Herunterladen Diese Seite drucken
Braun ProStyle SI 8510 Gebrauchsanweisung

Braun ProStyle SI 8510 Gebrauchsanweisung

Type 4695 type 4696 type 4697

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ProStyle
SI 8510
SI 8512
SI 8570
Type 4695
Type 4696
Type 4697

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Braun ProStyle SI 8510

  • Seite 1 ProStyle SI 8510 SI 8512 SI 8570 Type 4695 Type 4696 Type 4697...
  • Seite 2 Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: (070) 4 13 16 58 Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique (02) 711 92 11 Har du spørgsmål om produktet? Så...
  • Seite 3 ProStyle Vario Extra Power Shot Spray...
  • Seite 4 Temp. OK vario 0 -15 g/min extra 40 g/min power shot 65/75/85 g/min spray Cleaning the anti-calc valve vinegar or lemon juice Anticalc system Temp. OK 100 ° C Temp. OK...
  • Seite 5 • Netzstecker ziehen. Um die Lebensdauer und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit des Bügeleisens zu verlängern, den Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Wassertank entleeren und Dampfmengen- Hinweis: Schutzfolie auf der Bügelsohle, falls regler auf Position «0» stellen.
  • Seite 6 • If the appliance (including cord) shows any defect, stop using it and take it to a Braun Wait for the sole plate to cool down, then Service Centre for repair. clean it as described above. •...
  • Seite 7 Nous espérons que votre Débranchez toujours le fer et videz le réservoir nouveu fer Braun vous apportera la plus entière après utilisation. Rangez le fer une fois refroidi satisfaction.
  • Seite 8: H Problemas Y Soluciones

    Desenchufe la plancha y vacíe el depósito functionalidad y diseño. Esperamos que de agua. Guarde la plancha fría en un lugar disfrute de su nueva plancha Braun. seco y en posición vertical. Nota: Antes de su primer uso, retire la etiqueta colocada en la suela de la plancha.
  • Seite 9 área anticalcário pode danos ao utilizador. sair água muito quente e vapor por toda a • Os ferros a vapor eléctricos Braun base. cumprem as normas internacionais de segurança. Deixe que a base do ferro a vapor arrefeça e limpe-a como acima descrito.
  • Seite 10 Dopo aver stirato, staccate sempre la spina design. Ci auguriamo che il Vostro nuovo ferro e svuotate il serbatoio dell’acqua. Riponete da stiro Braun risponda completamente alle il ferro, quando é freddo, in un luogo Vostre aspettative. asciutto, sempre in posizione verticale Nota: rimuovete la pellicola protettiva situata appoggiato sulla base posteriore.
  • Seite 11 Dit product voldoet aan de hoogste eisen van D Na het strijken kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen Trek de stekker uit het stopcontact en leeg u vele jaren plezier met uw nieuwe Braun het waterreservoir. Bewaar het afgekoelde stoomstrijkijzer. strijkijzer op en droge plaats, rechtop- Let op: Indien de zool van uw strijkijzer is staand op het rustvlak.
  • Seite 12 Hvis apparatet, herunder ledningen, viser dampregulatoren drejes med uret ind i nogen defekt, bør de undlade al videre antikalkområdet. anvendelse og tage det til et Braun Service Center til reparation. Lad strygesålen køle ned og rengør den så, • Ukorrekt eller ukvalificeret reparations- som beskrevet ovenfor.
  • Seite 13 Bruk stålull for rengjøring av strykesålen. funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede Bruk aldri gryteskrubb, eddik eller andre av ditt nye Braun dampstrykejern. kjemikalier. NB: Dersom det er et beskyttelsesbelegg på strykesålen, må dette fjernes før strykejernet F Rengjøring av antikalk ventilen...
  • Seite 14 För att rengöra stryksulan, använd stålull. design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd Använd aldrig en rengöringssvamp, med ditt nya ångstrykjärn från Braun. ättikssprit eller andra kemikalier. Viktigt: Om stryksulan är försedd med ett klistermärke måste det tas av innan du börjar F Rengöring av kalkuppsamlaren...
  • Seite 15 D Silittämisen jälkeen korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja Irrota johto seinästä ja tyhjennä vesisäiliö. muotoilun vaatimukset. Toivomme, että Laita jäähtynyt silitysrauta aina uudesta Braun-silitysraudasta on teille paljon pystyasentoon kuivaan paikkaan. hyötyä. Tärkeää: Varmista ennen ensimmäistä E Puhdistus ja huolto käyttökertaa, ettei silitysraudan pohjaan ole jäänyt minkäänlaista tarraa.
  • Seite 16 Polski D Przechowywanie ˝elazka Nasze wyroby zosta∏ zaprojektowane i wypro- dukowane tak, aby spe∏nia∏y wszelkie wyma- Po zakoƒczeniu prasowania nale˝y gania jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. Gra- zawsze wyjàç wtyczk´ z gniazdka. tulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o za- Wy∏àczone ˝elazko nale˝y przechowywaç dowolenia przy u˝ytkowaniu nowego ˝elazka.
  • Seite 17 G 1-11. pouÏívat a pfiedejte jej do opravy do autorizovaného servisu firmy Braun. Upozornûní: KdyÏ otoãíte regulátor páry ve • Chybná nebo neodborná oprava mÛÏe smûru hodinov˘ch ruãiãek do odvápÀovací...
  • Seite 18: Általános Tudnivalók

    D A vasalást követŒen Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul Húzza ki a vasaló csatlakozódugóját és kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun ürítse ki a víztartályt. A lehılt vasalót tartsa gŒzölŒs vasalójában. száraz helyen, mindig a támasztólapjára Megjegyzés: Amennyiben a vasaló...
  • Seite 19 ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘) ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ Î¿ÔÈÔ ¿Ï·Ù· ÂÏ¿Ùو̷, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ӷ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î·È ËÁ·›ÓÂÙ¤ ÙË Û ¤Ó· °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ ı¿Ï·ÌÔ ·ÙÌÔ‡ ·fi ∫¤ÓÙÚÔ ∂͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘ Braun ÁÈ· ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù·, ηı·Ú›ÛÙ ÙÔÓ ·fi Ù· ¿Ï·Ù· ÂÈÛ΢‹. fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯. G 1-11. •...
  • Seite 20 êÛÒÒÍËÈ D èÓÒΠ„·ÊÂÌËfl àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ Braun Óڂ˜‡˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ éÚÍβ˜ËÚ ÛÚ˛„ ÓÚ ÒÂÚË Ë ‚˚ÎÂÈÚ ‚Ó‰Û Ì‡‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚ ÓÒÚ‡ÌÂÚÂÒ¸ ‰Ó‚ÓθÌ˚ ËÁ ÂÁÂ‚Û‡‡. ÇÒ„‰‡ ı‡ÌËÚ LJ¯ËÏ ÌÓ‚˚Ï ÛÚ˛„ÓÏ. èËϘ‡ÌËÂ: ÓÒÚ˚‚¯ËÈ ÛÚ˛„ ‚ ‚ÂÚË͇θÌÓÏ...

Diese Anleitung auch für:

Prostyle si 8512Prostyle si 8570