Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
P ortable Radio
Model:
RDI109
Instrukcja obsługi
User's Manual
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Istruzioni d'uso
Návod k obsluze
Инструкция использования

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Manta RDI109

  • Seite 1 P ortable Radio Model: RDI109 Instrukcja obsługi User’s Manual Bedienungsanleitung Manual de usuario Istruzioni d’uso Návod k obsluze Инструкция использования...
  • Seite 3: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja Obsługi Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją i zachowanie jej do późniejszego użytku. Uwaga Unikaj korzystania ze wzmacniacza w pobliżu wody i nie dopuszczaj do jego kontaktu z innymi cieczami. Ze wzmacniacza nie wolno korzystać w otoczeniu, w którym panuje wysoka temperatura.
  • Seite 4 Instrukcja Obsługi Urządzenie ma wbudowany akumulator litowo-jonowy o dużej pojemności – 18 650 mAh. Jakość i bezpieczeństwo działania. Instrukcja obsługi 1. Zasilanie i regulacja poziomu natężenia dźwięku: Obrócenie gałki w prawo włącza urządzenie, obrócenie jej w lewo wyłącza je. Obracanie gałki w prawo gdy urządzenie jest włączone podnosi poziom natężenie dźwięku, obracanie jej w lewo obniża go.
  • Seite 5 Instrukcja Obsługi (2) Krótkie naciśnięcie przycisku w czasie pracy urządzenia w trybie radio wyłącza dźwięk. Kolejne przyciśnięcie włącza dźwięk. Przytrzymanie przycisku powoduje wyszukiwanie stacji radiowych. (1) Krótkie naciśnięcie przycisku w czasie odtwarzania plików z karty MicroSD lub z pamięci USB powoduje przejście do poprzedniego utworu, z kolei przytrzymanie przycisku spowoduje przewinięcie utworu w tył.
  • Seite 6 Instrukcja Obsługi *** Opis funkcji urządzenia i dostępnych przycisków został umieszczony dla Twojej wygody. Aby poznać dokładniej możliwości urządzenia, należy zapoznać się z konkretnym modelem. Uwaga 1. Po podłączeniu zewnętrznego mikrofonu / głośnika zachowaj przynajmniej 0,3 m odległości od wzmacniacza, by uniknąć wzbudzeń. 2.
  • Seite 7 Instrukcja Obsługi Odpowiedź: Akumulatory litowo-jonowe działają poprawnie zazwyczaj przez 2 do 4 lat. Akumulator może zostać wymieniony. Więcej informacji uzyskasz od nas lub miejscowego dystrybutora. Pytanie: Co robić, gdy radio nie odbiera stacji radiowych? Odpowiedź: Upewnij się, że w okolicy dostępne są sygnały stacji radiowych. Sprawdź, czy urządzenie automatycznie wyszukuje nadawane sygnały.
  • Seite 8 User’s Manual Please read carefully before you use the product, and keep the manual for further reference. Notice Avoid using the voice amplifier near water, or immersing it into any liquid. Forbid using the voice amplifier in a place with high temperature. Adjust the volume in a comfortable level, to avoid damaging your health and the device.
  • Seite 9 User’s Manual Insert Micro SD card (with mp3,wav,wma format files) into the Micro SD port. 4. Number keys(0-9): (1)When the USB or TF card is inserted, you can choose the music you want. For example, press the number 1,0,8 successively to choose the 108 music.
  • Seite 10 User’s Manual When the TF card or U-disk is inserted, press the button to start recording, and the second press to end recording. 14. MODE Short press the button to switch among FM radio, Micro SD card and USB. The button is available only when the Micro SD card or USB is inserted.
  • Seite 11 User’s Manual (1) Wearing the microphone correctly, and keep it at least 0.3 meter away from the voice amplifier. (2) Adjust the volume to an appropriate level, the screaming noise appears while the volume is in a high level or the microphone and voice amplifier is kept in a relatively close position Ask: What is the service life of the battery? Can it be replaced? Answer: The service life of the rechargeable Lithium-ion is usually 2 to 4 years.
  • Seite 12 Bedienungsanleitung Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und behalten Sie diese für Nachbenutzer. Achtung Vermeiden Sie die Nutzung des Verstärkers in Wassernähe und lassen Sie ihn nicht in Kontakt mit Flüssigkeiten kommen. Der Verstärker darf nicht bei hohen Umgebungstemperaturen genutzt werden.
  • Seite 13 Bedienungsanleitung Lithium-Ionen-Akku Das Gerät verfügt über einen eingebauten Lithium-Ionen-Akku mit einem hohen Volumen – 18 650 mAh. Hohe Qualität und Betriebssicherheit. Bedienungsanleitung 1. Stromversorgung und Einstellung des Lautstärkepegels: Das Drehen des Knopfs nach rechts schaltet das Gerät ein, Drehen nach links schaltet es ab.
  • Seite 14 Bedienungsanleitung (2) Ein kurzes Drücken auf die Taste beim Audiobetrieb des Geräts schaltet den Ton ab. Ein wiederholtes Drücken schaltet den Ton ein. Halten Sie die die Taste gedrückt, dann werden Radiosender durchgesucht. (1) Ein kurzes Drücken auf die Taste beim Abspielen von Dateien von einer MicroSD-Karte oder einem USB-Speicher hat den Übergang zum vorherigen Titel zur Folge, wenn Sie die Taste aber gedrückt halten dann wird der Titel rückwärts gespult.
  • Seite 15 Bedienungsanleitung *** Beschreibung von Funktionen des Geräts und zugänglichen Tasten wurde für Ihren Nutzungskomfort mitgeliefert. Um die Möglichkeiten des Geräts genauer kennenzulernen, sollte man sich mit dem jeweiligen Modell vertraut machen. Achtung 1. Nach dem Anschließen eines externen Mikrofons / Lautsprechers ist der Abstand von mindestens 0,3 m vom Verstärker einzuhalten, um Induktionen zu vermeiden.
  • Seite 16 Bedienungsanleitung Antwort: Lithium-Ionen-Akkus funktionieren normalerweise 2 bis 4 Jahre lang. Der Akku kann ausgetauscht werden. Für mehr Informationen wenden Sie sich bitte an uns oder an Ihren Verkäufer. Frage: Was ist zu tun, wenn das Radio keine Sender empfängt? Antwort: Vergewissern Sie sich, ob Rundfunksignale in Ihrer Umgebung zugänglich sind.
  • Seite 17 Manual de usuario Antes de usar este producto, por favor, lean atentamente el manual y guárdenlo para uso futuro. Atención No utilizar el amplificador cerca del agua, evitar cualquier contacto con sustancias líquidas. No usar el amplificador en entorno con elevada temperatura. Un volumen excesivo del sonido puede causar lesiones de oído y daños del dispositivo.
  • Seite 18 Manual de usuario Manual de uso 1. Alimentación y ajuste de nivel de sonido Girar la perilla a la derecha para conectar el dispositivo, girar a la izquierda para apagarlo. Girar la perilla a la derecha para aumentar el volumen, girar a la izquierda para reducir el volumen.
  • Seite 19 Manual de usuario (1) Pulsar brevemente este botón, durante la reproducción de temas desde tarjeta MicroSD o memoria USB, para pasar a siguiente, mantener pulsado para avanzar el tema. (2) Pulsar brevemente este botón, en modo de radio, para pasar a siguiente emisora.
  • Seite 20 Manual de usuario 5. Solamente el personal cualificado puede desmontar el dispositivo y realizar reparaciones. En caso de problemas, por favor, acuda al distribuidor local. Solución de problemas más frecuentes. Pregunta: ¿Qué hacer, si no hay sonido? Respuesta: No te preocupes, si el dispositivo no emite sonido. Comprueba potenciales causas de defecto: (1) Comprueba, si el micrófono está...
  • Seite 21 Istruzioni d’uso Prima dell’uso vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni e di conservarle per un uso futuro. Attenzione Evitare di utilizzare l’amplificatore vicino all’acqua e non permettere che entri a contatto con altri liquidi. Non si può utilizzare l’amplificatore in luoghi in cui è presente un’alta temperatura.
  • Seite 22 Istruzioni d’uso Il dispositivo ha una batteria agli ioni di litio incorporata di grosse capacità - 18 650 mAh. Qualità e sicurezza nel funzionamento. Istruzioni d’uso 1. Alimentazione e regolazione del livello di flusso del suono: Girando la manopola a destra si accende il dispositivo, girandola a sinistra si spegne.
  • Seite 23 Istruzioni d’uso (1) Premendo una volta durante la riproduzione di cartelle dalla carta MicroSD o dalla memoria USB si passa al pezzo precedente, tenendo premuto il tasto invece il pezzo verrà mandato indietro. (2) Premendo una volta il tasto durante il funzionamento del dispositivo in modalità...
  • Seite 24 Istruzioni d’uso Attenzione 1. Dopo avere collegato il microfono / altoparlante esterno mantieni una distanza dall’amplificatore di almeno 0,3 metri per evitare disturbi. 2. La presa del microfono è compatibile solo con le prese 3,5 mm. 3. Se il dispositivo non viene utilizzato per un periodo prolungato, ricarica la batteria ogni due mesi.
  • Seite 25: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze Před použitím se důkladně seznamte s tímto návodem a uschovejte jej pro pozdější použití. Pozor Nepoužívejte zesilovač v blízkosti vody a nedopusťte k jeho kontaktu s jinými tekutinami. Nepoužívejte zesilovač v prostředí s vysokou teplotou. Nadměrné zvýšení hlasitosti zvuku může vést k poškození sluchu nebo zničení zařízení.
  • Seite 26 Návod k obsluze Návod k obsluze 1. Napájení a regulace hlasitosti zvuku: Otočením knoflíku doprava zařízení zapnete, otočením doleva jej vypnete. Otočením knoflíku doprava, když je zařízení zapnuto, zvýšíte hlasitost zvuku, otočením doleva ji snížíte. 2. USB: Vložte USB-disk (s uloženými soubory ve formátu mp3, wav nebo wma) do USB portu.
  • Seite 27 Návod k obsluze (2) Krátkým stisknutím tohoto tlačítka během provozu zařízení v režimu rádia přepnete na předchozí stanici. (1) Krátkým stisknutím tohoto tlačítka během přehrávání souborů z MicroSD karty nebo z USB zařízení přepnete na další skladbu, přidržením tohoto tlačítka přetočíte skladbu dopředu.
  • Seite 28 Návod k obsluze 5. Rozložení zařízení na jednotlivé díly a jeho opravy mohou provádět pouze kvalifikované osoby. V případě potíží se obraťte na lokálního distributora. Řešení nejčastějších problémů Dotaz: Co je nutno udělat, pokud zařízení nevydává zvuk? Odpověď: Pokud zařízení nevydává zvuk, nemějte obavy. Zkontrolujte potenciální příčiny poruchy: (1) Zda mikrofon nebyl připojen k nesprávnému vstupu? (2) Zda je knoflík vypínání...
  • Seite 29 Перед пользованием просим внимательно ознакомиться с настоящим руководством и сохранить его для последующего применения. Внимание Старайтесь не пользоваться усилителем вблизи воды и не допускайте его контакта с другими жидкостями. Нельзя пользоваться усилителем при высокой температуре окружения. Чрезмерное увеличение громкости может привести к повреждениям слуха...
  • Seite 30 Литий-ионный аккумулятор Устройство имеет встроенный литий-ионный аккумулятор большой ёмкости – 18 650 мАч. Качество и безопасность работы. Руководство пользователя 1. Питание и регулирование уровня громкости: Поворот регулятора вправо включает устройство, поворот влево выключает его. Поворот регулятора вправо при включенном устройстве увеличивает уровень...
  • Seite 31 (2) Краткое нажатие во время работы устройства в режиме радио отключает звук. Последующее нажатие включает звук. Удерживание кнопки приводит к поиску радиостанций. (1) Краткое нажатие этой кнопки во время проигрывания файлов с карты MicroSD или накопителя USB вызывает переход к предыдущему произведению, а...
  • Seite 32 *** Описание функций устройства и доступных кнопок представлено для Вашего удобства. Чтобы подробнее ознакомиться с возможностями устройства, необходимо ознакомиться с конкретной моделью. Внимание 1. После подключения внешнего микрофона / колонки оставьте расстояние не менее 0,3 м от усилителя во избежание помех. 2.
  • Seite 33 Ответ: Литий-ионные аккумуляторы исправно работают обычно в течение 2-4 лет. Аккумулятор можно заменить. Более подробно Вы можете узнать у нас или у местного дистрибьютора. Вопрос: Что делать, если радио не принимает радиостанции? Ответ: Убедитесь, что в окружении доступны сигналы радиостанций. Проверьте, выполняет...
  • Seite 34 INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia. Strona główna www.manta.com.pl Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl SERVICE INFOLINE tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl from Monday to Friday.