Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
V-ZUG DW-S6 Betriebshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DW-S6:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
DW-S6 / DW-S9
DE
Betriebsanleitung
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale d'uso
EN
Instruction manual
ES
Manual de utilización
PT
Manual de utilização
NL
Instructiehandleiding
RU
Руководство по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für V-ZUG DW-S6

  • Seite 1 DW-S6 / DW-S9 Betriebsanleitung Manuel d’utilisation Manuale d’uso Instruction manual Manual de utilización Manual de utilização Instructiehandleiding Руководство по эксплуатации...
  • Seite 2 Danke, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und seine Bedienung ist einfach. Nehmen Sie sich trotzdem Zeit, diese Betriebsanleitung zu lesen. So werden Sie mit Ihrem Gerät vertraut und können es optimal und störungsfrei benutzen.
  • Seite 3 Текстовая и графическая информация, а также технические данные соответствуют техническому уровню прибора на момент публикации данного руководства. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию прибора, направленные на усовершенствование изделия. © V-ZUG AG, CH-6301 Zug, 2009 - 3 -...
  • Seite 4 max 90 cm Fig. 4 Fig. 5 - 4 -...
  • Seite 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 9 - 5 -...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste ALLGEMEINES Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Sorgen Sie bitte dafür, dass das Gerät korrekt entsorgt wird, der Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Benutzer trägt dazu bei, den potentiellen negativen Folgen Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur für Umwelt und Gesundheit vorzubeugen.
  • Seite 7: Benutzung Und Wartung

    bereiten Sie eine Luftabzugsö nung vor. Reinigungsmittel oder man gibt ihn in die Spülmaschine bei niedriger Temperatur und kurzem Zyklus. • Befestigung an der Wand: - Nach der Reinigung kann die Farbe etwas verändert sein. -Unter Einhaltung der angegebenen Maße die Löcher A Diese Tatsache ist kein Grund für eine Beschwerde, damit er bohren (Abb.2).
  • Seite 8 drücken. • Clean Air Wenn die Taste F zwei Sekunden lang gedrückt wird (bei aus- geschalteter Haube), wird die Funktion “clean air” aktiviert. Diese Funktion bewirkt das Anschalten des Motors für 10 Minuten pro Stunde mit der ersten Geschwindigkeit. Sofort nach der Aktivierung der Funktion startet der Motor mit der 1.
  • Seite 9: Conseils Pour La Sécurité

    FRANÇAIS ques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que cet appareil GÉNERALITÉS soit mis au rebus selon la réglementation en vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences néfastes sur l’environnement Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il et la santé. fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien.
  • Seite 10: Emploi Et Entretien

    (Fig.2). l’appareil, du type de cuisine et de la régularité avec laquelle -Fixer l’appareil au mur et l’aligner dans la position horizontale vous e ectuez le nettoyage du ltre anti-graisse. avec les éléments suspendus. - Les ltres de carbone actif régénérables doivent être lavé -Cette opération terminée, xer la hotte dé...
  • Seite 11 (*) La fonction “MINUTER ARRÊT AUTOMATIQUE” retarde l’arrêt de la hotte, qui continuera de fonctionner à la vitesse de service en cours au moment de l’activation de cette fonction, pendant 15 minutes. • Saturation des filtres anti-gras et à charbon actif: -Après 30 heures de fonctionnement, la touche A clignote toutes les 2 sec.: dans ce cas il faut nettoyer les ltres anti-gras et les ltres de charbon actif, si présents.
  • Seite 12: Avvertenze Per La Sicurezza

    ITALIANO GENERALITÀ Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Seite 13: Uso E Manutenzione

    Per i vari montaggi utilizzare viti e tasselli ad espansione - I ltri al carbone attivo rigenerabili devono essere lavati a idonei al tipo di muro (es. cemento armato, cartongesso, ecc). mano, con detergenti neutri non abrasivi, o in lavastoviglie Nel caso in cui le viti e i tasselli siano forniti in dotazione con con una temperatura massima di 65°C (il ciclo di lavaggio il prodotto accertarsi che siano idonei per il tipo di parete in...
  • Seite 14 • Saturazione dei filtri antigrasso e a carbone attivo: -Dopo 30 ore di funzionamento, il tasto A lampeggia ogni 2 sec.; in tal caso occorre pulire i ltri antigrasso e i ltri a carbone attivo, se presenti. -Dopo 120 ore di funzionamento, il tasto A lampeggia ogni 0,5 sec.;...
  • Seite 15: Safety Precaution

    ENGLISH paperwork indicates that the appliance should not be treated GENERAL as domestic waste, but should be delivered to a suitable electric and electronic appliance recycling collection point. Carefully read the following important information regarding Follow local guidelines when disposing of waste. installation safety and maintenance.
  • Seite 16: Use And Maintenance

    hood is to be xed. charcoal lter functioning e cient this operation must be repeated every 2 months. These must be replaced at least • Fixing the decorative telescopic flue: every 3 years or when the mat is damaged. -Arrange the electrical power supply within the dimensions •...
  • Seite 17 that event, the standard active carbon lters must be replaced, if present. Once the lter has been cleaned and put back, the electronic memory must be reactivated, by holding the key A pressed for about 5 sec. until it stops ashing. - If the button A does not stop flashing, repeat the operation with the motor on.
  • Seite 18: Instrucciones Para La Instalación

    ESPAÑOL GENERALIDADES El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo Lea atentamente el contenido del presente libro de instruccio- doméstico sino que debe ser entregado a un punto de nes pues contiene indicaciones importantes para la seguridad recolección para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 19: Uso Y Mantenimiento

    tornillos A (Fig.4). vous e ectuez le nettoyage du ltre anti-graisse. Para los montajes en general, utilice los tornillos y los tacos que - Les ltres de carbone actif régénérables doivent être lavé expanden adecuados al tipo de pared (por ejemplo cemento à...
  • Seite 20 (*) La función “TIMER PARADA AUTOMATICA” retarda la parada de la campana, que continuará a funcionar a la ve- locidad seleccionada en el momento del encendido de esta función, 15 minutos. • Saturación de los ltros antigrasa y de carbón activado: -Luego de 30 horas de funcionamiento, la tecla A parpadea cada 2 s;...
  • Seite 21: Advertências Para A Segurança

    PORTUGUÊS acompanhamento indica que o mesmo não deve ser tratado GENERALIDADES como resíduo doméstico, mas deve ser levado a um ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento eléctrico e Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que electrónico. Para eliminá-lo obedecer os regulamentos locais este fornece indicações importantes referentes à...
  • Seite 22: Uso E Manutenção

    serem fornecidos com o produto, assegurar-se que são manualmente, com detergentes neutros não abrasivos ou adequados para o tipo de parede em que vai ser xada a na máquina de lavar louças, com temperatura máxima de campânula. 65°C (o ciclo de lavagem deve ser completo e sem louças). Retirar a água em excesso sem dani car o ltro, remover as •...
  • Seite 23 função, de 15 minutos. • Saturação dos filtros anti-gordura e com carvão ativado: -Após 30 horas de funcionamento, a tecla A pisca a cada 2 seg.; neste caso, é necessário limpar os ltros anti-gordura e os ltros com carvão ativado, se presentes. -Após 120 horas de funcionamento, a tecla A pisca a cada 2 seg.;...
  • Seite 24: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS ALGEMEEN Dit apparaat is voorzien van het keurmerk Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), zoals vastgesteld door de Europese Norm 2002/96/EC. Door te zorgen dat de afvalver- De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het be- wijdering van dit product correct wordt uitgevoerd, werkt de langrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik en gebruiker mee aan het voorkomen van potentiële negatieve onderhoud.
  • Seite 25: Gebruik En Onderhoud

    een gat voor de luchtafvoer te zorgen. in de vaatwasser op lage temperatuur met korte cycli. - Na enkele wasbeurten kunnen er kleurveranderingen optre- • Bevestiging aan de muur: den. Dit feit geeft u geen recht op een klacht voor eventuele -Maak de gaten A en neem daarbij de aangegeven maten in vervanging.
  • Seite 26 • Clean Air: Door 2 seconden op toets F te drukken (met uitgeschakelde kap) wordt de functie “clean air” geactiveerd. Deze functie schakelt om het uur de motor 10 minuten in bij de eerste snelheid. Zodra de functie geactiveerd wordt start de motor bij de 1 snelheid, gedurende 10 minuten.
  • Seite 27: Инструкции По Установке

    РУССКИЙ обеспечена надлежащая вентиляция. ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ L) В случае выполнения операций по чистке без соблюдения инструкций существует опасность Внимательно прочитайте содержание данной инструкции, возгорания. поскольку содержит важные указания, относящиеся к безопасности установки, эксплуатации и техобслуживания. Данное изделие имеет маркировку соответствия Сохраните...
  • Seite 28 • Рекомендуется использовать трубу дымохода с обслуживанием; особое внимание следует уделить таким же диаметром, что и отверстие подачи воздуха. фильтру жира и активированного угля. Использование суженной трубы может сократить КПД • ироуд ляющий фильтр должен удерживать жирные вытяжки и увеличить ее шумовой уровень. взвешенные...
  • Seite 29 ПОВЫШЕННОЙ скорости, ее можно активизировать. Для этого держать в нажатом положении в течении 2-х секунд клавишу E. Функция включается на 10 мин, после чего возвращается к раннее установленной скорости. Мигающая лампочка указывает на то, что функция включена. Для отключения функции раньше 10- минутного срока повторно...
  • Seite 32 V-ZUG AG Industriestrasse 66, CH-6301 Zug vzug@vzug.ch, www.vzug.com J986.910-2 3LIK1266...

Diese Anleitung auch für:

Dw-s9

Inhaltsverzeichnis