Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SI 8595
SI 8590
SI 8530
SI 8520
Type 4 672
4-672-365/00/VI-06/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/
SK/H/TR/GR/RUS/UA/Arab/China
www.braun.com
Printed in Spain

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Pro Style SI 8590

  • Seite 1 SI 8595 SI 8590 SI 8530 SI 8520 Type 4 672 4-672-365/00/VI-06/M D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/ SK/H/TR/GR/RUS/UA/Arab/China www.braun.com Printed in Spain...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Braun Infolines 00 800 27 28 64 63 Deutsch 6, 55 00 800 BRAUNINFOLINE English 8, 55 08 44 - 88 40 10 Français 10, 55 0800 783 70 10 Español 12, 55 1 800 509 448 Português 15, 56...
  • Seite 3 Temp. OK...
  • Seite 4 vario vario plus power shot spray Textile Protector...
  • Seite 5 Cleaning the anti-calc valve vinegar or lemon juice Anticalc system Temp. OK 100 ° C Temp. OK...
  • Seite 6: Deutsch

    Ansprüche an Qualität, Funktionalität Sie nie ausschließlich destilliertes Wasser. und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen Fügen Sie dem Bügelwasser keine mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Zusätze wie z. B. Stärke bei. Hinweis: Schutzfolie auf der Bügelsohle, falls •...
  • Seite 7: F Nach Dem Bügeln

    Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll tens 30 Minuten in Essig oder Zitronen- entsorgt werden. Die Entsorgung kann saft (nicht in Essig-essenz) tauchen, über den Braun Kundendienst oder lokal anschließend mit einer Bürste evtl. noch verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme anhaftende Partikel vorsichtig entfernen und...
  • Seite 8: English

    Our products are engineered to meet the temperature is reached (after approx. 1 ó min.). highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun steam iron. C Ironing Notice: Remove the label, if any, from the sole plate before first use.
  • Seite 9 Immerse the anticalc valve in vinegar useful life. Disposal can take place at a (not vinegar essence) or lemon juice for Braun Service Centre or at appropriate minimum 30 minutes. Brush off remaining collection points provided in your country.
  • Seite 10: Français

    Ce fer est conçu pour fonctionner avec de nalité et de design. Nous espérons que votre l’eau du robinet. Cependant, si votre eau nouveu fer Braun vous apportera la plus contient beaucoup de calcaire, nous vous entière satisfaction. recommandons d’utiliser un mélange de Remarque : Enlever l’étiquette qui se trouve...
  • Seite 11 2 minutes sains cet accessoire. Attention: N’utilisez pas le fer sans le Le système «protection du textile» Braun régulateur de vapeur. protège les tissus délicats des éventuels dommages dus à la chaleur et permet de I Détartrage / auto-nettoyage...
  • Seite 12: J Guide De Déppannage

    Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, functionalidad y diseño. Esperamos que Problème Solution disfrute de su nueva plancha Braun. De l’eau s’écoule Tournez le régulateur Nota: Antes de su primer uso, retire la des trous vapeur de vapeur dans le etiqueta colocada en la suela de la plancha.
  • Seite 13 B Antes de empezar Nota: Antes de empezar a planchar, presione el botón de vapor extra a • Esta plancha está diseñada para utilizar presión y chorro frontal de vapor 3 ó 4 agua del grifo. Si el agua es muy dura, veces para activarlos.
  • Seite 14: J Problemas Y Soluciones

    útil. Llévelo a un Centro Para colocar otra vez el regulador de va- de Asistencia Técnica Braun o a los por, siga las instrucciones en las fig. 6 y 7. puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
  • Seite 15: Português

    Vario plus steam danos ao utilizador. (não disponível nos modelo 8520) • Os ferros a vapor eléctricos Braun Pressione o botão steam plus (7) cumprem as normas internacionais de durante 3 segundos no máximo e não segurança.
  • Seite 16 Engomar a seco G Conservação e limpeza Coloque o regulador de vapor na Use uma esponja de aço para limpar a posição «0» (= vapor fechado). base do ferro a vapor. Nunca use Nota: Antes de começar a engomar, esponjas de fibra, vinagre ou outros pressione o botão de vapor extra com produtos químicos.
  • Seite 17: Italiano

    I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati parametri di qualità, funzionalità Problema Solução e design. Ci auguriamo che il Vostro nuovo ferro da stiro Braun risponda completamente Gotas de água Rode o regulador de alle Vostre aspettative. a sair pelas...
  • Seite 18 Nota: durante la stiratura non girate il 2 minuti senza il Textile Protector. regolatore di vapore oltre l’area con le Textile Protector di Braun protegge i tacche rosse. tessuti delicati dai danni che il calore può Per le funzioni extra vapore, colpo di...
  • Seite 19 Per lo smaltimento, figure I 1-11. rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Attenzione: Acqua calda e vapore Braun o ad un centro specifico. usciranno dalla piastra quando il regolatore di vapore é girato in senso orario nella zona anticalcare.
  • Seite 20: Nederlands

    Dit product voldoet aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen • Dit strijkijzer is zo ontworpen dat gewoon u vele jaren plezier met uw nieuwe Braun leidingwater kan worden gebruikt. Indien stoomstrijkijzer. bij u het water echter extreem hard is,...
  • Seite 21 2 minuten zonder de resten dient u te ontkalken volgens fig. Textiel Beschermer worden gestreken. I 1-11. De Braun Textiel Beschermer beschermt Let op: Er zal heet water en stoom uit de gevoelige stoffen tegen beschading door strijkzool komen wanneer de stoomdoseer-...
  • Seite 22 EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG laagspannings richtlijn 73/23. Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen.
  • Seite 23: Dansk

    Hvis apparatet, herunder ledningen, viser Tryk på knappen for power-damp (4) nogen defekt, bør de undlade al videre med mindst 5 sekunders mellemrum. anvendelse og tage det til et Braun Service Center til reparation. «jet»-dampskud i strygejernet spids • Ukorrekt eller ukvalificeret reparations- Drej dobbeltfunktionsknappen (5) helt arbejde kan forårsage uheld eller skade...
  • Seite 24 Problem Løsning eller «max», således at du kan anvende alle strygejernets dampmuligheder. Der kommer Drej dampregulatoren Efter montering af Braun Textile Protector, vanddråber ud fra mod uret for at bør du vente ca. 1 minut, før du tænder dampventilerne begrænse eller slukke for strygejernet.
  • Seite 25: Norsk

    Sett strykejernet på endestykket og sett i kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få støpselet. Velg temperatur i henhold til mye glede av ditt nye Braun dampstrykejern. strykeguiden på strykejernets endestykke NB: Dersom det er et beskyttelsesbelegg på...
  • Seite 26 Ikke kast dette produktet sammen av gjenværende rester og skyll under med husholdningsavfall når det skal rennende vann (fig. H 1-5). kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon. Gjeninnsetting av dampregulatoren For remontering av dampregulatoren følg fig.
  • Seite 27: Svenska

    Använd aldrig enbart destillerat vatten. och design. Vi hoppas att du kommer att bli Tillsätt aldrig tillsatser (t.ex. stärkelse) i nöjd med ditt nya ångstrykjärn från Braun. vattnet. Viktigt: Om stryksulan är försedd med ett •...
  • Seite 28 Fyll sedan tanken med vatten igen, värm 2 minuter utan sulan. upp strykjärnet och tryck på knappen för Braun’s anti-glans sula skyddar ömtåliga «jet»-ångan 4 gånger för att rensa järnet tyger från att skadas av värmen och innan du stryker (I 12-13).
  • Seite 29: Suomi

    Älä käytä koskaan korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja pelkästään tislattua vettä, äläkä muotoilun vaatimukset. Toivomme, että minkäänlaisia lisäaineita (esim. tärkkiä). uudesta Braun-silitysraudasta on teille paljon • Laita silitysrauta pystyasentoon ja kytke hyötyä. se verkkovirtaan. Valitse lämpötila Tärkeää: Varmista ennen ensimmäistä...
  • Seite 30 (I 12-13). silitysraudalla noin 2 minuuttia ilman Älä käytä yleisesti myytäviä kalkinpoisto- Textile Protector -lisäosaa. aineita, sillä ne voivat vahingoittaa silitysrautaa. Braun Textile Protector suojelee arkoja kankaita kuumuusvaurioilta ja J Ongelmat ja niiden ratkaisut mahdollistaa tummienkin kankaiden silittämisen ilman kosteaa silitysliinaa.
  • Seite 31: Polski

    Polski B Praktyczne wskazówki Nasze wyroby zosta∏ zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby spe∏nia∏y wszelkie • Do nape∏niania ˝elazka mo˝na stosowaç wyma-gania jakoÊci, funkcjonalnoÊci i wod´ z kranu. W przypadku bardzo twardej estetyki. Gratulujemy udanego zakupu i wody (powy˝ej 3 mmol/l) zalecamy ˝yczymy du˝o zadowolenia przy u˝ytkowa- stosowanie mieszanki: 50 % wody z niu nowego ˝elazka.
  • Seite 32 W tym przypadku urzàdzenie powinno pozycji oznaczonej podwójnà strza∏kà – zostaç dostarczone do najbli˝szego regulator pary z zaworem b´dzie powoli si´ serwisu Braun lub do adekwatnego punktu wysuwa∏. Wyciàgnàç go pionowo do góry. na terenie Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´ Nie nale˝y dotykaç zaworu palcami.
  • Seite 33: Âesk

    Chybná nebo neodborná oprava mÛÏe jak nejdále to jde, pak je tisknûte v zpÛsobit uÏivateli závaÏné ‰kody nebo intervalech min. 5 sekund. poranûní. Elektrické pfiístroje znaãky Braun • Funkce kropení odpovídají pfiíslu‰n˘m ustanovením Otoãte 2-funkãní tlaãítko (5) na bezpeãnostních norem a pfiedpisÛ.
  • Seite 34 Ïehlit doporuãujeme vám vyzkou‰et Ïehliãku na malé plo‰e látky J Problémy pfií Ïehlení z rubové strany. S pomocí této ochrany Braun mÛÏete Ïehlit jemné tkaniny pfii Problém Odstranûní nastavení teploty na « ••• » nebo «max», takÏe mÛÏete vyuÏívat v‰echny funkce Z otvorÛ...
  • Seite 35: Slovensk

    • Táto Ïehliãka je skon‰truovaná na funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe z novej pouÏitie vody z vodovodu. Ak máte naparovacej Ïehliãky Braun budete maÈ extrémne tvrdú vodu, odporúãame radosÈ. pouÏívaÈ zmes 50% vody z vodovodu Poznámka: Ak je na Ïehliacej ploche a 50% destilovanej vody.
  • Seite 36 2 minúty bez tohto chrániãa. Potom nádrÏku naplÀte vodou, zahrejte Chrániã textílií Braun chráni jemné Ïehliãku a ‰tyrikrát stlaãte tlaãidlo Power tkaniny pred po‰kodením v dôsledku shot, aby ste pred Ïehlením Ïehliãku vyãistili tepla a umoÏÀuje ÏehliÈ...
  • Seite 37: Magyar

    • Amennyiben a készüléken vagy a Vario plus steam vezetéken bármilyen meghibásodás (a 8520 modelleket kivéve) mutatkozik, vigye el a Braun szakszer- Legfeljebb 3 másodpercig, de vizbe javításra. percenként legfeljebb négyszer tartsa • A hibás vagy szakszerıtlen javítás lenyomva az steam plus gombot (7).
  • Seite 38 Protectorral (9), használja a vasalót kb. szuper gŒzlöket gombot, hogy vasalás elŒtt 2 percig a Textil Protector nélkül. átöblítse a vasalót (I 12-13). Vasaláskor a Braun védŒtalp megóvja Ne használjon a kereskedelemben kapható a finom anyagokat a magas vízkŒoldót – károsíthatják a vasalót.
  • Seite 39: Türkçe

    Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en su ile yar∂ yar∂ya kar∂µt∂rarak kullanman∂z∂ yüksek standartlara ulaµabilmek için tasarlan- tavsiye ederiz. Su tank∂n∂ «max» noktas∂na m∂µt∂r. Yeni Braun buharl∂ ütünüzden memnun kadar doldurunuz. Asla sadece ar∂t∂lm∂µ/saf kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. su kullanmay∂n∂z. Suyun içine hiçbir katk∂...
  • Seite 40 önce 2 dakika kadar Uyar∂: buhar düzenleyici saat yönünde ataçmans∂z ütüleme yap∂n∂z. kireçten ar∂nd∂rma bölgesine çevrildiπi Braun parlamay∂ önleyici ataçman, narin zaman, ütü taban∂ndan s∂cak su ve buhar kumaµlar∂ yüksek derecedeki ∂s∂n∂n ç∂kacakt∂r. verebileceπi zararlardan korur ve en koyu Ütü...
  • Seite 41: Ελληνικ

    Για επιπλ ον ατµ , εν σχυση ποιε τε και πηγα νετ τη σε να Κ ντρο ψεκασµο και εκτ ξευση ατµο , ο Εξυπηρ τησης της Braun για επισκευ . ρυθµιστ ς θερµοκρασ ας πρ πει Λ θος κατ την επισκευ...
  • Seite 42 ρυθµιστ ατµο ακολουθ στε τις Η Λειτουργ α Προστασ ας Υφασµ των οδηγ ες των σχ. 6 και 7. της Braun προστατε ει τα ευα σθητα Προσοχ : Το σ δερο δεν πρ πει να υφ σµατα απ την υπερβολικ...
  • Seite 43 усск τα λατα πως φα νεται στο σχ. I 1-11. àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ Braun Óڂ˜‡˛Ú Προσοχ : ταν στρ ψετε το ρυθµιστ Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ατµο προς το τµ µα προστασ ας απ ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ τα λατα, κιν τας τον προς τη φορ...
  • Seite 44 5 Ñ‚Ûı-ÙÛÌ͈ËÓ̇θ̇fl ÍÌÓÔ͇ è‡Ó‚‡fl ÒÚÛfl ËÁ ÌÓÒË͇ «jet» (‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ ‚Ó‰˚ / ‚˚·ÓÒ Ô‡‡ ËÁ èÓ‚ÂÌËÚ ‰‚Ûı-ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÛ˛ ÌÓÒË͇) ÍÌÓÔÍÛ (5) ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «jet» ‰Ó 6 è‡Ó„ÛÎflÚÓ ÍÓ̈‡, Á‡ÚÂÏ ÌaÊËÏaÈÚ ̇ ÌÂÂ Ò 7 Steam plus ÍÌÓÔ͇ ËÌÚÂ‚‡Î‡ÏË, ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ ÏÂÂ, 8 ë˄θ̇fl ·ÏÔӘ͇ 5 ÒÂÍÛ̉.
  • Seite 45 Сд л о с è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂ: äÓ„‰‡ Б У с , Braun Española S.A., Ô‡Ó„ÛÎflÚÓ ·Û‰ÂÚ ÔÓ‚ÂÌÛÚ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍ ‚ ÒÂÍÚÓ «anticalc», 08950 Esplugues de Llobregat, ˜ÂÂÁ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‚ ÔÓ‰Ó¯‚ ÛÚ˛„‡ Enrique Granados 46, Spain ·Û‰ÛÚ ‚˚ıÓ‰ËÚ¸ „Ófl˜‡fl ‚Ó‰‡ Ë Ô‡.
  • Seite 46 ìÍ‡ªÌҸ͇ ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡˛Ú¸ Ò‡ÏËÏ (ÓÁÔË₇˜ ‚Ó‰Ë / ‚ËÍˉ Ô‡Ë Á ‚ËÒÓÍËÏ ‚ËÏÓ„‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ ÌÓÒË͇) Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÇË 6 è‡Ó„ÛÎflÚÓ ·Û‰ÂÚ Á‡‰Ó‚ÓÎÂÌ¥ LJ¯Ó˛ ÌÓ‚Ó˛ 7 äÌÓÔ͇ «Steam plus» Ô‡ÒÍÓ˛. 8 ë˄̇θ̇ ·ÏÔӘ͇ èËÏ¥Ú͇: 襉ӯ‚‡ LJ¯Óª Ô‡ÒÍË Ï‡π...
  • Seite 47 – Û „ÓËÁÓÌڇθÌÓÏÛ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥, ̇ ë è‡ÒÛ‚‡ÌÌfl Ô¥‰Ó¯‚¥, ·¥Îfl 30 ÒÂÍÛ̉ ‡·Ó – Û ‚ÂÚË͇θÌÓÏÛ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥, ̇ Ô’flÚˆ¥, ÇË ÏÓÊÂÚ Á·¥Î¸¯ËÚË ‡·Ó ÁÏÂ̯ËÚË ·¥Îfl 15 ı‚ËÎËÌ. ¥ÌÚÂÌÒË‚Ì¥ÒÚ¸ Ô‡ÓÛÚ‚ÓÂÌÌfl, ôÓ· ÁÌÓ‚Û ‚‚¥ÏÍÌÛÚË Ô‡ÒÍÛ, ÔÓÒÚÓ ÔÓ‚ÂÚ‡˛˜Ë „ÛÎflÚÓ. è‡Ó„ÛÎflÚÓ ¥ ÔÓ‚ÓÛ¯¥Ú¸ ªª. äÓÎË Ò˄̇θ̇ ·ÏÔӘ͇ ÚÂÏÓ„ÛÎflÚÓ...
  • Seite 48 ÇË¥¯ÂÌÌfl ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥ óÂÂÁ ÓÚ‚ÓË èÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ‚ËÍË‰Û Ô‡Ë Ô‡Ó„ÛÎflÚÓ ä‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡: Braun Espanola S.A. Á'fl‚Îfl˛Ú¸Òfl ÔÓÚË „Ó‰ËÌÌËÍÓ‚Óª 08950 Eslugues de Llobregat, Enrique Í‡ÔÎ¥ ‚Ó‰Ë ÒÚ¥ÎÍË, ˘Ó· Granados 46, Spain ÁÏÂ̯ËÚË Ô‡Û ‡·Ó...
  • Seite 49 ‹...
  • Seite 50 ‹...
  • Seite 55 – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den ge- produit, à partir de la date d'achat. setzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen Pendant la durée de la garantie, Braun prendra den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab gratuitement à sa charge la réparation des vices Kaufdatum.
  • Seite 56 Servicio al consumidor: Para localizar a su La garanzia decade se vengono effettuate Servicio Braun más cercano o en el caso de que riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti tenga Vd. alguna duda referente al funciona- non originali Braun.
  • Seite 57 Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä å bytte hele produktet. edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta. Brauns distributør selger produktet. Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, Denne garanti dekker ikke: skader på...
  • Seite 58 5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro naprawy sprz´tu. domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem 6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje nelze uplatnit záruku.
  • Seite 59: Êûòòíëè

    Braun. Prístroj je v˘hradne ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ. ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜...
  • Seite 60 Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÙËÏ˚ BRAUN. ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ Ì‡¯‡ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ +7 495 258 62 70. Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ. êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ...
  • Seite 61 ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl: – ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË; – ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÏÂÚÓ˛; – ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª; ‹ – Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ ‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl); – Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì; – ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl; – ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı –...

Inhaltsverzeichnis