Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
Oven
OX16611B

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atag OX16611B/A02

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Oven OX16611B...
  • Seite 2 Handleiding NL 3 - NL 26 Gebruikte pictogrammen Belangrijk om te weten NL 2...
  • Seite 3 INHOUD Uw oven Inleiding Bedieningspaneel Beschrijving Geleiderails/Telescopische geleiderails Accessoires Deur Koelventilator Gebruik Eerste gebruik Oveninstellingen Ovenfuncties Timer Aanvullende functies kiezen Reinigen De oven reinigen Inschuifgeleiders verwijderen en reinigen Ovendeur verwijderen en installeren Demonteren ovenruit Aqua clean-functie Ovenlamp vervangen Problemen oplossen Algemeen Uw oven en het milieu Afvoer van het apparaat en de verpakking...
  • Seite 4 UW OVEN Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van deze oven. In het ontwerp van dit product heeft optimale gebruikersvriendelijkheid centraal gestaan. De oven biedt een uitgebreide reeks instellingen, zodat u altijd de juiste bereidingswijze kunt kiezen. In deze handleiding leest u hoe u deze oven het best kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening, vindt u hier ook achtergrondinformatie die u tijdens het gebruik van het apparaat van pas kan komen.
  • Seite 5 UW OVEN Bedieningspaneel 1. Uit 2. Snel voorverwarmen 3. Bovenwarmte + onderwarmte 4. Kleine grill 5. Grote grill 6. Grill met ventilator 7. Hete lucht + onderwarmte 8. Hete lucht 9. Onderwarmte met ventilator 10. ECO bakken en braden 11. Ontdooien 12.
  • Seite 6 UW OVEN Beschrijving Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Bedieningspaneel 2. Insteekniveau’s 3. Ovendeur 4. Handgreep Geleiderails/Telescopische geleiderails • De oven heeft vier of vijf geleiderails (niveau 1 tot 4/5), afhankelijk van het model. Niveau 1 wordt voornamelijk gebruikt in combinatie met onderwarmte.
  • Seite 7 UW OVEN toestel geschikt. Wees er zeker van dat de gebruikte accessoires bestand zijn tegen de temperatuurinstellingen van de gekozen ovenfunctie. Let op: niet alle accessoires zijn geschikt of beschikbaar voor elk toestel (dit kan ook per land verschillen). Geef bij aankoop altijd het juiste typenummer van het toestel door.
  • Seite 8 GEBRUIK Eerste gebruik Huidige tijd instellen Wanneer u het apparaat voor het eerst op het elektriciteitsnet aansluit, licht de display op. Na drie seconden gaan het kloksymbool en “12:00” knipperen op de display. 1. Draai aan de ‘selectieknop’ om de huidige tijd in te stellen. Door de selectieknop verder naar links of rechts te draaien, kunt Selectieknop u de waarden in de display sneller instellen.
  • Seite 9 GEBRUIK Opmerkingen • De temperatuur kan tijdens de bereidingstijd worden gewijzigd. • Bereidingstijden zijn ruwe schattingen en kunnen afhankelijk van een aantal voorwaarden variëren. • Voor een aantal gerechten moet de oven worden voorverwarmd. • Als u bakpapier gebruikt, moet dit bestand zijn tegen hoge temperaturen.
  • Seite 10 GEBRUIK Grill + ventilator De warmte die door de bovenste verwarmingselementen wordt gegenereerd, wordt door de ventilator verspreid. Deze functie kan worden gebruikt voor het grillen van vlees en vis. Hete lucht + onderwarmte De combinatie hete lucht en onderwarmte zorgt voor een knapperig en bruin resultaat.
  • Seite 11 GEBRUIK De kooktemperatuur aanpassen • Draai de ‘ovenfunctieknop’ naar de gewenste ovenfunctie. Het geselecteerde pictogram verschijnt op de display en de vooraf ingestelde temperatuur knippert. • Druk op de ‘temperatuur-toets’. Stel met de ‘selectieknop’ de gewenste temperatuur in. Ovenfuncties Snel voorverwarmen Met deze functie verwarmt u de oven snel tot de gewenste temperatuur.
  • Seite 12 GEBRUIK Kleine grill Voedsel wordt verwarmd door het grillelement. Kleine grill • Plaats het ovenrooster in het bovenste gedeelte van de oven en de bakplaat in het midden van de oven. • Houd het bereidingsproces steeds in de gaten. Door de hoge temperatuur kan het vlees snel aanbranden •...
  • Seite 13 GEBRUIK Grill + ventilator De warmte die door het bovenste verwarmingselement wordt gegenereerd, wordt door de ventilator verspreid. Deze functie kan worden gebruikt voor het grillen van vlees, vis, gevogelte en groenten. U hoeft het voedsel niet om te draaien en het krijgt een knapperige textuur. Grill en ventilator •...
  • Seite 14 GEBRUIK Hete lucht Voedsel wordt verwarmd door hete lucht afkomstig van een ventilator en het verwarmingselement achter in de oven. Deze instelling maakt gebruik van gelijkmatige verhitting en is ideaal voor bakken. Hete lucht • Plaats de bakplaat of het ovenrooster in het midden van de oven. •...
  • Seite 15 GEBRUIK ECO bakken en braden Optimaliseert het energieverbruik tijdens het bakken of braden. Deze functie wordt gebruikt voor het braden van vlees of het bereiden van gebak. Door gebruik te maken van de restwarmte geeft deze stand een laag energieverbruik (conform energieklasse EN 60350-1). Bij deze functie wordt niet de werkelijke temperatuur in de oven weergegeven.
  • Seite 16 GEBRUIK Timerklok instellen • Druk 2 maal op de ‘timer-toets’. • Draai de ‘selectieknop’ naar de huidige tijd om de tijd in te stellen. Timerfunctie • Selecteer een ovenfunctie met de ‘ovenfunctieknop’ en stel de temperatuur in. • Druk enkele keren op de ‘timer-toets’ om een timerfunctie te selecteren.
  • Seite 17 GEBRUIK De functie ‘keukenwekker’ • De functie ‘keukenwekker’ kan onafhankelijk van de oven worden gebruikt. De hoogst mogelijke instelling is 23:59 uur. De laatste minuut van de looptijd wordt in seconden weergegeven. Als de ingestelde tijd is verstreken, wordt de oven automatisch uitgeschakeld (einde bereiding).
  • Seite 18 GEBRUIK Opmerking: Als het kinderslot is geactiveerd en er geen timerfunctie is ingesteld (alleen de klok wordt weergegeven), werkt de oven niet. Als het kinderslot wordt geactiveerd nadat er een timerfunctie is ingesteld, zal de oven gewoon werken; de instellingen kunnen dan echter niet worden gewijzigd. Wanneer het kinderslot is geactiveerd, kunnen ovenfuncties of aanvullende functies niet worden gewijzigd.
  • Seite 19 GEBRUIK Stand-by Als u de displayverlichting niet wil gebruiken, kan deze worden uitgeschakeld. • Druk op de ‘kinderslot-toets + timer-toets’ om de display uit te schakelen. Kinderslot-toets ‘Off’ en het pictogram voor ‘timer’ worden op de display weergegeven. + Timer-toets •...
  • Seite 20 REINIGEN De oven reinigen Reinig de oven regelmatig om te voorkomen dat vet- en voedselresten zich ophopen, met name op de oppervlakken aan de binnen- en buitenkant, de deur en de afdichting. • Reinig de oppervlakken aan de buitenkant met een zachte doek en warm water met zeep.
  • Seite 21 REINIGEN Ovendeur verwijderen en installeren Houd uw vingers uit de buurt van de scharnieren van de ovendeur. De scharnieren zijn voorzien van veren en kunnen letsel veroorzaken als ze terugveren. Controleer of de scharniervergrendelingen correct zijn aangebracht om de scharnieren te vergrendelen. Verwijder de ovendeur 1.
  • Seite 22 REINIGEN Demonteren ovenruit Het glas van de ovendeur kan van binnen gereinigd worden, maar u moet het glas dan uit de deur verwijderen. Verwijder eerst de ovendeur (zie het hoofdstuk ‘Demonteren ovendeur’) 1. Til de beugels aan de linker- en rechterkant van de deur een beetje op (markering 1 op de beugel) en trek deze iets van het glas af (markering 2 op de beugel).
  • Seite 23 REINIGEN 1. Verwijder alle accessoires uit de oven. 2. Giet 0,15 liter water op de bodem van de ovenruimte. 3. Kies ‘Aqua clean’ met de functieknop. 4. Druk op de bevestigingstoets om aqua clean te starten. Let op: Tijdens het reinigingsprogramma de deur niet openen. Ovenlamp vervangen De lamp in dit huishoudelijke apparaat is uitsluitend bedoeld voor verlichting van dit apparaat.
  • Seite 24 PROBLEMEN OPLOSSEN Algemeen Probeer onderstaande oplossingen als u problemen hebt met uw oven. Mogelijk bespaart u zich zo de tijd en moeite van een onnodig telefoontje naar de klantenservice. Het voedsel wordt niet bereid • Controleer of de timer is ingesteld en er op de ‘start-toets’ is gedrukt. •...
  • Seite 25 Als er onderhoud moet worden gepleegd, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met de klantenservice van ATAG. Houd de volgende informatie bij de hand wanneer u belt: • Het modelnummer en serienummer (vermeld op de binnenzijde van de ovendeur) •...
  • Seite 26 UW OVEN EN HET MILIEU Afvoer van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van zijn nuttige leven moet het apparaat echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat is recyclebaar.
  • Seite 27 NL 27...
  • Seite 28 Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het toestel. Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart. nl (05-20)
  • Seite 29 Mode d’emploi Four OX16611B...
  • Seite 30 Manual FR 3 - FR 26 Pictogrammes utilisés Important à savoir Conseil FR 2...
  • Seite 31 SOMMAIRE Votre four Introduction Panneau de commande Description Gradins / Gradins télescopiques Accessoires Porte Ventilateur de refroidissement Utilisation Première utilisation Réglages du four Fonctions du four Minuteur Sélection de fonctions complémentaires Nettoyage Nettoyage du four Retrait et nettoyage des gradins Retirer et installer la porte du four Démontage de la vitre du four Fonction Aqua clean...
  • Seite 32 VOTRE FOUR Introduction Nous vous félicitons d'avoir choisi ce four. La souplesse et la simplicité d'utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ses réglages très divers vous permettent toujours de choisir le mode de préparation approprié. Cette notice d'utilisation décrit le meilleur moyen d'utiliser ce four. En plus des informations relatives au fonctionnement du produit, vous y trouverez des renseignements de base susceptibles d'en faciliter l'utilisation.
  • Seite 33 VOTRE FOUR Panneau de commande 1. Éteint 2. Préchauffage rapide 3. Chaleur de voûte + chaleur de sole 4. Petit gril 5. Grand gril 6. Gril avec ventilateur 7. Air chaud + chaleur de sole 8. Air chaud 9. Chaleur de sole avec Ventilateur 10.
  • Seite 34 VOTRE FOUR Description 1. Panneau de commande 2. Niveaux pour enfourner 3. Porte du four 4. Poignée Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 Gradins / Gradins télescopiques • En fonction du modèle, le four est équipé de quatre ou cinq gradins (niveau 1 à...
  • Seite 35 VOTRE FOUR Remarque : les accessoires ne sont pas tous adaptés / disponibles pour chaque appareil (cela peut aussi varier selon les pays). Lors de l’achat, veuillez toujours communiquer le numéro d’identification exact de votre appareil. Consultez les brochures commerciales ou vérifiez en ligne pour obtenir plus de détails sur les accessoires en option.
  • Seite 36 UTILISATION Première utilisation Réglage de l'heure actuelle L'écran d'affichage s'éclaire lorsque l'appareil est raccordé au réseau pour la première fois. Après trois secondes, le symbole de l'horloge et « 12:00 » clignotent sur l'écran. 1. Tournez le « bouton de sélection » pour régler l'heure actuelle. En continuant de tourner le bouton de sélection vers la gauche Bouton de sélection ou la droite, vous pouvez régler plus rapidement les valeurs dans...
  • Seite 37 UTILISATION Remarques • Il est possible de modifier la température pendant le temps de cuisson. • Les temps de cuisson sont des estimations approximatives et peuvent varier en fonction d'un certain nombre de conditions. • Pour certains plats, le four doit être préchauffé. •...
  • Seite 38 UTILISATION Grand gril Les aliments sont chauffés par l’élément chauffant du gril supérieur. La résistance supérieure du four est activée simultanément pour augmenter l'effet de chaleur. Gril + ventilateur La chaleur générée par les résistances supérieures est répartie par le ventilateur. Cette fonction peut être utilisée pour griller de la viande et du poisson.
  • Seite 39 UTILISATION Modification de la température de cuisson • Tournez le « bouton de fonction four » vers la fonction four désirée. Le pictogramme sélectionné apparaît sur l'écran d'affichage et la température programmée au préalable clignote. • Appuyez sur la « touche température ». Définissez la température souhaitée à...
  • Seite 40 UTILISATION Petit gril Les aliments sont chauffés par l'élément gril. Petit gril • Placez la grille dans la partie supérieure du four et la lèchefrite au milieu du four. • Ne cessez pas de contrôler la cuisson. En raison de la température élevée, la viande peut brûler rapidement •...
  • Seite 41 UTILISATION Gril + ventilateur La chaleur qui est générée par la résistance supérieure est répartie par le ventilateur. Cette fonction peut être utilisée pour griller de la viande, du poisson, de la volaille et des légumes. Il n'est pas nécessaire de retourner l'aliment et il sera croustillant.
  • Seite 42 UTILISATION Air chaud Les aliments sont chauffés par de l'air chaud provenant du ventilateur et de l'élément chauffant à l'arrière du four. Ce réglage fournit une chaleur uniforme et convient parfaitement à la cuisson des pâtisseries. Air chaud • Placez la lèchefrite ou la grille de four au milieu du four. •...
  • Seite 43 UTILISATION Fonction cuire et rôtir ECO Optimise la consommation d'énergie pendant le cuisson ou le rôtissage. Cette fonction est utilisée pour le rôtissage de la viande ou la cuisson des pâtisseries. Grâce à l'utilisation de la chaleur résiduelle, ce mode consomme moins d'énergie (conformément à...
  • Seite 44 UTILISATION Réglage du minuteur • Appuyez deux fois sur la « touche minuteur ». • Tournez le « bouton de sélection » vers l'heure actuelle pour régler l'heure. Fonction minuteur • Sélectionnez une fonction du four à l'aide du bouton « fonction du four », et programmez la température.
  • Seite 45 UTILISATION La fonction « minuterie de cuisson » • La fonction « minuterie de cuisson » peut être utilisée indépendamment du four. Le réglage maximum est de 23:59 heures. La dernière minute de la durée programmée est indiquée en secondes. Lorsque la durée programmée est écoulée, le four s'éteint automatiquement (fin de cuisson).
  • Seite 46 UTILISATION Remarque : Si la sécurité enfants est activée et qu'aucune fonction de minuteur n'a été programmée (seule l'horloge est affichée), le four ne fonctionnera pas. Si la sécurité enfants est activée après qu'une fonction de minuteur a été programmée, le four fonctionnera normalement ; il ne sera toutefois pas possible de modifier les réglages.
  • Seite 47 UTILISATION Veille Si vous ne voulez pas utiliser l'éclairage de l'écran d'affichage, vous pouvez le désactiver. • Appuyez sur la « touche sécurité enfants » + la « touche minuteur » pour le désactiver. Touche sécurité « Arrêt » et le pictogramme du « minuteur » apparaissent sur enfants l'écran d'affichage.
  • Seite 48 NETTOYAGE Nettoyage du four Nettoyez votre four régulièrement pour éviter l'accumulation de graisses et de résidus alimentaires, particulièrement sur les surfaces intérieures et extérieures, la porte et les joints de la porte. • Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon doux et de l'eau savonneuse chaude.
  • Seite 49 NETTOYAGE Retirer et installer la porte du four Gardez vos doigts à l’écart des charnières de la porte du four. Les charnières sont équipées de ressorts ; vous pouvez vous blesser si elles lâchent. Assurez-vous que les loquets des charnières sont bien en place de manière à...
  • Seite 50 NETTOYAGE Démontage de la vitre du four La porte en verre du four peut se nettoyer depuis l’intérieur, mais vous devez retirer la vitre de la porte. Retirez d’abord la porte du four (voir le chapitre « Démontage de la porte de four ») 1.
  • Seite 51 NETTOYAGE 1. Enlevez tous les accessoires du four. 2. Versez 0,15 litres d’eau sur le fond de la cavité du four. 3. Sélectionnez « Aqua clean » au moyen du bouton fonction. 4. Appuyez sur le bouton de validation pour lancer Aqua clean. Remarque : Ne pas ouvrir la porte pendant le nettoyage.
  • Seite 52 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Généralités Essayez les solutions ci-après si vous avez des problèmes avec votre four. Cela vous permettra d'économiser du temps et des efforts comme un appel inutile au service clientèle. Les aliments ne sont pas cuits • Assurez-vous d'avoir réglé correctement la minuterie et d'avoir appuyé...
  • Seite 53 Les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié. Si le four nécessite un entretien, mettez-le hors tension et prenez contact avec le service après-vente ATAG. Lorsque vous appelez, assurez-vous d'avoir les informations suivantes à portée de main : •...
  • Seite 54 VOTRE FOUR ET L'ENVIRONNEMENT Que faire de l'emballage et de l'appareil usé Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Il doit être mis au rebut de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à...
  • Seite 55 FR 27...
  • Seite 56 La fiche signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil. Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer du numéro de type complet. Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone du service après-vente sur la carte de garantie. fr (05-20)
  • Seite 57 Bedienungsanleitung Ofen OX16611B...
  • Seite 58 Anleitung DE 3 - DE 26 Benutzte Piktogramme Wissenswertes Tipp DE 2...
  • Seite 59 INHALT Ihr Ofen Einleitung Bedienleiste Beschreibung Führungsschienen/Teleskopführungsschienen Zubehör Tür Lüfter Gebrauch Erster Gebrauch Ofeneinstellungen Ofenmodi Timer Zusätzliche Modi wählen Reinigung Den Ofen reinigen Einschubführungen entfernen und reinigen Entfernen und Installation der Ofentür Ofentürglas ausbauen Aqua-Clean-Modus Ofenbeleuchtung auswechseln Problemlösungen Allgemeines Ihr Ofen und die Umwelt Entsorgung des Geräts und der Verpackung DE 3...
  • Seite 60 IHR OFEN Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf diesen Ofen. Beim Entwurf dieses Produktes haben wir besonders die optimale Benutzerfreundlichkeit in den Mittelpunkt gestellt. Damit Sie immer die richtige Garmethode wählen können, verfügt Ihr Ofen über eine große Auswahl an verschiedenen Einstellungen. In dieser Anleitung erfahren Sie mehr darüber, wie Sie Ihren Ofen am besten verwenden können.
  • Seite 61 IHR OFEN Bedienleiste 1. Aus 2. Schnelles Vorheizen 3. Oberhitze + Unterhitze 4. Kleiner Grill 5. Großer Grill 6. Grill mit Lüfter 7. Umluft + Unterhitze 8. Umluft 9. Unterhitze mit Lüfter 10. Spar-Backen und -Braten 11. Auftauen 12. Aqua-Clean 13.
  • Seite 62 IHR OFEN Beschreibung 1. Bedienleiste 2. Einschubebenen 3. Ofentür 4. Handgriff Einschubebene 5 Einschubebene 4 Einschubebene 3 Einschubebene 2 Einschubebene 1 Führungsschienen/Teleskopführungsschienen • Der Ofen verfügt je nach Modell über vier oder fünf Führungsschienen (Ebene 1 bis 4/5). Ebene 1 wird hauptsächlich in Kombination mit Unterhitze verwendet.
  • Seite 63 IHR OFEN Hinweis: Nicht alle Zubehörteile sind für jedes Gerät geeignet/ verfügbar (kann auch von Land zu Land variieren). Geben Sie beim Kauf immer die genaue Identifikationsnummer Ihres Geräts an. Weitere Informationen zu optimalen Zubehörteilen finden Sie in den Verkaufsbroschüren und online. Hinweis: Zubehörteile niemals auf den Boden des Ofeninnenraums stellen/legen! Zubehörteile, die im Lieferumfang Ihres Geräts vorhanden sein können (modellabhängig).
  • Seite 64 GEBRAUCH Erster Gebrauch Aktuelle Uhrzeit einstellen Wenn Sie das Gerät das erste Mal an das Stromnetz anschließen, leuchtet das Display auf. Nach drei Sekunden beginnen das Uhrensymbol und „12:00“ auf dem Display zu blinken. 1. Drehen Sie die „Multifunktionsauswahl“, um die aktuelle Zeit einzustellen.
  • Seite 65 GEBRAUCH Hinweise • Die Temperatur kann während der Garzeit geändert werden. • Die Garzeiten sind lediglich grobe Schätzungen und können von einer Anzahl von Bedingungen abhängig sein. • Bei einigen Speisen muss der Ofen vorgeheizt werden. • Wenn Sie Backpapier verwenden, muss dieses für hohe Temperaturen geeignet sein.
  • Seite 66 GEBRAUCH Grill + Lüfter Die Hitze wird durch die obersten Heizelemente erzeugt und durch den Lüfter verteilt. Dieser Modus kann auch zum Grillen von Fleisch und Fisch verwendet werden. Umluft + Unterhitze Die Kombination aus Umluft und Unterhitze sorgt für ein knuspriges und gebräuntes Ergebnis Ihrer Speisen.
  • Seite 67 GEBRAUCH Die Gartemperatur anpassen • Drehen Sie den „Ofenfunktionsknopf“ in den gewünschten Ofenmodus. Das ausgewählte Symbol wird auf dem Display angezeigt und die vorab eingestellte Temperatur blinkt. • Drücken Sie auf die „Temperaturtaste“. Stellen Sie mit der „Multifunktionsauswahl“ die gewünschte Temperatur ein. Ofenmodi Schnelles Vorheizen In diesem Modus heizen Sie den Ofen schnell auf die gewünschte...
  • Seite 68 GEBRAUCH Kleiner Grill Die Speisen werden durch das Grillelement erhitzt. Kleiner Grill • Schieben Sie den Rost in den oberen Teil des Ofens und das Backblech in die mittlere Einschubebene. • Behalten Sie den Garvorgang immer im Auge. Bei hohen Temperaturen kann das Fleisch schnell anbrennen.
  • Seite 69 GEBRAUCH Grill + Lüfter Die Hitze wird durch das oberste Heizelement erzeugt und durch den Lüfter verteilt. Dieser Modus kann zum Grillen von Fleisch, Fisch, Geflügel und Gemüse verwendet werden. Die Speise braucht dabei nicht umgedreht zu werden und wird schön knusprig. Grill und Lüfter •...
  • Seite 70 GEBRAUCH Umluft Die Speise wird durch Umluft erwärmt, die aus einem Lüfter und dem Heizelement an der Rückseite des Ofens ausströmt. Diese Einstellung macht Gebrauch von einer gleichmäßigen Verteilung der Hitze und ist ideal zum Backen. Umluft • Schieben Sie das Backblech oder den Rost in die mittlere Einschubebene.
  • Seite 71 GEBRAUCH Spar-Backen und -Braten Optimiert den Energieverbrauch beim Backen oder Braten Dieser Modus eignet sich für das Braten von Fleisch oder die Zubereitung von Gebäck. Durch die Nutzung der Restwärme weist dieser Modus einen niedrigen Energieverbrauch auf (gemäß Energieklasse EN 60350-1). In diesem Spar-Backen Modus wird nicht die tatsächliche Temperatur im Ofen angezeigt.
  • Seite 72 GEBRAUCH Timeruhr einstellen • Drücken Sie zweimal auf die „Timertaste“. • Drehen Sie die „Multifunktionsauswahl“ auf die aktuelle Zeit, um die Zeit einzustellen. Timermodus • Wählen Sie mit dem „Ofenfunktionsknopf“ einen Ofenmodus aus und stellen Sie die Temperatur ein. • Drücken Sie einige Male auf die „Timertaste“, um den Timermodus auszuwählen.
  • Seite 73 GEBRAUCH Der Modus „Eieruhr“ • Der Modus „Eieruhr“ kann unabhängig vom Ofen verwendet werden. Die längst mögliche Einstellung beträgt 23:59 Stunden. Die letzte Minute der Laufzeit wird in Sekunden angegeben. Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, wird der Ofen automatisch ausgeschaltet (Ende des Garprozesses).
  • Seite 74 GEBRAUCH Hinweis: Wenn die Kindersicherung aktiviert ist und kein Timermodus eingestellt wurde (es wird also nur die Uhrzeit angezeigt), funktioniert der Ofen nicht. Wenn die Kindersicherung aktiviert wird, nachdem ein Timermodus eingestellt wurde, wird der Ofen normal funktionieren. Die Einstellungen können allerdings nicht mehr geändert werden. Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, können Ofenmodi oder zusätzliche Modi nicht geändert werden.
  • Seite 75 GEBRAUCH Stand-by Wenn Sie die Displaybeleuchtung nicht verwenden möchten, kann diese auch ausgeschaltet werden. • Drücken Sie auf die „Kindersicherungstaste + Timertaste“, um das Display auszuschalten. Kindersicherungstaste „Aus“ und das Timersymbol werden auf dem Display angezeigt. + Timertaste • Drücken Sie erneut auf die „Kindersicherungstaste + Timertaste“, um das Display wieder einzuschalten.
  • Seite 76 REINIGUNG Den Ofen reinigen Reinigen Sie den Ofen regelmäßig, um zu vermeiden, dass sich Fett- und Essensreste ansammeln, vor allem auf den Oberflächen an der Innen- und Außenseite, der Tür und der Abdichtung. • Reinigen Sie die Oberflächen an der Außenseite mit einem weichen Tuch und warmen Seifenwasser.
  • Seite 77 REINIGUNG Entfernen und Installation der Ofentür Halten Sie Ihre Finger von den Scharnieren der Ofentür fern. Die Scharniere sind federgelagert und können beim Zurückfedern der Ofentür Verletzungen verursachen. Achten Sie darauf, dass die Scharnierverschlüsse korrekt angebracht werden, um die Scharniere zu verriegeln. Entfernen Sie die Ofentür 1.
  • Seite 78 REINIGUNG Ofentürglas ausbauen Das Glas der Ofentür kann von innen gereinigt werden, aber dafür müssen Sie das Glas aus der Tür entfernen. Entfernen Sie zuerst die Ofentür (siehe Kapitel „Ofentür ausbauen“). 1. Heben Sie die Halterungen an der linken und rechten Türseite ein wenig an (Markierung 1 auf der Halterung) und ziehen Sie diese etwas vom Glas weg (Markierung 2 auf der Halterung).
  • Seite 79 REINIGUNG 1. Entfernen Sie alles Zubehör aus dem Ofen. 2. Geben Sie 0,15 l Wasser unten in den Ofen. 3. Wählen Sie „Aqua Clean“ mit dem Funktionswahl-Drehschalter aus. 4. Drücken Sie die Bestätigungstaste, um „Aqua Clean“ zu starten. Bitte beachten Sie: Öffnen Sie während des Reinigens nicht die Tür. Ofenbeleuchtung austauschen Die Lampe in diesem Haushaltsgerät ist nur für die Beleuchtung dieses Geräts geeignet.
  • Seite 80 PROBLEMLÖSUNGEN Allgemeines Bei Problemen mit dem Ofen versuchen Sie, diese mit den folgenden Empfehlungen zu lösen. Diese können Ihnen helfen, unnötige Anrufe beim Kundenservice zu vermeiden und dadurch Zeit und Mühe zu sparen. Die Speise wird nicht gegart. • Kontrollieren Sie, ob der Timer eingestellt wurde und ob die „Start- Taste“...
  • Seite 81 Wenn eine Wartung durchgeführt werden muss, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von ATAG auf. Halten Sie während Ihres Anrufs die folgenden Angaben griffbereit: • Die Modell- und Seriennummer (an der Innenseite der Ofentür angegeben) •...
  • Seite 82 IHR OFEN UND DIE UMWELT Entsorgung des Geräts und der Verpackung Das Produkt wurde aus nachhaltigen Materialien hergestellt. Am Ende seiner Nutzungsdauer muss das Gerät allerdings auf eine verantwortliche Weise entsorgt werden. Die entsprechenden Behörden können Sie darüber informieren. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar. Für diese wurden die folgenden Materialien verwendet: •...
  • Seite 83 DE 27...
  • Seite 84 Das Gerätetypenschild befindet sich an der Innenseite des Gerätes. Halten Sie die vollständige Typennummer bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen. Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte. de (05-20)
  • Seite 85 Instructions for use Oven OX16611B...
  • Seite 86 Instructions for use EN 3 - EN 26 Pictograms used Important information EN 2...
  • Seite 87 CONTENTS Your oven Introduction Control panel Description Guide rails/Telescopic guide rails Accessories Door Cooling fan Initial use Oven settings Oven functions Timer Selecting additional functions Cleaning Cleaning the oven Removing and cleaning the guide rails Removal and installation of the oven door Removing the oven window Aqua clean function Replacing the oven lamp...
  • Seite 88 YOUR OVEN Introduction Congratulations on the purchase of this oven. This product is designed to offer optimum user-friendliness. The oven has a wide range of settings enabling you to select the correct cooking method every time. This manual shows how you can best use this oven. In addition to information about operating the oven, you will also find background information that may be useful when using the appliance.
  • Seite 89 YOUR OVEN Control panel 1. Off 2. Quick preheat 3. Top heat + bottom heat 4. Small grill 5. Large grill 6. Grill with fan 7. Hot air + bottom heat 8. Hot air 9. Bottom heat with fan 10. ECO cooking 11.
  • Seite 90 YOUR OVEN Description Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 1. Control panel 2. Rack levels 3. Oven door 4. Handle Guide rails/Telescopic guide rails • The oven has four or five guide rails (Level 1 to 4/5), depending on the model.
  • Seite 91 YOUR OVEN are able to withstand the temperature settings of the chosen oven function. Note: not all accessories are suitable/available for every appliance (it may also differ by country). When purchasing, always provide the exact identification number of your appliance. Please see the sales brochures or check online for more details about optional accessories.
  • Seite 92 Initial use Set the current time When you connect the appliance to the mains electricity for the first time, the display lights up. After three seconds the clock symbol and ‘12:00’ will flash on the display. 1. Turn the ‘selection dial’ to set the current time. You can set the values in the display faster by turning the selection Selection dial dial further to the left or right.
  • Seite 93 Notes • The temperature can be changed during cooking. • Cooking times are rough estimates and can vary depending on a number of conditions. • For certain dishes, the oven should be preheated. • If you use baking paper, this should be able to withstand high temperatures.
  • Seite 94 Grill + fan The fan distributes the heat generated from the top heating element. You can use this function for grilling meat and fish. Hot air + bottom heat The combination of hot air and bottom heat provides a crispy and browned result.
  • Seite 95 Adjusting the cooking temperature • Turn the ‘oven function dial’ to the desired oven function. The selected pictogram will appear on the display and the prior set temperature will flash. • Press the ‘temperature key’. Set the oven to the desired temperature using the ‘selection dial’.
  • Seite 96 Small Grill Food is heated by the grill element. Smal grill • Place the oven rack in the upper part of the oven and the baking tray in the middle of the oven. • Keep an eye on the cooking process. At high temperatures, meat can burn quickly •...
  • Seite 97 Grill + fan The fan distributes the heat generated from the top heating element. You can use this function for grilling meat, fish, poultry and vegetables. It gives food a crispy texture without it needing to be turned over. Grill and fanr •...
  • Seite 98 Hot air Food is heated by hot air from a fan and the heating element at the back of the oven. This setting uses even heating and is ideal for baking. Hot air • Place the baking tray or oven rack in the middle of the oven. •...
  • Seite 99 ECO cooking In this mode, power consumption during the cooking process is optimized. This mode is used for roasting meat and baking pastry. By making use of the residual heat this setting gives a low energy consumption (energy class in accordance with EN 60350-1). On this setting the oven does not display the actual temperature in the oven.
  • Seite 100 Setting the timer • Press the ‘timer key’ twice. • To set the time, turn the ‘selection dial’ to the current time. Timer function • Select an oven function using the ‘oven function dial’ and set the temperature. • Press the ‘timer key’ several times to select a timer function. The pictogram for the selected timer function lights up on the display and the adjustable start/end time will flash.
  • Seite 101 ‘Timer alarm’ function • The ‘timer alarm’ function can be used independently of the oven. The highest possible setting is 23:59 hours. The last minute of the run time is displayed in seconds. The oven will switch off automatically once the set time has elapsed (end of cooking).
  • Seite 102 Note: Once the child lock is activated and no timer function has been set (only the clock is displayed), the oven will not work. If the child lock is activated after a timer function has been set, the oven will work; however, the settings cannot be changed.
  • Seite 103 Standby If you do not wish to use the display lighting, this can be disabled. • Press the ‘child lock key + timer key’ to disable the display. ‘Off’ and the ‘timer’ pictogram will appear on the display. Child lock key •...
  • Seite 104 CLEANING Cleaning the oven Clean the oven regularly to prevent fat and leftover food from accumulating, especially on interior and exterior surfaces, the door and seal. • Clean exterior surfaces with a soft cloth and soapy warm water. Wipe afterwards with a clean, damp cloth and dry the surfaces. •...
  • Seite 105 CLEANING Removal and installation of the oven door Keep your fingers away from the hinges of the oven door. The hinges are spring loaded and can cause injury if they spring back. Make sure that the hinge latches are applied correctly to lock the hinges.
  • Seite 106 CLEANING Removing the oven window The glass in the oven door can be cleaned from the inside, but you do need to remove the glass from the door to do this. First remove the oven door (see chapter ‘Removing the oven door’). 1.
  • Seite 107 CLEANING 1. Remove all accessories from the oven. 2. Pour 0.15 litres of water into the bottom of the oven. 3. Select ‘Aqua clean’ with the function knob. 4. Press on the confirm key to start aqua clean. Please note: Do not open the door during the cleaning program. Replacing the oven lamp The lamp in this household appliance is only suitable for illumination of this appliance.
  • Seite 108 SOLVING PROBLEMS General Try the solutions below if you have problems with your oven. You could save yourself the time and effort of an unnecessary phone call to customer services. The food is not cooked • Check whether the timer has been set and you have pressed the ‘start key’.
  • Seite 109 Repairs may only be performed by a qualified service technician. If maintenance is required, remove the plug from the socket and contact ATAG customer services. Have the following information to hand when you call: • The model number and serial number (stated on the inside of the oven door) •...
  • Seite 110 YOUR OVEN AND THE ENVIRONMENT Disposal of the appliance and packaging This product is manufactured from sustainable materials. However, the appliance must be disposed of responsibly at the end of its useful life. The government can provide you with information about this. The appliance packaging is recyclable.
  • Seite 111 EN 27...
  • Seite 112 The appliance rating label is located on the inside of the appliance. When contacting the service department, have the complete type number to hand. You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card. en (05-20)

Diese Anleitung auch für:

Ox16611b