Seite 2
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Seite 3
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό...
Seite 21
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Wichtig: Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Die folgenden Symbole und die ihnen zugewiesenen Bezeichnungen ermöglichen es, die verschiedenen Risikostufen im Rahmen der Verwendung des Geräts zu erläutern. SYMBOL NAME BEDEUTUNG Gibt eine immanent gefährliche Situation an, die einen Todesfall oder eine GEFAHR schwere Körperverletzung herbeiführen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Seite 23
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Verwenden Sie Ihr Gerät nur auf der vorgesehenen VERSTOPFT IST. Leistungsstufe. Verwenden Sie es nicht für andere als BEACHTEN SIE DIE ANWEISUNGEN DES ■ die vom Hersteller vorgesehenen Arbeiten. HERSTELLERS BEZÜGLICH DES FÜLLENS, TRAGEN SIE GEEIGNETE KLEIDUNG.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch anderen Bedingungen, unter denen Ihr Sichtfeld IST. eingeschränkt ist und Sie nicht klar sehen können, Achten Sie darauf, dass der Lufteinlass (am Starter) ■ was Sie tun. und der Auspuff des Motors mindestens 1 m von Machen Sie sich mit den Anwendungen Ihres Geräts Gebäuden und anderen brennbaren Gegenständen...
Seite 25
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch 9 m von der Stelle, an der Sie den Kraftstofftank Händen zu halten und stets Ihr Gleichgewicht zu gefüllt haben. bewahren. WENN KRAFTSTOFF VERSPRITZT WURDE, Halten Sie die Schneide stets unterhalb der Höhe ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch PRODUKTDATEN WARNUNG Versuchen Sie nicht, das Gerät zu verändern oder Zubehör hinzuzufügen, dessen Verwendung Hubraum ..............26 cc nicht empfohlen wird. Umwandlungen oder Max. Motorleistung (gemäß der Änderungen dieser Art gelten als missbräuchliche Norm ISO 8893) ..........
Seite 27
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Komponenten oder Zubehörteilen kann schwere WARNUNG Verletzungsrisiken auslösen. Schalten Sie vor dem Füllen des Tanks stets den Motor aus. Füllen Sie den Kraftstofftank (Abb. 2) KRAFTSTOFFMISCHUNG eines Geräts niemals auf, wenn der Motor läuft Ihr Gerät wird mit einem Zweitaktmotor betrieben,...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARTUNG SCHMIEREN DER SCHNEIDE (Abb. 7) Hinweis: Schmieren Sie die Schneide niemals, wenn die Heckenschere in Betrieb ist. WARNUNG Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur REINIGUNG DES LUFTFILTERS (Abb.
Seite 29
Handhabung von Kraftstoff. Setzen Sie für den Transport oder die Aufbewahrung ■ FEHLERBEHEBUNG WENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN AUTORISIERTEN Homelite-KUNDENDIENST. FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Motor startet nicht. 1. Kein Zündfunken.
Seite 30
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Der Motor erreicht seine 1. Das Kraftstoffgemisch muss 1. Verwenden Sie ein frisches Kraftstoffgemisch, volle Drehzahl nicht und es geprüft werden. das die richtige Menge an synthetischem entwickelt sich übermäßig Zweitaktöl enthält.
Seite 134
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü LJÊÌÓ: ç‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Û͇Á‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl. á‡ÔÓÏÌËÚÂ, Í‡Í ÓÌË ‚˚„Îfl‰flÚ Ë ˜ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡˛Ú. 臂ËθÌÓ ÔÓÌËχÌË ˝ÚËı ÛÒÎÓ‚Ì˚ı Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËÈ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÛ˛ Ë ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ìëãéÇçéÖ...
Seite 135
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü ëÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl Ë ÓÚÌÓÒfl˘ËÂÒfl Í ÌËÏ Ì‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌËfl ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú Ó·˙flÒÌËÚ¸ ‡Á΢Ì˚ ÒÚÂÔÂÌË ËÒ͇ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ìëãéÇçéÖ çÄàåÖçéÇÄçàÖ áçÄóÖçàÖ éÅéáçÄóÖçàÖ ì͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ Ó˜Â̸ ÓÔ‡ÒÌ˚ ÒËÚÛ‡ˆËË, ‚Â‰Û˘ËÂ Í ÚflÊÂÎ˚Ï Ú‡‚Ï‡Ï éèÄëçéëíú...
Seite 136
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ Ë ·ËÊÛÚÂËË. éÌË ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ ˜‡ÒÚË. ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ‚ ÛÒÚ‡‚¯ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË. ç éÌË ÏÓ„ÛÚ Á‡ˆÂÔËÚ¸Òfl Ë Á‡ÚflÌÛÚ¸ Ç‡Ò ‚ ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ ˜‡ÒÚË ÚÓÓÔËÚÂÒ¸. ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. èË Ì‡ÛÊÌ˚ı ‡·ÓÚ‡ı ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl çÖ...
Seite 137
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ éëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ·Û‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ Ò ÚÓÔÎË‚ÓÏ. íÓÔÎË‚Ó Ó˜Â̸ ΄ÍÓ ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÏÓ. ÅÖáéèÄëçéëíà çÖ äìêàíÖ èêà êÄÅéíÖ ë íéèãàÇéå. ■ áÄèêÄÇãüâíÖ íéèãàÇçõâ ÅÄä èÖêÖÑ ■ ÇëÖÉÑÄ êÄÅéíÄâíÖ äìëíéêÖáéå ÑÇìåü ■...
Seite 138
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èË ‡·ÓÚ ‰ÂÊËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰‚ÛÏfl Û͇ÏË å‡ÍÒ. ¯ËË̇ ÂÁÍË............25 ÏÏ ■ Ë ‚˚·Ë‡ÈÚ ÛÒÚÓȘ˂˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÔË ÇÂÒ ÌÂÚÚÓ ...............5,07 Í„ ‡·ÓÚ ̇ ÎÂÒÚÌˈ ËÎË Ì‡ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÂ. çËÍÓ„‰‡ Ì ìÓ‚Â̸...
Seite 139
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ÒÓ Ò‚Â˜Ë. çÂÒӷβ‰ÂÌË ˝ÚÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÏÓÊÂÚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚Ï ÏÓÚÓÌ˚Ï Ï‡ÒÎÓÏ ËÎË Ï‡ÒÎÓÏ ‰Îfl ‚˚Á‚‡Ú¸ ÒÎÛ˜‡ÈÌ˚È Á‡ÔÛÒÍ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë ÚflÊÂÎ˚ ‰‚ÛıÚ‡ÍÚÌ˚ı ÔÓ‰‚ÂÒÌ˚ı ÏÓÚÓÓ‚. Ú‡‚Ï˚. ëϯ˂‡ÈÚ ·ÂÌÁËÌ Ò ÒËÌÚÂÚ˘ÂÒÍËÏ Ï‡ÒÎÓÏ ‰Îfl ■...
Seite 140
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ áÄèìëä à éëíÄçéÇäÄ äìëíéêÖáÄ (êËÒ. 3 Ë 4) Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó Ô·ÒÚχÒÒ ÏÓÊÂÚ Ôӂ‰ËÚ¸Òfl ÓÚ Ó·˚˜Ì˚ı ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎÂÈ. ÑÎfl ÒÌflÚËfl „flÁË, èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ï‡Ò·, Êˇ, Ô˚ÎË Ë Ú.‰. ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˜ËÒÚÓÈ ÚflÔÍÓÈ. èË...
Seite 141
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ÉÎÛ¯ËÚÂθ ËÏÂÂÚ ËÒÍÓÛ·‚ÎË‚‡˛˘Û˛ ÒÂÚÍÛ. èÓÒΠÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˝Ú‡ ÒÂÚ͇ ÏÓÊÂÚ Á‡„flÁÌËÚ¸Òfl, Ë ‚˚ıÎÓÔÌÛ˛ ÚÛ·Û Ì‡‰Ó ·Û‰ÂÚ Á‡ÏÂÌËÚ¸ ‚ ÙËÏÂÌÌÓÏ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. ïêÄçÖçàÖ (åÖëüñ à ÑéãúòÖ) (êËÒ. 10) ëÎÂÈÚÂ...
Seite 229
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ú˙„‚‡, ÌÓ Ì ᇠÁ‡„fl‚‡Ì ̇ àÁ˜‡Í‡ÈÚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ì‡Ô˙ÎÌÓ ‰‡ Á‡„ÂÂ. ÄÍÓ ÛÒÍÓfl‚‡. ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl Ò‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏË ÓÍÓÎÓ ‰‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ì ÛÒÍÓfl‚‡ ÒΉ 3 ÏËÌÛÚË Ò ӷ˙ÌÂÚ Í˙Ï 3 ÏËÌÛÚË.
Seite 230
GARANTIE - CONDITIONS GARANTÍA - CONDICIONES Ce produit Homelite est garanti contre les vices de fabrication et les pièces Este producto Homelite está garantizado contra los defectos de fabricación défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a...
Seite 235
09/2007 Date of issuance: 09/2007 Technical documents are kept by Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, La documentación técnica es conservada por Homelite Far East 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong.