Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

g e b ru i k s a a n w i j z i n g
i n s t ru c t i o n s f or us e
mo d e d ' e mp l o i
G e b r a u c h s a n w e i s u n g
b ru g s a n v i s n i n g
O X A 9 . .
O G A 9 . .
O S A 9 . .

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atag OXA9 Serie

  • Seite 1 g e b ru i k s a a n w i j z i n g i n s t ru c t i o n s f or us e mo d e d ’ e mp l o i G e b r a u c h s a n w e i s u n g b ru g s a n v i s n i n g O X A 9 .
  • Seite 2 t o e s t e l b e s c h r i j v i n g s y m b o l e n t h e r m o s t a a t k n o p c o n v e n t i o n e e l i n di ca t ie la m pj e t he rm os t aa t o n d e r w a r m t e...
  • Seite 3 n e d e r l a n d s bl z. 1 - 1 9 e n g l i s h pa ge 2 0 - 3 9 f r a n ç a i s pa ge 4 0 - 6 1 D e u t s c h se i te 62 - 81 ne derl an ds...
  • Seite 4 w a a r v i n d t u ATA G i n l e i d i n g Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent u snel op de hoogte van alle mogelijkheden die dit toestel u biedt. U kunt lezen over veiligheid en onderhoud van het toestel.
  • Seite 5 v o o r u w v ei l i g he id o v e n r u i t De ovenruit kan door langdurig gebruik Bij oventemperaturen tot 240°C zal de Let op als er kinderen in de buurt zijn. van de oven op de maximale ovenruit niet warmer worden dan 80 °C, temperatuur (bijv.
  • Seite 6 mo g el i j k he d e n v a n u w o v e n wat is het bakresultaat hoe werkt de functie c o n v e n t i o n e e l De gerechten rijzen goed uit en krijgen Het gerecht wordt verwarmd door de Voor het op de traditionele manier...
  • Seite 7 b a kk e n , br a d e n e n g r i ll e r e n kies een functie Als u de oven gedurende langere tijd Draai de functieknop tot het betreffende Het aan/uit indicatielampje gaat gebruikt is het mogelijk dat de oven symbool tegenover de markering staat.
  • Seite 8 ho u d u w t oe s t el m o o i houd de oven zo schoon m ogelijk Gebruik nooit agressieve Gebruik de geëmailleerde bakplaat als schoonmaakmiddelen, omdat deze het bij bakken en braden lekbak tijdens het grilleren. email kunnen aantasten of krassen kunnen veroorzaken.
  • Seite 9 a c c e s s o i re s omkeerbaar rooster Geschikt voor grilleren en voor bakken Het rooster is omkeerbaar. Zo kunt u met bakvormen. het gerecht nog beter ten opzichte van de elementen positioneren. diepe bak/braadslede Geschikt voor het braden van vlees. In de diepe braadslede kunt u bijv.
  • Seite 10 s t o r i n g e n s t o r i n g o o r z a a k r e m e d i e oven of grill wordt niet warm zekering(en) in de meterkast defect vervang de zekering(en) temperatuur niet ingesteld stel de oventemperatuur opnieuw in...
  • Seite 11 In de overige landen neemt u contact op diging heeft, kunt u zich tot deze wenden met uw leverancier. als u een beroep wilt doen op de Atag S e r v i c e d i e n s t .
  • Seite 12 8 - 9 - krassen - symbolen o v e n b o d e m 4 - 5 waar vindt u ATAG o v e n f u n c t i e s 6 - 7 - adressen - conventioneel...
  • Seite 13: Oven Light

    de s cri pt i on o f th e a ppl i an ce s y m b o l s t h er mo s ta t c on tr o l c o n v e n t i o n a l e ng lis h t h er mo s ta t i nd ic a to r l ig ht bo t to m h ea t...
  • Seite 14 w h e r e yo u c an fi nd ATA G i n t ro d u c t i o n By reading through these instructions you can find out quickly and simply about the possibilities offered by your appliance.
  • Seite 15 fo r you r saf et y glass door If the oven is used for long periods at At oven temperatures up to 240 C the Be careful if children are around. maximum temperature (for example glass door will not get hotter than when grilling), the glass door can get hot 80°C, which is a relatively safe (up to about 55°C).
  • Seite 16 t he opt ion s y o ur o v en of f e r s the result how the function wor ks c o n v e n t i o n a l The food rises well and becomes nicely The food is heated by radiant heat For cooking food in the conventional way.
  • Seite 17 b ak in g , r oa s t i ng a nd g r i l l i n g select a function Turn the selector control until the The on/off indicator light comes on. symbol you want is in line with the If you use the oven for a prolonged mark.
  • Seite 18 kee pi ng y our app li a nce lo ok in g g ood keep the oven as clean as possible Use a drip tray when grilling. when roasting and baking Never use aggresive detergents, since these can harm the enamel or can cause scratches.
  • Seite 19 o p t io n al a c ce s s o r ie s reversible shelf For grilling and for baking in a cake tin. The shelf is reversible. This enables you to position the dish even better in relation to the heating elements.
  • Seite 20 t ro u b l e s h o o t i n g p r o b l e m c a u s e r e m e d y oven or grill does not get hot - blown fuse(s) in meter cupboard - replace the fuse(s) - temperature set incorrectly - reset the oven temperature...
  • Seite 21 A T A G following guarantee periods: date of delivery of the appliance. Evidence date of delivery, Atag also provides free establishment (see page 32 "Where do you - 5-year guarantee on parts; of the date of delivery must be provided service.
  • Seite 22 - grill pan thermostat control 26 - 27 first use 24 - 25 - grill set - reversible shelf where you can find ATAG glass door 24 - 25 oven bottom 24 - 25 - addresses guarantee and service 36 - 37...
  • Seite 23 de scr i pti on d e l'a pp are i l s y m b o l e s bouton de commande thermostat cu i ss on tr ad i ti on e ll e fr an ça is témoin lumineux thermostat ch a le ur pa r l e ba s bouton de commande des fonctions...
  • Seite 24 où tro uv e r ATA G a v a n t - p ro p o s Ce mode d'emploi vous informera rapidement de toutes les possibilités offertes par l'appareil. Vous y apprendrez tout sur la sécurité et sur l'entretien de la table de cuisson.
  • Seite 25 p ou r vot re sé curi t é vitre du four La vitre du four peut devenir chaude Pour votre sécurité, la température de (55 °C env. maxi) lorsque le four Attention aux enfants. la vitre du four ne dépassera pas fonctionne longtemps à...
  • Seite 26 ava nt d' ut il i se r le fou r assurez-vous que l’appareil est sous t e n s i o n otez le matériel d'emballage et Utilisez un chiffon mouillé légèrement nettoyez l'intérieur du four imbibé de produit vaisselle. Fermez la porte dès que le nettoyage est terminé.
  • Seite 27 po ss ib il i té s de vot re fou r résultat de cuisson f o n c t i o n n n e m e n t cuisson traditionnelle Les préparations lèvent bien et ont une Les aliments sont chauffés sous l’effet Pour la cuisson traditionnelle de couleur brune appétissante.
  • Seite 28 Cu i s so n , r ô t is s a g e e t g r i l sélectionnez une fonction En cas d’utilisation prolongée, il est Tournez le bouton de commande des Le témoin lumineux marche/arrêt possible que le four s’arrête fonctions jusqu’à...
  • Seite 29 net t oyag e d u f ou r maintenez le four aussi propre que Placez dans le four un bac d'égouttage possible à la cuisson et au rôtissage. lorsque vous utilisez le gril. nettoyez régulièrement l'extérieur. Utilisez un chiffon mouillé légèrement Pour enlever les taches tenaces, imbibé...
  • Seite 30 a c c e s s o i r e s li v ra b le s s é p a r é m e n t Convient aux grillades et à la cuisson La grille est réversible, ce qui permet grille réversible de pâtisseries moulées.
  • Seite 31 a n o m a l i e s anom alie cause r e m è d e Le four ou le gril ne chauffe pas - un ou plusieurs fusibles défectueux - remplacez le(s) fusible(s) dans l’armoire à compteurs. - réglez à...
  • Seite 32: Garantie Atag

    éraflures sont inévitables avec le temps et ne tombent pas sous la garantie. qui vous adr esser? Dans les pays où Atag possède une filiale, Dans les autres pays, veuillez prendre vous pouvez vous adresser directement à contact avec votre fournisseur ou celle-ci, si vous désirez faire appel aux...
  • Seite 33 44 - 45 - grille plate f ê l u r e s 56 - 57 où trouver ATAG? - plat creuz avec grille fond du four 44 - 45 - adresses accessoires livrables séparément 54 - 55 - numéros de téléphone...
  • Seite 34: Unterhitzeelement (Nicht Abgebildet)

    G e r ä t e b e s c h re i b u n g S y m b o l e T h e r m o s t a t k n o p f K o n v e n t i o n e l l D eu ts c h A n ze ig e nl am p e Th e rm os t at U n t e r h i t z e...
  • Seite 35 Wo fi nd en Sie ATA G E i n l e i t u n g Beim Lesen dieser Gebrauchsanweisung werden Sie schnell mit allen Möglichkeiten, die dieses Gerät Ihnen bietet, vertraut. Sie erfahren Näheres über die Sicherheit und die Wartung des Geräts. Darüber hinaus erhalten Sie Hinweise in bezug auf Umwelt und Energiesparen.
  • Seite 36: Die Thermostat-Anzeigenlampe

    Z u ihr e r S ic he rh e i t B a c k o f e n f e n s t e r Das Backofenfenster kann sich bei Bei Backofentemperaturen bis 240 °C Halten Sie Kinder vom Backofen fern. längerem Betrieb bei Höchsttemperatur wird sich das Backofenfenster nicht (z.B.
  • Seite 37 Di e Mö gl ic hk ei te n I hre s B a c k o f e n s Das Ergebnis Und so funktioniert es K o n v e n t i o n e l l Die Gerichte gehen gut auf und werden Das Gericht wird durch die Für die herkömmliche Zubereitung von...
  • Seite 38 B ac k e n , B ra t e n u n d Gr i l l en Wählen Sie eine Betr iebsart Drehen Sie den Wahlschalter, bis sich Die Anzeigenlampe ein/aus leuchtet. das jeweilige Symbol gegenüber der Wenn Sie den Ofen längere Zeit Markierung befindet.
  • Seite 39 P fle gen S i e da s Ge rät Achten Sie darauf, daß der Backofen Verwenden Sie beim Grillen eine beim Backen und Braten möglichst F e t t p f a n n e . wenig verschmutzt wird Reinigen Sie regelmäßig die Verwenden Sie eine Spülmittellauge.
  • Seite 40 S o n d e rz u b e h ö r W e n d e r o s t Zum Grillen und Backen mit Der Rost kann gewendet werden. Auf Backformen geeignet. diese Weise können Sie die Gerichte im Hinblick auf die Heizelemente optimal in den Ofen stellen.
  • Seite 41: Temperatur Nicht Korrekt

    S t ö ru n g e n S t ö r u n g U r s a c h e B e h e b u n g Backofen oder Grill werden nicht warm - Sicherung(en) im Zählerschrank - Ersetzen Sie die Sicherung(en) d e f e k t - Temperatur nicht korrekt eingestellt...
  • Seite 42 G a r a n t i e l e i s t u n g e n G a r a n t i e b e d i n g u n g e n Auf diesen Apparat gibt Atag Ihnen: Die Garantiezeit beginnt am Liefertag.
  • Seite 43 A l u - f o l i e n 66 -67 - Backblech/Fettpfanne, tief - Symbole - Backblech/Fettphanne mit Rost Wo finden Sie Atag B a c k o f e n b o d e n 66 - 67 - Glaspfanne - Adressen...
  • Seite 44 be s kri vel s e a pp arat s y m b o l e r t e r m o s t a t k n a p K o n v e n t i o n e l dan sk i n di ka t or ly s t er m os ta t U n d e r v a r m e...
  • Seite 45 i n d l e d n i n g Når De gennemlæser denne brugsanvisning, ved De hurtigt, hvordan dette apparat fungerer. De kan læse om sikkerhed og om, hvordan apparatet skal vedligeholdes. Desuden er der miljøtips og anvisninger på, hvordan De kan spare på...
  • Seite 46 af he ns yn t i l Der e s s ik kerh e d o v n r u d e Temperaturen på ovnruden kan ved Ved ovntemperaturer på op til 240 °C Pas på, hvis der er børn i nærheden. langvarig brug af ovnen på...
  • Seite 47 O v nen s m ul ighe de r hvad er resultatet hvordan funger er funktionen k o n v e n t i o n e l Retterne hæver fint og får en pæn brun Retten opvarmes ved hjælp af Til traditionel tilberedning af retter.
  • Seite 48 b ag n i n g , s t e g nin g og g r i l n i n g Tænd/sluk lyset begynder at lyse. vælg en funktion Drej funktionsknappen, indtil det pågældende symbol står ud for Hvis ovnen bruges i længere tid, er det markeringen.
  • Seite 49 h o ld a ppa rat et pæ nt o g re n t under bagning og stegning skal ovnen Brug en drypbakke, når der grilles. holdes så ren som muligt ovnen skal jævnligt rengøres Brug vand med opvaskemiddel. Tør Hårdnakkede pletter kan tages af med u d v e n d i g t ovnen med en tør klud.
  • Seite 50 e k s t r a u d s t y r, d er k an b e s t i l l e s rist der kan vendes Beregnet til grilning og bagning i form. Risten kan vendes, så retten kan placeres optimalt i forhold til e l e m e n t e r n e .
  • Seite 51 d r i f t s f e j l d r i f t s f e j l å r s a g a f h j æ l p n i n g ov nen eller grillen bliver ikke varm - sikring(er) i måleskab defekt(e) - udskift sikring(er) - temperatur ikke indstillet korrekt...
  • Seite 52 (PE) CFK-fri polystyren (PS-hærdet skum) hvad g a ran te rer A ta g I lande, hwor der ikke er en Atag filial, kan Atagimportøren eller leverandøren oplyse Dem om Atags garanti- og s e r v i c e b e t i n g e l s e r .
  • Seite 53 s t i k o rd s re g i s t e r a l u m i n i u m f o l i e 86 - 87 garanti og service 98 - 99 s e r v i c e automatisk sluk ovn (=indstille g r i l l 90 - 91...
  • Seite 54 i n s t a l l a t i e v o o r s c h r i f t i ns t al l at i o n i n s tr u ct i on s i n s t r u c ti o n s d ’i ns t al l at i on m o n t a g e - a n w e i s u n g i n s t a l l a t i o n s f o r s k r i f t e r...
  • Seite 55: Elektrische Aansluiting

    a l g e m e e n n e d e r l a n d s bl z. 1 - 7 elektrische aansluiting Dit toestel mag alleen door een erkend e n g l i s h pa ge 9 - 1 6 installateur worden aangesloten.
  • Seite 56 a l g e m e e n i n b o u w m a t e n Draairichting van de deur Bij deze oven kunt u de draairichting van de O X A 9 . . / O X B 9 . . / O X C 9 . . / O X D 9 . . deur wijzigen.
  • Seite 57 in b o uw en m e t ee n e l e k tr is c h e k o ok p l a a t i n b ou we n m e t e e n e l e k t r is c he ko o k p l a at Om het toestel makkelijk stroomloos te Sluit de aansluitkabel van de kookplaat aan kunnen maken, moet het aansluitpunt...
  • Seite 58 i n b o uw en m e t ee n g a s k o ok p la a t i n b ou w e n o p oo g h o og t e Om het toestel makkelijk stroomloos te Om het toestel makkelijk stroomloos te kunnen maken, moet het aansluitpunt kunnen maken, moet het aansluitpunt...
  • Seite 59 g e n e r a l electrical connection This appliance may only be connected by a qualified electrician. The correct voltage for the appliance and the connection value are shown on the rating plate at the back of the oven. The connection diagram is also shown on the rating plate.
  • Seite 60 g e n e r a l in s t a ll a t io n d im en s i on s hanging the door O X A 9 . . / O X B 9 . . / O X C 9 . . / O X D 9 . . In this oven you can change the side on which the door opens.
  • Seite 61 b u i l d in g in wi t h a n e l e ct ric h ob b u il d i n g i n w it h a n e le c t r i c h o b In order to be able to switch off the power Connect the hob power cord to the to the appliance easily, the connection...
  • Seite 62 bu i l din g in wi t h a g as h o b b u il d i n g i n a t ey e l e ve l In order to be able to switch off the power In order to be able to switch off the power to the appliance easily, the connection to the appliance easily, the connection...
  • Seite 63: Généralités

    généralités raccordement électrique Cet appareil ne peut être raccordé que par un installateur agrée. La tension appropriée, ainsi que la puissance raccordée sont indiquées sur la plaque signalétique, sur laquelle figurent également les schémas de branchement. Cette plaque est fixée sur la paroi arrière du four.
  • Seite 64 d im e n si o n s d ’ en c a s t r e m e n t g é n é r a l i t é s sens d’ouverture de la porte O X A 9 . . / O X B 9 . . / O X C 9 . . / O X D 9 . . Ce four vous permet de modifier le sens d’ouverture de la porte.
  • Seite 65 e n c a s t r e me n t av e c pl a q u e d e c u is s o n é l e c tr i q ue e n c a s t r e m en t a v e c p l a qu e d e c u is s o n é l e c tr iq u e Pour faciliter la mise hors circuit de Connectez le câble de raccordement de la l’appareil, le point de branchement doit se...
  • Seite 66 e n c a s t re m en t a ve c p l a qu e d e c u i s so n a u g a z e n c a s t r e m e nt à h a u t e ur de s y e ux Pour faciliter la mise hors circuit de Pour faciliter la mise hors circuit de l’appareil, le point de branchement doit se...
  • Seite 67 A l l g e m e i n e s Elektrischer Anschluß Dieses Gerät darf nur von einem qualifizierten Elektroinstallateur angeschlossen werden. Angaben zu der zulässigen Spannung sowie den Anschlußwert finden Sie auf dem Typenschild auf der Rückseite des B a c k o f e n s .
  • Seite 68 A l l g e m e i n e s E i n b a u m a ß e O f e n t ü r a n s c h l a g O X A 9 . . / O X B 9 . . / O X C 9 . . / O X D 9 . . Bei diesem Ofen können Sie den Türanschlag ändern.
  • Seite 69 E i n b au mi t e i n er El ek tr o k o c h m u l d e E i n ba u mi t e i ne r E l e k tr o k o c h m u l d e Damit der Netzstecker problemlos gezogen Schließen Sie das Anschlußkabel der werden kann, muß...
  • Seite 70 E i n b au m it e i n er G a s k oc h mu l d e E in ba u in Au g en h ö h e Damit der Netzstecker problemlos gezogen Damit der Netzstecker problemlos gezogen werden kann, muß...
  • Seite 71 g e n e re l t elektrisk tilslutning Dette apparat må kun tilsluttes lysnettet af en autoriseret installatør. Den spænding, som apparatet er beregnet til, og tilslutningsværdierne findes på typepladen bag på ovnen. På typepladen er der endvidere s t r ø m s k e m a e r . Tilslutning skal ske i henhold til gældende lokale forskrifter.
  • Seite 72 i n d b y g n i n g s m å l g e n e re l t Dørens drejeretning O X A 9 . . / O X B 9 . . / O X C 9 . . / O X D 9 . . Dørens drejeretning kan ændres på...
  • Seite 73 i n d by gn in g m e d e n e le kt ri sk k og e p la d e in d b y g ni ng me d e n e l e k tr i s k k o ge p l a d e For let at kunne afbryde strømmen skal Tilslut kogepladens kabel til ovnens tilslutningspunktet være anbragt uden for...
  • Seite 74 i n d b yg ni ng m e d e n g a s k og e p l a d e in d by gn i n g i ø j e nh ø jd e For let at kunne afbryde strømmen skal For let at kunne afbryde strømmen skal tilslutningspunktet være anbragt uden for tilslutningspunktet være anbragt uden for...

Diese Anleitung auch für:

Osa9 serieOga9 serie