If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the your local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety with batteries of a different type. Batteries MUST be in- markings and instructions that accompany the accessory stalled correctly.
Der MU90 Tongenerator ist in der Funktion fast identisch mit seinem Partnergerät, dem MU90R. Aus diesem Grund ist die Dokumentation des MU90R dieser Anleitung beigelegt, um Ihnen zu helfen, den MU90 zu sei- nem maximalen Potential auszunutzen. In Kombination mit den relevanten...
AUSPACKEN / INHALTSVERZEICHNIS Auspacken Ihr MU90-Paket sollte die unten aufgeführten Artikel enthalten. Achten Sie darauf, daß sie alle vorhanden sind. Notieren Sie sich auch die Seriennummer Ihres MU90 in dem untenstehenden Kästchen, damit Sie sie in Zukunft zur Hand haben. MU90 Seriennr.
Defekts oder eines Bedienungsfehlers wichtige Daten verlieren. beeinträchtigen können. • Speichern Sie alle Daten auf einem externen Gerät, etwa dem Yamaha MIDI Data • Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehent- Filer MDF3 um zu verhindern, daß Sie aufgrund eines Defekts oder eines Bedie- lich umstürzen könnte.
1 Buchse PHONES Für den Anschluß eines Stereokopfhörers (Mini-Klinke). 2 Regler POWER / VOL Hiermit können Sie den MU90 einerseits ein- und ausschalten und andererseits seine Gesamtlautstärke einstellen. 3 Eingangsbuchsen A/D INPUT Für den Anschluß eines Mikrofons, einer E-Gitarre oder eine andere eletronische In- strumente (Stereo-6,3mm-klinke).
Seite 8
DIE BEDIENUNGSELEMENTE DES MU90 MUTE/ PART PLAY EDIT SOLO INPUT UTIL EFFECT ENTER SELECT PHONES POWER/VOL MODE EQ EXIT VALUE TG300B PERFORM PART MIDI BANK/PGM# VOL EXP PAN REV CHO VAR KEY PUSH ON/OFF A MUTE/SOLO-Taste Durch Drücken wird der ausgewählte Part abwechselnd stumm (mute) oder solo ge- schaltet.
MIDI IN A und B sind individuelle MIDI-Anschlüsse, die einen 32-Kanal-MIDI-In- put ermöglichen. MIDI OUT dient der Datenübertragung zu einem weiteren MIDI- Gerät, während MIDI THRU für die Weiterleitung an zusätzliche MU90 oder andere MIDI-Geräte dient. (Weitere Informationen über MIDI-Verbindungen finden Sie auf Seite 14 der MU90R Bedienungsanleitung.)
TECHNISCHE DATEN Technische Daten Tonerzeugungsmethode AWM2 (Advanced Wave Memory 2) Maximale Polyphonie 64 Noten Betriebsarten des Sound-Moduls XG, TG300B, C/M und Performance Multitimbralität 32 Parts (auf 32 MIDI-Kanälen; mit Element-Reserve-Last-Note-Priorität und dynamischer Stimmenzuordnung) Interne Voice/Programm-Struktur Normale Programme Gesamtzahl der Voices ..779 XG-Modus ......
Seite 11
Yamaha-Netzteil PA-3B (mitgeliefert) Abmessungen (B × T × H) 220 × 210 × 44 mm Gewicht 1,3 kg Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung, Yamaha-Netzteil PA-3B, XGtools Setup Guide, CD-ROM “XGtools” * Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten. How to Use This Manual...
MIDI IMPLEMENTATION CHART FOR MU90 MIDI Implementation Chart for MU90 How to Use This Manual...
Seite 13
MIDI IMPLEMENTATION CHART FOR MU90 How to Use This Manual...
Seite 14
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten authorized distributor listed below. Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana...
Seite 15
M.D.G., EMI Division, C Yamaha Corporation 1998, Printed in Japan V318740 810CRIT5.2-01A0...