact. U vindt deze gegevens op het typeplaatje.
  • Seite 55 super °C BOS CH...
  • Seite 58 E - Nr FD - Nr...
  • Seite 59 DE Tel. 0180/5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG) Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Salvo modifiche. Wijzigingen voorbehouden. ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH Carl Wery Straße 34, 81739 München de/en/fr/it/nl Internet: http://www.bosch hausgeraete.de 9000 091 534 (8511)

Inhaltsverzeichnis