Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Homelite HHT2655 Bedienungsanleitung

Homelite HHT2655 Bedienungsanleitung

Thermische heckenschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HHT2655:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
HHT2655
F
TAILLE-HAIES THERMIQUE
GB
PETROL HEDGE TRIMMER
THERMISCHE HECKENSCHERE
D
E
CORTASETOS TÉRMICO
I
TAGLIASIEPI A SCOPPIO
P
CORTA-SEBES COM MOTOR A GASOLINA
MOTOR HEGGENSCHAAR
NL
S
BENSINDRIVEN HÄCKSAX
DK
BENZINDREVEN HÆKKEKLIPPER
N
MOTORDREVET HEKKSAKS
FIN
POLTTOMOOTTORI PENSASLEIKKURI
ΒΕΝΖΙΝΟΚΙΝΗΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ
GR
HU
BENZINMOTOROS SÖVÉNYNYÍRÓ GÉP
CZ
MOTOROVÉ NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT - BENZÍNOVÝ PLOTOSTŘIH NÁVOD K OBSLUZE
RU
ÅÖçáàçéÇõâ äìëíéêÖá
APARAT DE TUNS GARD VIU CU MOTOR TERMIC
RO
PL
PODKASZARKA DO OBRZEŻY
SLO
BENCINSKI OBREZOVALNIKI ŽIVE MEJE
HR
MOTORNE ©KARE ZA ÆIVICU
TERMİK ÇALI BİÇME MAKİNESİ
TR
EST
BENSIINIMOOTORIGA HEKITRIMMER
LT
BENZININIS GYVATVORĖS GENĖTUVAS
LV
KRŪMGRIEZIS AR IEKŠDEDZES MOTORU
SK
BENZÍNOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT
BG
ÅÖçáàçéÇ íêàåÖê
HedgeTrimmer_25lgs.indd AI
HedgeTrimmer_25lgs.indd AI
MANUEL DʼUTILISATION
USERʼS MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE DʼUSO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KULLANMA KILAVUZU
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
1
10
18
28
37
47
56
66
74
83
92
101
112
122
131
140
149
159
167
175
183
191
200
209
218
9/28/07 1:47:36 PM
9/28/07 1:47:36 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Homelite HHT2655

  • Seite 1 HHT2655 TAILLE-HAIES THERMIQUE MANUEL DʼUTILISATION PETROL HEDGE TRIMMER USERʼS MANUAL THERMISCHE HECKENSCHERE BEDIENUNGSANLEITUNG CORTASETOS TÉRMICO MANUAL DE UTILIZACIÓN TAGLIASIEPI A SCOPPIO MANUALE DʼUSO CORTA-SEBES COM MOTOR A GASOLINA MANUAL DE UTILIZAÇÃO MOTOR HEGGENSCHAAR GEBRUIKERSHANDLEIDING BENSINDRIVEN HÄCKSAX INSTRUKTIONSBOK BENZINDREVEN HÆKKEKLIPPER BRUGERVEJLEDNING...
  • Seite 2 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Seite 3 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό...
  • Seite 4 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. NAME EXPLANATION SYMBOL...
  • Seite 5: General Safety Rules

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Seite 6: Specific Safety Rules

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English of improper accessories may cause risk of injury. Beware of overhead power lines. ■ CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the The cutting mechanism strikes any foreign object or the ■...
  • Seite 7 ■ FROM MOVING before transporting in a vehicle. Do not operate the machine with a damaged or exces- ■ WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL HOMELITE sively worn cutting device. ■ REPLACEMENT PARTS. Use of any other parts may To reduce fi re hazard keep engine and silencer free of ■...
  • Seite 8: Specification

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SPECIFICATION WARNING Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this PRODUCT SPECIFICATIONS tool. Any such alteration or modification is misuse Engine Displacement ..........26 cc and could result in a hazardous condition leading Max Engine Performance (in Accordance...
  • Seite 9: Filling The Tank

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English This engine is certified to operate on unleaded petrol STARTING AND STOPPING (Fig. 3&4) ■ intended for automotive use with an octane rating WARNING of 87 ([R + M] / 2) or higher. When the engine starts with the trigger locked, Do not use any type of pre-mixed petrol / lubricant from ■...
  • Seite 10 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English WARNING STORAGE (1 MONTH OR LONGER) (FIG. 10) Do not at any time let brake fluids, gasoline, Drain all fuel from tank into a container ap proved for ■...
  • Seite 11: Troubleshooting

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORISED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. No spark. Check spark. Remove spark plug. Reattach the spark plug cap and lay spark plug on metal cylinder.
  • Seite 12 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Wichtig: Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts.
  • Seite 13: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Die folgenden Symbole und die ihnen zugewiesenen Bezeichnungen ermöglichen es, die verschiedenen Risikostufen im Rahmen der Verwendung des Geräts zu erläutern. SYMBOL NAME BEDEUTUNG Gibt eine immanent gefährliche Situation an, die einen Todesfall oder eine GEFAHR schwere Körperverletzung herbeiführen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Seite 14 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Verwenden Sie Ihr Gerät nur auf der vorgesehenen VERSTOPFT IST. Leistungsstufe. Verwenden Sie es nicht für andere als BEACHTEN SIE DIE ANWEISUNGEN DES ■ die vom Hersteller vorgesehenen Arbeiten. HERSTELLERS BEZÜGLICH DES FÜLLENS, TRAGEN SIE GEEIGNETE KLEIDUNG.
  • Seite 15: Spezifische Sicherheitsvorschriften

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch anderen Bedingungen, unter denen Ihr Sichtfeld IST. eingeschränkt ist und Sie nicht klar sehen können, Achten Sie darauf, dass der Lufteinlass (am Starter) ■ was Sie tun. und der Auspuff des Motors mindestens 1 m von Machen Sie sich mit den Anwendungen Ihres Geräts Gebäuden und anderen brennbaren Gegenständen...
  • Seite 16 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch 9 m von der Stelle, an der Sie den Kraftstofftank Händen zu halten und stets Ihr Gleichgewicht zu gefüllt haben. bewahren. WENN KRAFTSTOFF VERSPRITZT WURDE, Halten Sie die Schneide stets unterhalb der Höhe ■...
  • Seite 17: Montage

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch PRODUKTDATEN WARNUNG Versuchen Sie nicht, das Gerät zu verändern oder Zubehör hinzuzufügen, dessen Verwendung Hubraum ..............26 cc nicht empfohlen wird. Umwandlungen oder Max. Motorleistung (gemäß der Änderungen dieser Art gelten als missbräuchliche Norm ISO 8893) ..........
  • Seite 18: Kraftstoffmischung

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Komponenten oder Zubehörteilen kann schwere WARNUNG Verletzungsrisiken auslösen. Schalten Sie vor dem Füllen des Tanks stets den Motor aus. Füllen Sie den Kraftstofftank (Abb. 2) KRAFTSTOFFMISCHUNG eines Geräts niemals auf, wenn der Motor läuft Ihr Gerät wird mit einem Zweitaktmotor betrieben,...
  • Seite 19: Wartung

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARTUNG SCHMIEREN DER SCHNEIDE (Abb. 7) Hinweis: Schmieren Sie die Schneide niemals, wenn die Heckenschere in Betrieb ist. WARNUNG Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur REINIGUNG DES LUFTFILTERS (Abb.
  • Seite 20: Fehlerbehebung

    Handhabung von Kraftstoff. Setzen Sie für den Transport oder die Aufbewahrung ■ FEHLERBEHEBUNG WENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN AUTORISIERTEN Homelite-KUNDENDIENST. FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Motor startet nicht. 1. Kein Zündfunken.
  • Seite 21 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Der Motor erreicht seine 1. Das Kraftstoffgemisch muss 1. Verwenden Sie ein frisches Kraftstoffgemisch, volle Drehzahl nicht und es geprüft werden. das die richtige Menge an synthetischem entwickelt sich übermäßig Zweitaktöl enthält.
  • Seite 22 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK Fontos: A következő szimbólumok közül némelyek szerepelhetnek a szerszámon. Tanulmányozza át leírásukat, ismerje fel őket, és tanulja meg jelentésüket. Az alábbi szimbólumok helyes értelmezése elősegíti, hogy a szerszámot biztonságosabban és megfelelő...
  • Seite 23: Általános Biztonsági Előírások

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK A következő szimbólumok és hozzájuk kapcsolódó megnevezések a szerszám használatához kötődő, különböző szintű veszélyek magyarázatához nyújtanak segítséget. NÉV JELENTÉS SZIMBÓLUM VESZÉLY Egy olyan közvetlen veszélyhelyzetet jelöl, mely halálos-vagy súlyos testi sérüléseket okozhat, ha nem hárítja el.
  • Seite 24 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar akár halált is okozhat. A TELJESEN BIZTONSÁGOS MUNKAVÉGZÉS ■ CÉLNAK MEGFELELŐ SZERSZÁMOT ÉRDEKÉBEN TARTSA BE A GYÁRTÓ UTASÍTÁSAIT ■ HASZNÁLJA. Ne erőltesse a szerszámot. Ne SZERSZÁM TARTÁLYLEERESZTÉSÉRE, használja a gyártó...
  • Seite 25 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Vigyázzon arra, hogy közelítse MEGFELELŐ TÁVOLSÁGOT A GÉP FORRÓ ■ magasfeszültségű vezetékeket. RÉSZEITŐL. A kipufogórendszer és a motor többi Ha a vágókés kontaktusba lép valamilyen tárggyal, része a gép használata közben felforrósodnak.
  • Seite 26: A Termék Műszaki Adatai

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SOHA NE PRÓBÁLJA A KIFOLYT ÜZEMANYAGOT zaja elnyomhat. ■ ELÉGETNI. Soha ne fogja meg a sövénynyírót a vágókésnél. ■ HAGYJA A MOTORT LEHŰLNI, MIELŐTT A A nagy hőmérsékletváltozások kondenzációt (víz ■...
  • Seite 27: A Készülék Részei

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar függelékének megfelelően) ......94,9 dB (A) FIGYELMEZTETÉS A folyékony üzemanyagok és az üzemanyagok Mért hangteljesítmény-szint (az EN ISO gőzei rendkívül gyúlékony, tűz- és 3744:1995 és az ISO 11094:1991 robbanásveszélyes anyagok.
  • Seite 28 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Alaposan keverje meg az üzemanyagot a tartály A SÖVÉNYNYÍRÓ BE - ÉS KIKAPCSOLÁSA (3. és 4. ■ minden egyes feltöltése előtt. ábrák) A benzint kis mennyiségekben keverje: ne keverjen ■...
  • Seite 29 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar a gyertya vezetékét és távolítsa el ez utóbbit a FIGYELMEZTETÉS gyertyától. Ezeknek az előírásoknak a be nem Vigyázzon arra, hogy ne zárja rövidre a tartása súlyos testi sérüléssel járó baleseteket és gyertya vezetékét: ez súlyosan károsíthatja a jelentős anyagi károkat idézhet elő.
  • Seite 30 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar PROBLÉMAMEGOLDÁS AMENNYIBEN AZ ALÁBBI MEGOLDÁSOK NEM VEZETNEK A PROBLÉMA ELHÁRÍTÁSÁHOZ, FORDULJON EGY Homelite SZERVIZ KÖZPONTHOZ. PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A motor nem indul be 1. Nincs szikra. 1. Tesztelje le a gyújtógyertyát. Vegye ki a gyertyát.
  • Seite 31 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar PROBLÉMAMEGOLDÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A motor nem éri el a teljes 1. Ellenőrizni kell az üzemanyag 1. Használjon frissen kevert üzemanyagot, túlzottan füstöl. melyben fordulatszámát és keveréket. a megfelelő...
  • Seite 32 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY Důležité upozornění: Na nářadí mohou být vyznačeny některé z uvedených symbolů. Naučte se s nimi pracovat a zapamatujte si jejich význam. Pouze správná interpretace symbolů je zárukou bezpečného a vhodného používání nářadí. SYMBOL NÁZEV SYMBOLU VÝZNAM SYMBOLU...
  • Seite 33: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY Následující symboly a jejich názvy slouží k pochopení úrovně nebezpečí, které existuje při používání tohoto zahradního nářadí. NÁZEV SYMBOLU VÝZNAM SYMBOLU SYMBOL NEBEZPEČÍ upozorňuje na velmi nebezpečnou situaci, která může způsobit smrtelný...
  • Seite 34 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština rukavice a protiskluzovou obuv. Pokud máte dlouhé VLIVEM ALKOHOLU, DROG NEBO UŽÍVÁTE-LI vlasy, chraňte je vhodnou pokrývkou hlavy. LÉKY SNIŽUJÍCÍ POZORNOST. NEOBSLUHUJTE STROJ S BOSÝMA NOHAMA, PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM ZKONTROLUJTE...
  • Seite 35: Specifické Bezpečnostní Pokyny

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština nádrže ani nedolívejte palivo, pokud je motor zapnutý SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY nebo pokud je ještě horký. POMALU ODŠROUBUJTE UZÁVĚR PALIVOVÉ BENZÍNOVÝ PLOTOSTŘIH VŽDY DRŽTE OBĚMA ■ ■ NÁDRŽE, aby došlo k pomalému vyrovnání...
  • Seite 36: Technické Údaje Výrobku

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Ujistěte se, že držíte stroj oběma rukama a že udržíte Maximální prořez ............ 25 mm ■ rovnováhu. Čistá hmotnost ............5,07 kg Při stříhání živého plotu nezdvihejte stříhací lištu nad ■...
  • Seite 37 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština VAROVÁNÍ Připravte palivovou směs v malém množství: ■ Startování motoru bez přidání oleje způsobí poruchu Nepřipravujte palivovou směs na delší období než motoru. 1 měsíc. Doporučuje se používat syntetický olej pro dvoudobé...
  • Seite 38 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština žádná překážka. Vyhnete se tak nebezpečí UPOZORNĚNÍ úrazu. Plastové části stroje nesmí nikdy přijít do styku s brzdovou kapalinou, benzínem, produkty na bázi POUŽÍVÁNÍ BENZÍNOVÉHO PLOTOSTŘIHU (obr. 5) ropy, regenerovanými maznými oleji apod.
  • Seite 39: Problémy A Jejich Řešení

    PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ POKUD NABÍZENÁ ŘEŠENÍ NEUMOŽNÍ PROBLÉM ODSTRANIT, OBRAŤTE SE NA NĚKTERÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÍCH STŘEDISEK Homelite. PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Nelze spustit motor.
  • Seite 40 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Motor se spustí, ale běží na plný Je třeba seřídit karburátor. Obraťte se na servisní opravnu. výkon pouze v polootevřené poloze.
  • Seite 41 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü LJÊÌÓ: ç‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Û͇Á‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl. á‡ÔÓÏÌËÚÂ, Í‡Í ÓÌË ‚˚„Îfl‰flÚ Ë ˜ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡˛Ú. è‡‚ËθÌÓ ÔÓÌËχÌË ˝ÚËı ÛÒÎÓ‚Ì˚ı Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËÈ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÛ˛ Ë ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ìëãéÇçéÖ...
  • Seite 42 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü ëÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl Ë ÓÚÌÓÒfl˘ËÂÒfl Í ÌËÏ Ì‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌËfl ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú Ó·˙flÒÌËÚ¸ ‡Á΢Ì˚ ÒÚÂÔÂÌË ËÒ͇ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ìëãéÇçéÖ çÄàåÖçéÇÄçàÖ áçÄóÖçàÖ éÅéáçÄóÖçàÖ ì͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ Ó˜Â̸ ÓÔ‡ÒÌ˚ ÒËÚÛ‡ˆËË, ‚Â‰Û˘ËÂ Í ÚflÊÂÎ˚Ï Ú‡‚Ï‡Ï éèÄëçéëíú...
  • Seite 43 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ Ë ·ËÊÛÚÂËË. éÌË ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ ˜‡ÒÚË. ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ‚ ÛÒÚ‡‚¯ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË. ç éÌË ÏÓ„ÛÚ Á‡ˆÂÔËÚ¸Òfl Ë Á‡ÚflÌÛÚ¸ Ç‡Ò ‚ ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ ˜‡ÒÚË ÚÓÓÔËÚÂÒ¸. ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. èË Ì‡ÛÊÌ˚ı ‡·ÓÚ‡ı ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl çÖ...
  • Seite 44 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ·Û‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ Ò ÚÓÔÎË‚ÓÏ. íÓÔÎË‚Ó Ó˜Â̸ ΄ÍÓ éëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÏÓ. ÅÖáéèÄëçéëíà çÖ äìêàíÖ èêà êÄÅéíÖ ë íéèãàÇéå. ■ áÄèêÄÇãüâíÖ íéèãàÇçõâ ÅÄä èÖêÖÑ ■ ÇëÖÉÑÄ êÄÅéíÄâíÖ äìëíéêÖáéå ÑÇìåü ■...
  • Seite 45 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èË ‡·ÓÚ ‰ÂÊËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰‚ÛÏfl Û͇ÏË å‡ÍÒ. ¯ËË̇ ÂÁÍË............25 ÏÏ ■ Ë ‚˚·Ë‡ÈÚ ÛÒÚÓȘ˂˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÔË ÇÂÒ ÌÂÚÚÓ ...............5,07 Í„ ‡·ÓÚ ̇ ÎÂÒÚÌˈ ËÎË Ì‡ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÂ. çËÍÓ„‰‡ Ì ìÓ‚Â̸...
  • Seite 46 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ÒÓ Ò‚Â˜Ë. çÂÒӷβ‰ÂÌË ˝ÚÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÏÓÊÂÚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚Ï ÏÓÚÓÌ˚Ï Ï‡ÒÎÓÏ ËÎË Ï‡ÒÎÓÏ ‰Îfl ‚˚Á‚‡Ú¸ ÒÎÛ˜‡ÈÌ˚È Á‡ÔÛÒÍ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë ÚflÊÂÎ˚ ‰‚ÛıÚ‡ÍÚÌ˚ı ÔÓ‰‚ÂÒÌ˚ı ÏÓÚÓÓ‚. Ú‡‚Ï˚. ëϯ˂‡ÈÚ ·ÂÌÁËÌ Ò ÒËÌÚÂÚ˘ÂÒÍËÏ Ï‡ÒÎÓÏ ‰Îfl ■...
  • Seite 47 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ áÄèìëä à éëíÄçéÇäÄ äìëíéêÖáÄ (êËÒ. 3 Ë 4) Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó Ô·ÒÚχÒÒ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸Òfl ÓÚ Ó·˚˜Ì˚ı ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎÂÈ. ÑÎfl ÒÌflÚËfl „flÁË, èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ï‡Ò·, ÊË‡, Ô˚ÎË Ë Ú.‰. ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˜ËÒÚÓÈ ÚflÔÍÓÈ. èË...
  • Seite 48 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ÉÎÛ¯ËÚÂθ ËÏÂÂÚ ËÒÍÓÛ·‚ÎË‚‡˛˘Û˛ ÒÂÚÍÛ. èÓÒΠÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˝Ú‡ ÒÂÚ͇ ÏÓÊÂÚ Á‡„flÁÌËÚ¸Òfl, Ë ‚˚ıÎÓÔÌÛ˛ ÚÛ·Û Ì‡‰Ó ·Û‰ÂÚ Á‡ÏÂÌËÚ¸ ‚ ÙËÏÂÌÌÓÏ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. ïêÄçÖçàÖ (åÖëüñ à ÑéãúòÖ) (êËÒ. 10) ëÎÂÈÚÂ...
  • Seite 49 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä Öëãà èêÖÑãéÜÖççõÖ çàÜÖ êÖòÖçàü çÖ ìëíêÄçüûí ëãìóàÇòàÖëü çÖèéãÄÑäà, éÅêÄôÄâíÖëú Ç ñÖçíê íÖïçàóÖëäéÉé éÅëãìÜàÇÄçàü Homelite. çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ åÓÚÓ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÂÚÒfl. 1. çÂÚ ËÒÍ˚. 1. èÓ‚Â¸Ú ҂˜Û. ëÌËÏËÚ ҂˜Û. 燉Â̸Ú ̇...
  • Seite 50 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Important: Unele dintre simbolurile de mai jos pot să apară pe aparatul dumneavoastră. Învăţaţi să le recunoaşteţi şi memoraţi semnificaţia lor. O interpretare corectă a acestor simboluri vă va permite să utilizaţi aparatul cu mai multă siguranţă...
  • Seite 51: Măsuri De Siguranţă Generale

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Simbolurile următoare şi numele care le sunt asociate permit explicarea diferitelor niveluri de risc legate de utilizarea acestui aparat. SEMNIFICAŢIE SIMBOL NUME PERICOL Indică o situaţie periculoasă iminentă, care poate cauza moartea sau răni grave dacă...
  • Seite 52 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SANDALELE. Purtaţi încălţăminte groasă care vă de sticlă, cuiele, cablurile metalice, firele şi alte obiecte protejează bine picioarele şi care vă ajută să nu care ar putea fi proiectate sau care s-ar putea agăţa alunecaţi pe suprafeţele alunecoase.
  • Seite 53 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română bucăţilor de ţesături sau a oricărui alt material carburant când motorul este pornit sau dacă încă este inflamabil. cald. NU PORNIŢI, NICIODATĂ, APARATUL DE TUNS DEŞURUBAŢI ÎNCET BUŞONUL REZERVORULUI pentru ■...
  • Seite 54: Caracteristicile Produsului

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română atingeţi lama niciodată! Tipul lamei ............dublă acţiune Asiguraţi-vă că ţineţi bine aparatul cu ambele mâini şi ■ Cursa lamei ..............55 cm că vă menţineţi întotdeauna echilibrul. Capacitate de tăiere maximă...
  • Seite 55 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română AVERTISMENT Utilizaţi numai un ulei de sinteză în doi timpi. Nu folosiţi ■ ulei de motor pentru automobile şi nici ulei în 2 timpi Deconectaţi, întotdeauna, cablul bujiei când pentru bărci cu motor.
  • Seite 56 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română PORNIREA ŞI OPRIREA APARATULUI DE TUNS GARD acestor măsuri poate provoca răniri grave sau VIU (Fig. 3 şi 4) daune materiale considerabile. ÎNTREŢINERE GENERALĂ AVERTISMENT Dacă porniţi motorul când trăgaciul este blocat, Nu utilizaţi solvenţi pentru curăţarea pieselor din plastic.
  • Seite 57 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română În funcţie de tipul de carburant utilizat, de tipul şi de omologată pentru păstrarea benzinei. Porniţi motorul cantitatea de ulei utilizate şi/sau de condiţiile de folosire, până când acesta se opreşte singur. orificiul de eşapament şi eşapamentul pot fi colmatate Curăţaţi, cu grijă, aparatul de tuns gard viu.
  • Seite 58: Cauză Posibilă

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REZOLVAREA UNOR PROBLEME DACĂ ACESTE SOLUŢII NU PERMIT REZOLVAREA PROBLEMEI APĂRUTE, CONTACTAŢI UN CENTRU SERVICE AGREAT Homelite. PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Motorul nu porneşte. 1. Nu există scânteie la bujie.
  • Seite 59 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Bardzo ważne: Niektóre z poniższych symboli mogą znajdować się na Waszym narzędziu. Nauczcie się je rozpoznawać i zapamiętajcie ich znaczenie. Należyta interpretacja tych symboli pozwoli Państwu na użytkowanie tego narzędzia w odpowiedni sposób i z zachowaniem większego bezpieczeństwa.
  • Seite 60: Ogólne Wymagania Bhp

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Poniższe symbole i nazwy które im nadano, pozwalają wyjaśnić różne poziomy ryzyka związanego z używaniem tego narzędzia. SYMBOL NAZWA ZNACZENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje na realne zagrożenie, które może spowodować śmierć...
  • Seite 61 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski niebezpiecznym, gdyż może doprowadzić do utraty ZATKANY. przytomności a nawet spowodować śmierć. PRACOWAĆ ZACHOWANIEM ■ UŻYWAJCIE ODPOWIEDNIEGO NARZĘDZIA. Nie BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY PRZESTRZEGAĆ ■ przeciążajcie waszego narzędzia. Nie używajcie go w ZALECEŃ...
  • Seite 62 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski napięcia. TRZYMAJCIE SILNIK Z DALA OD WSZELKICH ■ Jeżeli listwa tnąca zetknie się z innym przedmiotem, ŁATWOPALNYCH NIEBEZPIECZNYCH ■ lub gdy narzędzie będzie wirowało lub wydawało MATERIAŁÓW.
  • Seite 63: Charakterystyka Produktu

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski POZWÓLCIE BY SILNIK OCHŁODZIŁ SIĘ, ZANIM niebezpieczeństwa, które trudno wykryć ze względu ■ SCHOWACIE NARZĘDZIE. na hałas nożyc do żywopłotu. PRZECHOWUJCIE PALIWO W CHŁODNYM I DOBRZE Nigdy nie trzymajcie nożyc do żywopłotów za listwę...
  • Seite 64: Sposób Użycia

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski - Uchwyt z tyłu ............18,8 m/s wlania oleju, uszkodzicie silnik. Poziom ciśnienia akustycznego (zgodny z OSTRZEŻENIE załącznikiem D normy EN 774:1996+A1 Paliwo i opary paliwa są wyjątkowo łatwopalne i +A2+A3/prEN 10517:2003) ......94,9 dB(A) wybuchowe.
  • Seite 65 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Wymieszać benzynę i olej syntetyczny przeznaczony URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE NOŻYC DO ■ do silników 2-suwowych w stosunku równym 50:1 ŻYWOPŁOTU (Rys. 3 i 4) (do benzyny dodać 2% oleju). OSTRZEŻENIE Wymieszajcie dobrze paliwo przed każdym ■...
  • Seite 66 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski nożycach do żywopłotu, należy zatrzymać silnik, OSTRZEŻENIE upewnić się czy wszystkie ruchome części są Uważajcie, aby nie doprowadzić do zwarcia zatrzymane, odłączyć kabel ze świecy i oddalić kabla świecy zapłonowej: to mogłoby poważnie go od świecy.
  • Seite 67: Rozwiązywanie Problemów

    RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW JEŻELI TE ROZWIĄZANIA NIE POZWOLĄ ROZWIĄZAĆ NAPOTKANEGO PROBLEMU, TO NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO Homelite. PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik nie startuje. 1. Brak iskry. 1. Sprawdzić świecę zapłonową. Wykręcić...
  • Seite 68: Możliwa Przyczyna

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik zapala, pracuje i Trzeba wyregulować śrubę Przekręcić śrubę wolnych obrotów w prawo, przyspiesza, ale nie nastawiania wolnych celem zwiększenia prędkości biegu jałowego przechodzi na wolne obroty obrotów gaźnika.
  • Seite 69 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SIMBOLI Na vašem orodju boste našli enega ali več od sledečih simbolov. Prosimo vas, da se naučite, kaj ti simboli pomenijo. To je zelo pomembno za varno uporabo tega orodja. SIMBOL RAZLAGA NAZIV...
  • Seite 70: Splošna Varnostna Navodila

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SIMBOLI S pomočjo naslednjih signalnih besed in njihovih pomenov boste razumeli vrste tveganja, povezane s tem strojem. SIMBOL SIGNAL POMEN NEVARNO Označuje neposredno nevaren položaj, ki povzroči smrt ali resno poškodbo, če se mu ne izognete.
  • Seite 71: Posebna Varnostna Navodila

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko izboljšala oporo za noge na drsečih površinah. IZOGIBAJTE SE NEVARNEMU OKOLJU. Stroja ne ■ PAZITE, DA NE ZDRSNETE ALI PADETE. uporabljajte v vlažnem ali mokrem okolju in ga ne ■...
  • Seite 72 MORE PREMIKATI. Ne uporabljajte stroja s poškodovano ali preveč ■ PRI VZDRŽEVANJU STROJA UPORABLJAJTE LE obrabljeno rezalno napravo. ■ ENAKE NADOMESTNE DELE HOMELITE. Uporaba Nevarnost ognja zmanjšajte s tem, da sta motor in ■ HedgeTrimmer_25lgs.indd 162 HedgeTrimmer_25lgs.indd 162 9/28/07 1:50:04 PM...
  • Seite 73 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko glušnik vedno brez odpadkov, listja ali odvečnega MONTAŽA goriva. Vedno zagotovite, da sta nameščena ročaja, ko ■ OPOZORILO uporabljate stroj. Če manjkajo nekateri deli stroja, ga ne uporabljajte, Seznanite se z načinom hitre zaustavitve stroja v ■...
  • Seite 74 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko MEŠANJE GORIVA (Sl. 2) Ta proizvod ima dvotaktni motor in zaradi tega tudi ■ potrebuje mešano gorivo (mešanico) in olje za 1 liter 20 ml dvotaktne motorje. Mešajte neosvinčeno gorivo in 2 litra 40 ml motorno olje za dvotaktne motorje v čistem vsebniku,...
  • Seite 75: Reševanje Problemov

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko stroja izključite motor, počakajte, da se zaustavijo VŽIGALNA SVEČKA (Sl. 9) vsi premikajoči se deli, izključite žico vžigalne Motor je opremljen z vžigalno svečko Champion RCJ-6Y svečke ter jo ali enakovredno, z elektrodno režo 0,63 mm.
  • Seite 76 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko do iskre, je treba ta test ponoviti z novo vžigalno svečko. 2. Ni goriva. 2. Potisnite gumb za gorivo, dokler le-ta ni v celoti napolnjena z gorivom. V primeru, da se gumb ne napolni, je primarni sistem za gorivo zamašen.
  • Seite 77 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski SIMBOLI Neki od donjih simbola mogu se pojaviti na vaπemu alatu. NauËite ih raspoznavati i zapamtite njihovo znaËenje. ToËnim tumaËenjem tih simbola moÊi Êete rabiti svoj alat s viπe sigurnosti i na odgovarajuÊi naËin. SIMBOL NAZIV ZNA»ENJE...
  • Seite 78 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski SIMBOLI SljedeÊi simboli, kao i nazivi s kojima su povezani, omoguÊavaju da se pojasne razliËite razine rizika povezane s rabljenjem ovog alata. SIMBOL NAZIV ZNA»ENJE OPASNOST Ukazuje na direktno opasnu situaciju, koja moæe dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda ako se ne izbjegne.
  • Seite 79 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski UVIJEK BUDITE OPREZNI KAKO NE SE NE BISTE servisu. ■ POSKLIZNULI ILI PALI. PRIJE SVAKOG »I©∆ENJA ILI ODRÆAVANJA, ■ UVIJEK NOSTITE SIGURNOSNE NAO»ALE S zaustavite motor i provjerite jesu li se svi pokretni ■...
  • Seite 80 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski DOK MOTOR RADI (osim ako postoji drugaËija uputa GORIVO SPREMITE NA HLADNO I DOBRO ■ proizvoaËa). ZRA»ENO MJESTO, daleko od iskri ili vatre. ZA©TITNI DIJELOVI MORAJU UVIJEK BITI NA »UVAJTE GORIVO U KANTICI namijenjenoj za ■...
  • Seite 81: Karakteristike Proizvoda

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski i transportu vaπeg alata. 12. Drπka lansera Ne pokuπavajte sami popravljati motorne πkare; neka 13. Oπtrica ■ to obavi ovlaπteni mehaniËar. 14. Vijak lera Ne upotrebljavajte vaπe motorne πkare ako je oπtrica ■...
  • Seite 82: Punjenje Spremnika

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski UPOZORENJE UPOZORENJE Uvijek zaustavite motor prije no πto Êete puniti Upotrebljavajte samo dijelove alata i dodatnu spremnik. Nikad ne punite spremnik alata dok opremu koje je preporuËio proizvoaË. Uporaba je motor u radu ili dok je joπ...
  • Seite 83 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Hrvatski rezervnih dijelova moæe predstavljati opasnost ili ozljeda. oπtetiti proizvod. SVJE∆ICA (slika 9) UPOZORENJE Motor rabi svjeÊicu Champion RCJ-6Y s elektrodnim Dok upotrebljavate alat, uvijek nosite sigurnosne jazom od 0,63 mm.
  • Seite 84 TR EST LT SK BG Hrvatski Hrvatski KAKO RIJE©ITI PROBLEME AKO VAM OVA RJE©ENJA NE OMOGU∆UJU DA RIJE©ITE NASTALI PROBLEM, KONTAKTIRAJTE SVOJ OVLA©TENI SERVIS Homelite. PROBLEM MOGU∆I UZROK RJE©ENJE Motor se ne pokreÊe. 1. Nema iskre. 1. Ispitajte svjeÊicu. Uklonite svjeÊicu. Vratite poklopac svjeÊice na mjesto i postavite svjeÊicu na metalni...
  • Seite 85 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina SYMBOLY Na náradí môžu byť vyznačené niektoré z uvedených symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam pre zaistenie bezpečnej práce. SYMBOL NÁZOV VÝZNAM Bezpečnostný symbol Opatrenia, ktoré...
  • Seite 86 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina SYMBOLY Nasledujúce signálne slová a významy pomáhajú pri vysvetlení rôznych stupňov rizika spojeného s používaním tohto výrobku. SYMBOL SIGNÁL VÝZNAM NEBEZPEČENSTVO Označuje bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá môže zapríčiniť...
  • Seite 87 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina práci vo vonkajšom prostredí vám odporúčame nosiť klince, kovové káble alebo povrazy, ktoré by mohli byť gumené rukavice a protišmykovú obuv. Ak máte dlhé vymrštené do strán alebo by mohli uviaznuť v stroji. vlasy, chráňte si ich pokrývkou hlavy.
  • Seite 88: Špecifické Bezpečnostné Pokyny

    NEMOHOL POHYBOVAŤ. NEDOTÝKAJTE SA ZAPAĽOVACEJ SVIEČKY A ■ POUŽÍVAJTE LEN ORIGINÁLNE NÁHRADNÉ ■ KÁBLA ZAPAĽOVANIA, keď štartujete a obsluhujete DIELCE ZNAČKY HOMELITE. Použitie iných dielcov motor. môže spôsobiť nebezpečenstvo alebo poškodenie Pred každým použitím SKONTROLUJTE PALIVOVÉ ■ výrobku. HADICE A SPOJE, či nie sú uvoľnené a či neuniká...
  • Seite 89 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Nedotýkajte sa strihacej lišty prstami alebo inými Hladina akustického tlaku v mieste obsluhy ■ časťami tela. (v súlade s prílohou D normy EN 774:1996 +A1+A2+A3/prEN 10517:2003) ......94,9 dB(A) VÝSTRAHA Nameraná...
  • Seite 90 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Stojte v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov PLNENIE NÁDRŽE vznietenia, manipulujte s ním len vonku, pri Položte nožnice tak, aby uzáver palivovej nádrže bol ■ dopĺňaní paliva nefajčite a rozliate palivo okamžite smerom hore.
  • Seite 91 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina UPOZORNENIE VÝMENA STRIHACÍCH LÍŠT (obr. 6) Vždy majte obidve ruky na rukovätiach nožníc na živý plot. Nikdy nedržte jednou rukou ker a MAZANIE STRIHACÍCH LÍŠT (obr. 7) druhou nožnice.
  • Seite 92: Riešenie Problémov

    ■ týkajúce sa bezpečného skladovania a manipulácie s palivom. RIEŠENIE PROBLÉMOV AK PONÚKNUTÉ RIEŠENIA NEUMOŽNIA PROBLÉM ODSTRÁNIŤ, OBRÁŤTE SA NA NIEKTORÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÝCH STREDÍSK Homelite. PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Motor nie je možné spustiť. 1. Žiadna iskra.
  • Seite 93 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina 2. Je znečistený vzduchový 2. Vyčistite vzduchový filter. Pozrite si časť Čistenie filter. mriežky vzduchového filtra. 3. Je znečistená mriežka 3. Obráťte sa na servisnú opravovňu. RIEŠENIE PROBLÉMOV lapača iskier.
  • Seite 94 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëàåÇéãà çflÍÓË ÓÚ ÔÓÒÓ˜ÂÌËÚ ÔÓ-‰ÓÎÛ ÒËÏ‚ÓÎË ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ‚ˉflÚ ‚˙ıÛ Ï‡¯Ë̇ڇ. ê‡ÁÛ˜ÂÚ „Ë Ë Á‡ÔÓÏÌÂÚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËÂÚÓ ËÏ. ä‡ÚÓ Á‡ÔÓÏÌËÚ Ô‡‚ËÎÌÓ ÒËÏ‚ÓÎËÚÂ, ˘Â ÏÓÊÂÚ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓ‰ÛÍÚ‡ ÔÓ ÔÓ-·ÂÁÓÔ‡ÒÂÌ Ë ÂÙÂÍÚË‚ÂÌ Ì‡˜ËÌ. áçÄóÖçàÖ...
  • Seite 95 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëàåÇéãà ëΉÌËÚ ÒËÏ‚ÓÎË Ë Ì‡Á‚‡ÌËflÚ‡ ËÏ Ó·flÒÌfl‚‡Ú ‡Á΢ÌËÚ ÌË‚‡ ̇ ËÒ͇, Ò‚˙Á‡Ì Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ëàåÇéã çÄáÇÄçàÖ éÅéáçÄóÖçàÖ é·ÓÁ̇˜‡‚‡ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚Â̇ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÍÓflÚÓ, ‡ÍÓ Ì ·˙‰Â ËÁ·Â„̇ڇ, éèÄëçéëí...
  • Seite 96 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ‰Â·ÂÎË Ó·Û‚ÍË, ÍÓËÚÓ Ô‰ԇÁ‚‡Ú ‰Ó· ÒÚ˙ԇ·ڇ Ë èêÖÑà ÑÄ èìëçÖíÖ åÄòàçÄíÄ, ■ ÍÓËÚÓ Ìflχ ‰‡ Ò Ô˙Á‡ÎflÚ ÔÓ ıÎ˙Á„‡‚Ë ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚË. êÄáóàëíÖíÖ ìóÄëíöäÄ, äöÑÖíé ôÖ ÇàçÄÉà ÇçàåÄÇÄâíÖ åçéÉé ÑÄ çÖ ëÖ êÄÅéíàíÖ.
  • Seite 97 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË áÄ ÑÄ ëÖ éÉêÄçàóà éèÄëçéëííÄ éí ëèÖñàîàóçà èêÄÇàãÄ áÄ ■ èéÜÄê à àáÉÄêüçàü, ‚ÌËχ‚‡ÈÚ ÔË ‡·ÓÚ‡ Ò ÅÖáéèÄëçéëí „ÓË‚ÓÚÓ. íÓ Â ËÁÍβ˜ËÚÂÎÌÓ Á‡Ô‡ÎËÏÓ. çÖ èìòÖíÖ, äéÉÄíé ÅéêÄÇàíÖ ë...
  • Seite 98 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ç ÔÂÒ˘‡ÈÚ Ô˙Ú ËÎË Ô˙ÚÂ͇ Ò ‚Íβ˜ÂÌ ÚËÏÂ. ÔË Ï‡ÍÒ. ÏÓ˘ÌÓÒÚ Ì‡ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ......0,7 Î /kW.˜ ■ Ç Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÚÓ ÒË Ì‡ ÓÔÂ‡ÚÓ ÌÓÒËÚ ÓÚ„Ó‚ÓÌÓÒÚ Á‡ ■ ÇÏÂÒÚËÏÓÒÚ Ì‡ ÂÁÂ‚Ó‡‡ Á‡ „ÓË‚ÓÚÓ ......0,3 Î Îˈ‡Ú‡, ÍÓËÚÓ...
  • Seite 99 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË Ò„ÎÓ·fl‚‡Ú ˜‡ÒÚË. èË ÌÂÒÔ‡Á‚‡Ì ̇ ÚÓ‚‡ Û͇Á‡ÌË ‰‚Ë„‡ÚÂÎË. ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÌÓ Ï‡ÒÎÓ, ÌËÚÓ Ô˙Í Ï‡¯Ë̇ڇ ÏÓÊ Ì‚ÓÎÌÓ ‰‡ ·˙‰Â ‚Íβ˜Â̇ Ë ‰‡ Ò χÒÎÓ Á‡ ‰‚ÛÚ‡ÍÚÓ‚Ë ‰‚Ë„‡ÚÂÎË Ì‡ ÎÓ‰ÍË. Ô˘ËÌflÚ...
  • Seite 100 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èìëäÄçÖ à ëèàêÄçÖ çÄ íêàåÖêÄ (ÙË„. 3 Ë 4) Ò‚Â˘Ú‡. èË ÌÂÒÔ‡Á‚‡Ì ̇ ÚÂÁË Û͇Á‡ÌËfl ÏÓÊ ‰‡ Ò Ô˘ËÌflÚ ÚÂÊÍË ÚÂÎÂÒÌË ÔÓ‚Â‰Ë Ë ÒÂËÓÁÌË èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ï‡ÚÂˇÎÌË ˘ÂÚË. ÄÍÓ...
  • Seite 101 ‰‡ ÔÂ̇ÒflÚ ËÎË ÔË·ÂÂÚ ÚËÏÂ‡. Á‡ÔÛ¯Ë Ë ËÁÔÛÒ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ÔÓ‰ÏÂÌË ÓÚ ÓÚÓËÁË‡Ì ÒÂ‚ËÁ. êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà Ääé íÖáà ëöÇÖíà çÖ Çà èéåéÉçÄí ÑÄ êÄáêÖòàíÖ ÇöáçàäçÄãàü èêéÅãÖå, éÅöêçÖíÖ ëÖ äöå éíéêàáàêÄç ëÖêÇàá çÄ Homelite. èêéÅãÖå ÇÖêéüíçÄ èêàóàçÄ êÄáêÖòÖçàÖ Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ì Ú˙„‚‡.
  • Seite 102 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ú˙„‚‡, ÌÓ Ì ᇠÁ‡„fl‚‡Ì ̇ àÁ˜‡Í‡ÈÚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ì‡Ô˙ÎÌÓ ‰‡ Á‡„ÂÂ. ÄÍÓ ÛÒÍÓfl‚‡. ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl Ò‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏË ÓÍÓÎÓ ‰‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ì ÛÒÍÓfl‚‡ ÒΉ 3 ÏËÌÛÚË Ò ӷ˙ÌÂÚ Í˙Ï 3 ÏËÌÛÚË.
  • Seite 103 GARANTIE - CONDITIONS GARANTÍA - CONDICIONES Ce produit Homelite est garanti contre les vices de fabrication et les pièces Este producto Homelite está garantizado contra los defectos de fabricación défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a...
  • Seite 104 εικοσιτεσσάρων (24) μηνών, από την ημερομηνία που αναφέρεται στο πρωτότυπο του τιμολογίου που καταρτίστηκε από τον Der er reklamationsret på dette Homelite produkt for fabrikationsfejl og defekte μεταπωλητή για τον τελικό χρήστη. dele i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdatoen på originalfakturaen Οι...
  • Seite 105 A GARANCIA FELTÉTELEI Ezt a Homelite terméket huszonnégy (24) hónapig garantáljuk a Acest produs Homelite este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor gyártáshibák, valamint a készülékben található alkatrészek miatt jelentkező cu defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu meghibásodás ellen.
  • Seite 106 Garanti dönemi süresinde meydana gelen bir arıza durumunda, ürünü Ja, garantijai esot spēkā, ierīces darbība ir slikta, tad, lūdzu, nogādājiet SÖKMEDEN satınalma belgesi ile yetkili satıcınıza yada size en yakın Homelite to NEIZJAUKTĀ VEIDĀ kopā ar pirkuma dokumentu tur, kur jūs to Yetkili Servis Merkezi'ne gönderiniz.
  • Seite 107 ÉÄêÄçñàü - ìëãéÇàü ç‡ ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Ì‡ Homelite Ò ‰‡‚‡ „‡‡ÌˆËfl ÒÂ˘Û Ù‡·˘ÌË ‰ÂÙÂÍÚË Ë ‰ÂÙÂÍÚÌË ˜‡ÒÚË ÓÚ ‰‚‡‰ÂÒÂÚ Ë ˜ÂÚËË (24) ÏÂÒˆ‡ ÓÚ ‰‡Ú‡Ú‡ ̇ ÓË„Ë̇Î̇ڇ Ù‡ÍÚÛ‡, ËÁ‰‡‰Â̇ ÓÚ ÔÓ‰‡‚‡˜‡ ̇ Í‡ÈÌËfl ÔÓÚ·ËÚÂÎ. ÑÂÙÂÍÚËÚ ÔË ÌÓχÎÌÓ ËÁÌÓÒ‚‡ÌÂ, ÔË ÌÂÔ‡‚ËÎ̇/ÌÂÛÔ˙ÎÌÓÏÓ˘Â̇...
  • Seite 108: Déclaration De Conformité Ce

    09/2007 Date of issuance: 09/2007 Technical documents are kept by Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, La documentación técnica es conservada por Homelite Far East 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong.
  • Seite 109: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Hong Kong. De technische documentatie wordt bewaard bij Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Dichiarazione di conformità redatta in settembre 2007 da Homelite Hongkong. Far East Co., Ltd. Deze conformiteitsverklaring is in september 2007 door Homelite Far East Co., Ltd opgesteld.
  • Seite 110: Ce-Overensstemmelseserklæring

    Homelite Far East Co., Ltd. Taattu äänen tehotaso [dB (A)]: Antamispäivä: 09/2007 Tekniset asiakirjat ovat Homelite Far East Co., Ltd arkistossa, 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. EF SAMSVARSERKLÆRING H o m e l i t e...
  • Seite 111: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    členských států týkajících se emisí hluku zařízení, která jsou určena k použití ve venkovním prostoru, do okolního prostředí. Documentaţia tehnică este păstrată la Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong.
  • Seite 112: Deklaracja Zgodności Ce

    Garanti edilen ses gücü düzeyi [dB (A)]: Yayınlanma tarihi: 09/2007 Izmerjen nivo jakosti zvoka [dB (A)]: 104,6 Teknik belgeler Homelite Far East Co., Ltd., 24/F, 388 Castle Peak Zajamčen nivo jakosti zvoka [dB (A)]: Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong tarafından saklanmaktadır. Datum izdaje: 09/2007 Homelite Far East Co., Ltd.
  • Seite 113: Eb Atitikties Deklaracija

    Paziņojumu par atbilstību 2007. gada septembrī sniedzis uzņēmums Homelite Far East Co., Ltd. Tehnilisi dokumente haldab Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Deklareerinud septembris 2007 Homelite Far East Co Ltd.
  • Seite 114 ëË· ̇ „‡‡ÌÚË‡ÌËfl Á‚ÛÍ [dB(A)]: чڇ ̇ ËÁ‰‡‚‡ÌÂ: 09/2007 íÂıÌ˘ÂÒ͇ڇ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆËfl Ò ̇ÏË‡ ‚ Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. ÑÂÍ·‡ˆËflÚ‡ Á‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë  ÛÚ‚˙‰Â̇ ÔÂÁ ÒÂÔÚÂÏ‚Ë 2007 „. ÓÚ...
  • Seite 115 26cc MightyLite Hedge Trimmer HHT2655 HedgeTrimmer_25lgs.indd 239 HedgeTrimmer_25lgs.indd 239 10/8/07 8:54:40 AM 10/8/07 8:54:40 AM...

Inhaltsverzeichnis