Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
de
Gebrauchsanweisung Staubsauger
en
Vacuum cleaner operating instructions
fr
Mode d'emploi Aspirateurs
nl
Gebruiksaanwijzing stofzuiger
it
Istruzioni d'uso Aspirapolvere
HS08
M.-Nr. 10 703 110

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele Dynamic U1

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Staubsauger Vacuum cleaner operating instructions Mode d'emploi Aspirateurs Gebruiksaanwijzing stofzuiger Istruzioni d'uso Aspirapolvere HS08 M.-Nr. 10 703 110...
  • Seite 2 de ........................en ........................27 fr ......................... 50 nl ........................73 it ......................... 96...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen .............. 4 Ihr Beitrag zum Umweltschutz................ 9 Gerätebeschreibung....................  10 Abbildungsverweise ....................  13 Vor dem Gebrauch.................... 13 Gebrauch...................... 13 Gebrauch der Elektrobürste ................ 15 Verwendung des mitgelieferten Zubehörs ............ 16 Wartung ........................  16 Wo bekomme ich Staubbeutel und Filter? ............17 Welche Staubbeutel und Filter sind richtig?............
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Si- cherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden.
  • Seite 5: Kinder Im Haushalt

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Staubsauger sicher zu bedienen, dürfen diesen Staubsauger nicht ohne Auf- sicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
  • Seite 6 Staubsauger am öffentlichen Stromnetz angeschlossen ist.  Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garantie- zeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kunden- dienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht. ...
  • Seite 7: Sachgemäßer Gebrauch

    Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch.  Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autori- sierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Repara- turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste- hen.
  • Seite 8 Zubehör darauf, dass der Handgriff nicht beschä- digt ist.  Verwenden Sie nur Staubbeutel, Filter und Zubehör mit dem „ORIGINAL Miele“-Logo. Nur dafür kann der Herstel- ler die Sicherheit gewährleisten. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs- widrigen Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
  • Seite 9: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    Staubbeutel zu, sofern er keinen im mestellen zur Abgabe und Verwertung Hausmüll verbotenen Schmutz enthält. der Elektro- und Elektronikgeräte bei Kommune, Händler oder Miele. Für das Löschen etwaiger personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Altge- rät sind Sie gesetzmäßig eigenverant- wortlich.
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    de - Gerätebeschreibung Die Abbildung zeigt die Maximalausstattung des Staubsaugers.
  • Seite 11 Saugschlauch mit Handgriff d Entriegelungstaste e Teleskoprohr f Motorschutzfilter g Verstellknopf für Teleskoprohr h Fußtaste zum Entriegeln des Staubsaugers i Original Miele Abluftfilter * j Abluftfilterfach k Elektrobürste l Beleuchtung m Staubbeutel-Wechselanzeige n Entriegelungstaste für Staubraumdeckel o Original Miele Staubbeutel p Bedieneinheit (Beschreibung siehe nächste Seite) *...
  • Seite 12 de - Gerätebeschreibung  Betriebsanzeige Staubsauger  Betriebs-/Kontrollanzeige Elektro- bürste  Saugleistungswähler (Drehregler)
  • Seite 13: Abbildungsverweise

    Nach ca. 10 - 15 Sekunden erscheint Abbildungsverweise am linken Rand des Anzeigefeldes ein Die in den Kapiteln angegebenen Ab- schmaler roter Farbstreifen (Abb. 06). bildungen finden Sie auf den Aus-  Schließen Sie den Deckel des Abluft- klappseiten am Ende dieser Ge- filterfachs.
  • Seite 14 Staubsauger entriegeln (Abb. 11) Drehregler (Abb. 13)  Treten Sie kurz die Fußtaste und  Drehen Sie den Saugleistungswähler schwenken Sie den Staubsauger in auf die gewünschte Leistungsstufe. eine bequeme Saugposition. Hindernisse überwinden (Abb. 14) Ein- und Ausschalten (Abb. 12) Sie können Hindernisse/Höhenunter- schiede am Boden, wie z. B.
  • Seite 15: Gebrauch Der Elektrobürste

     Führen Sie den Schwenkbogen am  Drücken Sie den Verstellknopf und Ende des Saugschlauches bis zum stellen Sie das Teleskoprohr auf die deutlichen Einrasten über den Rast- gewünschte Länge ein (Abb. 18). haken, um die Standfestigkeit des Für den normalen Saugbetrieb müs- Staubsaugers zu erhöhen (Abb.
  • Seite 16: Verwendung Des Mitgelieferten Zubehörs

    Sie diese - zusätz- den Netzstecker aus der Steckdose. lich zum Staubsauger - mit der Taste  am Handgriff einschalten. Das Miele Filtersystem besteht aus drei Die Betriebsanzeige Elektrobürste an Komponenten: der Bedieneinheit leuchtet gelb. – Original Miele Staubbeutel Die Taste ermöglicht Ihnen, die Elektro-...
  • Seite 17: Wo Bekomme Ich Staubbeutel Und Filter

    Original Miele Staubbeutel mit grü- Verstopfte Poren reduzieren die ner Halteplatte vom Typ U und Original Saugleistung des Staubsaugers. Miele Filter erkennen Sie an dem „ORI- GINAL Miele“-Logo auf der Verpa- Zur Prüfung ckung.  Rasten Sie den Staubsauger in der senkrechten Ausgangsposition ein.
  • Seite 18: Wie Tausche Ich Den Staubbeutel Aus

    Immer dann, wenn Sie eine neue Pa- aus? (Abb. 22, 23 + 24) ckung Staubbeutel anbrechen.  Rasten Sie den Staubsauger in der Jede Packung Original Miele Staubbeu- senkrechten Ausgangsposition ein. tel beinhaltet einen Motorschutzfilter, je- de Großpackung vier Motorschutzfilter.
  • Seite 19: Wie Tausche Ich Den Abluftfilter Aus

    Immer dann, wenn Sie eine neue Pa- zen Sie es wieder ein. ckung Staubbeutel anbrechen. Jede  Schließen Sie den Deckel des Abluft- Packung Original Miele Staubbeutel filterfachs. beinhaltet einen Abluftfilter AirClean, je- de Großpackung vier Abluftfilter Wie tausche ich die Abluftfilter AirClean.
  • Seite 20: Beim Umrüsten Beachten

     Rasten Sie den Staubsauger in der Beim Umrüsten beachten senkrechten Ausgangsposition ein. 1. Wenn Sie anstelle eines Abluftfilters a einen Abluftfilter b oder c einsetzen,  Drücken Sie die Entriegelungstaste so müssen Sie zusätzlich das Filter- am Teleskoprohr und entnehmen Sie gitter herausnehmen und dafür den den Handgriff des Saugschlauches entsprechenden neuen Abluftfilter...
  • Seite 21: Pflege

    Pflege  Schalten Sie den Staubsauger vor jeder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- dose. Staubsauger und Zubehörteile Den Staubsauger und alle Zubehörteile aus Kunststoff können Sie mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger pfle- gen.  Verwenden Sie keine Scheuer- mittel, keine Glas- oder Allzweckrei- niger und keine ölhaltigen Pflegemit- tel!
  • Seite 22: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn ... Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb kommen kann, selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa- ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen. Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen.
  • Seite 23 Problem Ursache und Behebung Die Elektrobürste schal- Der Thermoschutz der Elektrobürste hat ausgelöst, tet selbsttätig ab. Die z. B. durch Überlastung oder Verstopfung der Saug- Betriebsanzeige Elek- wege. trobürste leuchtet wei-  Schalten Sie die Elektrobürste und den Staubsau- terhin gelb. ger aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 24: Kundendienst

    Mit Naturborsten, zum Absaugen ebe- Bei Störungen, die Sie nicht selbst be- ner Hartbodenflächen und kleiner Ni- heben können, benachrichtigen Sie Ih- schen. ren Miele Fachhändler oder den Miele Bodenbürste Parquet Twister XL mit Kundendienst. Drehgelenk (SBB 400-3) Die Telefonnummer des Miele Kun-...
  • Seite 25 Filter Abluftfilter Active AirClean 30 (SF-AA 30) Zur deutlichen Reduzierung störender Gerüche. Ideal für Haustierbesitzer und Raucherhaushalte. Abluftfilter HEPA AirClean 30 (SF-HA 30) Zum effektiven Filtern von Feinstaub und Allergenen. Ideal für Hausstauball- ergiker. Filtergitter Wird benötigt, wenn Sie anstelle eines Abluftfilters Active AirClean 30 oder HEPA AirClean 30 einen Abluftfilter AirClean einsetzen möchten.
  • Seite 26 en - Contents Warning and Safety instructions................  27 Caring for the environment ................ 33 Guide to the appliance .................. 34 Illustrations ...................... 37 Preparing for use .................... 37 Use........................ 37 Using the Electrobrush .................. 39 Maintenance ...................... 40 Purchasing new dustbags and filters ..............40 Ordering the correct dustbags and filters .............
  • Seite 27: Correct Application

    en - Warning and Safety instructions This vacuum cleaner complies with current safety re- quirements. Inappropriate use can, however, lead to per- sonal injury and damage to property. To avoid the risk of personal injury and damage to the vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time.
  • Seite 28: Safety With Children

    en - Warning and Safety instructions  This vacuum cleaner can only be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst us- ing it or have been shown how to use it in a safe way and understand and recognise the consequences of incorrect operation.
  • Seite 29 Do not use the vacuum cleaner if the mains cable is damaged. If the mains cable is damaged it must be re- placed with an original cable. For safety reasons this must only be done by Miele Service or a Miele authorised ser- vice technician.
  • Seite 30: Correct Use

    Electrobrush to suck up water or immerse the Electrobrush in water for cleaning.  Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.
  • Seite 31: Accessories

     Only use genuine dustbags, filters and accessories with the “ORIGINAL Miele” logo on them. Otherwise the manu- facturer cannot guarantee the safety of the product.
  • Seite 32 - Warning and Safety instructions Miele cannot be held liable for damage caused by incor- rect use or operation or by non-compliance with these Warning and Safety instructions.
  • Seite 33: Disposal Of The Packing Material

    / recycling centre for electrical and electronic ap- pliances, or contact your dealer or Miele for advice. You are also respons- ible (by law, depending on country) for deleting any personal data that may be stored on the appliance being disposed of.
  • Seite 34: Guide To The Appliance

    en - Guide to the appliance The illustration shows the maximum number of features available.
  • Seite 35 Telescopic suction tube f Motor protection filter g Telescopic suction tube release button h Foot switch to release the vacuum cleaner i Original Miele exhaust filter * j Exhaust filter compartment k Electrobrush l Light * m Dustbag change indicator...
  • Seite 36 en - Guide to the appliance  Vacuum cleaner in-operation in- dicator light  Electrobrush in-operation indic- ator light  Rotary suction power selector...
  • Seite 37: Illustrations

     Close the exhaust filter compartment Illustrations lid. The illustrations referred to in the text How the exhaust filter timestrip® are shown on the fold-out pages at works the end of these operating instruc- tions. The exhaust filter timestrip® indicator shows the remaining functional life of Preparing for use the exhaust filter.
  • Seite 38 Switching on and off (dia. 12)  Be careful when vacuuming dir- ectly with the handle of the suction Please observe the flooring manu- hose, without an accessory at- facturer's cleaning and care instruc- tached, that the handle is not dam- tions.
  • Seite 39: Using The Electrobrush

     Lift the handle out of its holder to ac-  Please note that the Electrobrush cess the telescopic suction tube (dia. should not be used for vacuuming 17). deep-pile rugs and carpets or valu- able hand-knotted rugs, e.g. Persian ...
  • Seite 40: Maintenance

    – Original Miele dustbag filters – Motor protection filter Only use original Miele U dustbags with a green collar and original Miele filters. – Original Miele exhaust filter These are identified by the “ORIGINAL These will need to be replaced from Miele”...
  • Seite 41: When To Change The Dustbag

    Miele dealer or from the Miele Spare Parts Dept. Please quote the model However, if the cleaner has been used number of your vacuum cleaner when...
  • Seite 42: When To Change The Motor Protection Filter

    Replace this filter every time you start a new packet of dustbags. Every packet  The lid will not close without a of original Miele dustbags contains one dustbag in place. Do not force it! AirClean exhaust filter. Multipacks con- tain four AirClean filters.
  • Seite 43: Replacing The Active Airclean 30 And Hepa Airclean 30 Exhaust Filters

     Open the filter grille and remove the Replacing one type of exhaust filter used AirClean filter by one of the with another (dia. 02) clean, unsoiled sections. Depending on model, your vacuum cleaner will be fitted as standard with ...
  • Seite 44: Cleaning And Care

     Use scissors to cut any threads or  Replace the panel and lock it with the hairs which have wound around the screws. roller brush. There is a groove on the Cleaning and care roller to guide you (dia. 30). Then run the vacuum cleaner to va- ...
  • Seite 45: Problem Solving Guide

    Problem solving guide Many malfunctions and faults that can occur in daily operation can be easily remedied. Time and money will be saved because a service call will not be needed. The following guide may help you to find the reason for a malfunction or a fault, and to correct it.
  • Seite 46 Problem Cause and remedy The Electrobrush The overheating protection mechanism has been ac- switches itself off. The tivated due to overheating or a blockage, for example. Electrobrush indicator  Switch the Electrobrush and the vacuum cleaner light will continue to off, switch off at the wall socket and remove the light up yellow.
  • Seite 47: After Sales Service

    For information on the appliance war- With natural bristles for quickly vacu- ranty specific to your country, please uming smooth hard floors and small contact Miele. See back cover for ad- gaps. dress. Other accessories In the UK, your appliance warranty is...
  • Seite 48: Electrical Connection For The Uk

    Mattress nozzle Electrical connection for For vacuuming upholstery, mattresses, the UK cushions, curtains, covers etc. All electrical work should be carried out Upholstery nozzle, 190 mm by a suitably qualified and competent person in strict accordance with current For vacuuming upholstered furniture, national and local safety regulations (BS mattresses and cushions.
  • Seite 49 fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 50 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 55 Description de l'appareil.................. 56 Références des croquis .................. 59 Avant utilisation .................... 59 Utilisation ...................... 59 Utilisation de l'électrobrosse ................ 61 Utilisation des accessoires fournis ...............
  • Seite 50: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde Cet aspirateur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois. Il contient des informa- tions importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre aspirateur.
  • Seite 51: Sécurité Technique

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde  Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'as- pirateur en toute sécurité en raison de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la sur- veillance ou les instructions d'une personne responsable.
  • Seite 52 N'utilisez pas l'aspirateur lorsque le câble d'alimentation est endommagé. Ne faites remplacer un câble endomma- gé que par un câble d'origine. Pour des raisons de sécu- rité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange. ...
  • Seite 53: Précautions D'utilisation

    Miele agréés. Les réparations non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécu- rité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. Précautions d'utilisation ...
  • Seite 54 « ORIGINAL Miele ». Le fabri- cant ne peut garantir votre sécurité que dans ces condi- tions. Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encontre des consignes de sécurité.
  • Seite 55: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement interdit dans les ordures ménagères. mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Seite 56: Description De L'appareil

    fr - Description de l'appareil Le croquis présente l’équipement le plus complet de l’aspirateur.
  • Seite 57 Eclairage * m Jauge de remplacement du sac à poussière n Touche de déverrouillage du couvercle du compartiment à poussière o Sac à poussière d'origine Miele p Unité de commande (description voir page suivante) * q Câble d'alimentation r Touche Marche / Arrêt de l'électrobrosse (/O) s Touche Marche / Arrêt (I/O)
  • Seite 58 fr - Description de l'appareil  Diode de fonctionnement de l'as- pirateur  Diode de fonctionnement / de contrôle électrobrosse  Sélecteur de puissance d'aspira- tion (sélecteur rotatif)
  • Seite 59: Références Des Croquis

    Au bout de 10 à 15 secondes, une ban- Références des croquis delette rouge apparaît à gauche de l'in- Vous trouverez les croquis signalés dicateur (croquis 06). aux différents chapitres dans les vo-  Fermez le couvercle du compartiment lets en fin de mode d'emploi. contenant le filtre d'évacuation.
  • Seite 60 Déverrouillage de l'aspirateur Aspirer à l'aide du flexible (croquis 11)  Lorsque vous aspirez avec la  Appuyez brièvement sur la pédale et poignée du flexible, évitez de l'ap- placez l'appareil dans une position procher de votre tête. Vous risqueriez permettant d'aspirer confortable- de vous blesser.
  • Seite 61: Utilisation De L'électrobrosse

    Aspirer avec le tube télescopique Utilisation de l'électrobrosse  Lorsque vous aspirez avec le Conseils d'utilisation tube télescopique, évitez de l'appro- Veuillez vous conformer aux conseils cher de votre tête. Vous risqueriez de de nettoyage et d’entretien du fabri- vous blesser. cant du revêtement de sol.
  • Seite 62: Utilisation Des Accessoires Fournis

    à votre aspirateur. Les sacs à poussière portant le logo Passez toujours l'électrobrosse du bord « ORIGINAL Miele » ne sont ni en pa- du tapis vers l'extérieur pour lisser les pier ni en matériaux similaires et ne franges.
  • Seite 63: Quand Remplacer Le Sac À Poussière

    Chaque paquet de sacs à poussières ment visible dans la fenêtre du té- d'origine Miele contient 4 sacs à pous- moin de remplacement du sac. La sière, un filtre d'évacuation AirClean et partie avant de l'électrobrosse se un filtre moteur.
  • Seite 64: Quand Remplacer Le Filtre Moteur

    Le sac à poussières s'ajuste au- a AirClean tomatiquement sur le raccord d'as- Dès que vous ouvrez une nouvelle po- piration. chette de sacs à poussière Miele. Chaque paquet de sacs à poussières  Un verrouillage spécial permet d'origine Miele contient un filtre d’éva- d'éviter que le couvercle du compar-...
  • Seite 65: Comment Remplacer Le Filtre D'évacuation Airclean

    Comment remplacer le filtre d'éva- Au bout de 10 à 15 secondes, une ban- cuation AirClean ? delette rouge apparaît à gauche de l'in- (croquis 26, 27 + 28) dicateur (croquis 06). Attention à ne mettre qu'un seul filtre Si vous souhaitez mettre en place un d'évacuation ! filtre d'évacuation AirClean, reportez vous au chapitre « Entretien - Chan-...
  • Seite 66: Pour Enlever Les Fils, Les Poils Ou Les Cheveux De L'électrobrosse

     Enlevez toutes les salissures obs- Pour enlever les fils, les poils ou les cheveux de l'électrobrosse truant le flexible.  Arrêtez l'électrobrosse ainsi que l'as-  Remettez le raccord en place et ver- pirateur et débranchez la fiche de la rouillez-le.
  • Seite 67 Compartiment à poussière Si nécessaire et si vous disposez d’un deuxième aspirateur, vous pouvez aspi- rer l’intérieur du compartiment à pous- sière ou simplement le nettoyer avec un chiffon sec ou un pinceau.  Ne plongez jamais l'aspirateur dans l'eau ! La présence d'humidité dans l'appareil peut provoquer des décharges électriques.
  • Seite 68: En Cas D'anomalie

    En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Seite 69 Problème Cause et solution L'électrobrosse s'arrête La protection thermique de l'électrobrosse est enclen- toute seule. La diode de chée, les voies d'aspiration sont surchargées ou obs- fonctionnement de truées. l'électrobrosse continue  Arrêtez l'électrobrosse ainsi que l'aspirateur et dé- à s'allumer en jaune. branchez la fiche de la prise secteur.
  • Seite 70: Service Après-Vente

    La garantie est accordée pour cet ap- pareil selon les modalités de vente par Mallette d'accessoires (SMC 20) le revendeur ou par Miele pour une pé- Pour nettoyer les petits objets et les riode de 24 mois. zones difficiles d'accès (chaîne stéréo, Pour plus d'informations reportez-vous claviers, maquettes etc.)
  • Seite 71 Filtres Filtre à évacuation Active AirClean 30 (SF-AA 30) Réduction significative des mauvaises odeurs. Convient particulièrement aux propriétaires d'animaux domestiques et aux fumeurs. Filtre d'évacuation HEPA AirClean 30 (SF-HA 30) Filtre même les poussières fines et les substances allergènes. Idéal pour les personnes allergiques aux poussières domestiques.
  • Seite 72 nl - Inhoud Veiligheidsinstructies en waarschuwingen............ 73 Een bijdrage aan de bescherming van het milieu .......... 78 Beschrijving van het apparaat................ 80 Verwijzing naar afbeeldingen ................ 83 Vóór gebruik...................... 83 Gebruik .........................  83 Gebruik van de elektrische borstel.............. 85 Gebruik van de accessoires ..................  86 Onderhoud ......................
  • Seite 73: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor- schriften. Onjuist gebruik echter kan persoonlijk letsel of beschadigingen tot gevolg hebben. Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat.
  • Seite 74 (bijvoor- beeld water) of fijn stof (zoals boorgruis, zand, meel en gips) ernstige schade aan de stofzuiger kan toebrengen en tot gevolg heeft dat de garantie op uw Miele-stofzuiger vervalt.  Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen...
  • Seite 75 Het apparaat kan alleen betrouwbaar en veilig functione- ren als het op het openbare elektriciteitsnet is aangesloten.  Als dit apparaat binnen de garantieperiode defect raakt, mag het alleen door Miele worden gerepareerd, anders vervalt de garantie.  Gebruik het aansluitsnoer niet om de stofzuiger te dra- gen en trek de stekker niet aan het snoer uit de contact- doos.
  • Seite 76: Veilig Gebruik

    Gebruik de stofzuiger niet als het aansluitsnoer bescha- digd is. Laat een beschadigd aansluitsnoer alleen door een origineel snoer vervangen. Om veiligheidsredenen mag dit alleen door een door Miele geautoriseerde vakman of door Miele worden gedaan.  Dompel de stofzuiger nooit in water en reinig het appa- raat alleen droog of met een iets vochtige doek.
  • Seite 77 De handgreep mag niet beschadigd zijn, als u voor het zuigen alleen de greep gebruikt.  Gebruik uitsluitend stofcassettes, filters en accessoires met het “ORIGINAL Miele”-logo. Alleen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen. Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ontstaat door onjuist gebruik, door foutieve bedie- ning en door het niet opvolgen van de veiligheidsinstruc- ties en waarschuwingen.
  • Seite 78: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    Lever het apparaat in bij een gemeente- mogen. lijk inzameldepot voor elektrische en elektronische apparatuur, bij uw vak- handelaar of bij Miele. U bent wettelijk zelf verantwoordelijk voor het wissen van eventuele persoonlijke gegevens op het af te danken apparaat. Bewaar het afgedankte apparaat buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 80: Beschrijving Van Het Apparaat

    nl - Beschrijving van het apparaat De afbeelding toont de stofzuiger met alle verkrijgbare accessoires.
  • Seite 81 Zuigslang met handgreep d Ontgrendelingsknop e Telescopische zuigbuis f Motorfilter g Verstelknop telescopische zuigbuis h Voetpedaal voor het ontgrendelen van de stofzuiger i Origineel Miele-uitblaasfilter * j Vak voor uitblaasfilter k Elektrische borstel l Verlichting * m Stofstandindicator n Ontgrendeling bovenzijde...
  • Seite 82 nl - Beschrijving van het apparaat  Controlelampje stofzuiger  Controle-/waarschuwingslampje elektrische borstel  Schakelaar zuigvermogen (draai- knop)
  • Seite 83: Verwijzing Naar Afbeeldingen

    Functie indicator uitblaasfilter (time- Verwijzing naar afbeeldingen strip) De afbeeldingen waarnaar met num- De indicator geeft de gebruiksduur van mers wordt verwezen, vindt u op de het uitblaasfilter aan. Na ca. 50 bedrijfs- uitklappagina's achter in deze ge- uren (wat overeenkomt met een gemid- bruiksaanwijzing.
  • Seite 84 In- en uitschakelen (afb. 12)  De handgreep van de zuigslang mag niet beschadigd zijn, als u voor Houdt u zich in de eerste plaats aan het zuigen alleen de greep gebruikt. de reinigings- en onderhoudsinstruc- Als de greep beschadigd is, kunt u ties van de fabrikant van de vloerbe- zich verwonden.
  • Seite 85: Gebruik Van De Elektrische Borstel

     Trek de handgreep met de telesco-  Zuig met de elektrische borstel pische zuigbuis uit de houder (afb. geen hoogwaardige, met de hand 17). geknoopte tapijten, zoals berbers en Perzische tapijten, alsmede hoogpo-  Zwenk het bochtelement aan het lige tapijten en vloerbedekkingen. Er einde van de zuigslang opzij, totdat u zouden mogelijk draden uitgetrokken een duidelijke klik hoort.
  • Seite 86: Gebruik Van De Accessoires

    Welke stofcassettes en filters zijn de Voor een optimale werking moet u deze juiste? filters van tijd tot tijd vervangen. Originele Miele-stofcassettes met groene greep van het type U en origi- nele Miele-filters herkent u aan het “ORIGINAL Miele”-logo op de verpak- king.
  • Seite 87: Wanneer Moet U De Stofcassette Vervangen

    Als u originele uitblaasfilters los wilt be- stellen, geef dan aan de vakhandelaar Als u veel fijn stof opzuigt, zoals boor- of aan Miele het typenummer van uw gruis, zand, gips en meel, raken de po- stofzuiger door, zodat u de juiste filters riën van de stofcassette snel verstopt.
  • Seite 88: Wanneer Moet U Het Motorfilter Vervangen

    Vervang het filter als u een nieuwe ver- het deksel kunt sluiten als zich geen pakking stofcassettes aanbreekt. Elke stofcassette in het apparaat bevindt. originele Miele-verpakking bevat een Druk het deksel niet met geweld uitblaasfilter AirClean. Een grootverpak- dicht! king bevat vier uitblaasfilters AirClean.
  • Seite 89: Het Vervangen Van Het Uitblaasfilter Active Airclean 30 Of Hepa Airclean 30

     Vergrendel het filterrooster en plaats Belangrijk! het terug. 1. Als u het uitblaasfilter a door filter b of c wilt vervangen, moet u ook het  Sluit het deksel van het vakje voor het filterrooster verwijderen. Voor het uitblaasfilter. nieuwe filter is het rooster niet nodig.
  • Seite 90: Onderhoud

     Druk op de ontgrendelingsknop van Buitenkant en accessoires de telescopische zuigbuis en trek de De buitenkant van de stofzuiger en de handgreep eraf (afb. 15). kunststof accessoires kunt u reinigen met een normaal reinigingsmiddel voor  Zwenk het bochtelement aan het kunststof.
  • Seite 91: Nuttige Tips

    De meeste storingen en problemen, die bij het dagelijkse gebruik kunnen optre- den, kunt u zelf verhelpen. U bespaart daarmee niet alleen tijd, maar ook kosten, omdat u Miele niet hoeft in te schakelen. De volgende tabellen helpen u de oorzaken van een probleem te achterhalen en te verhelpen.
  • Seite 92 Probleem Oorzaak en oplossing De elektrische borstel De thermische beveiliging van de elektrische borstel wordt uitgeschakeld. is actief, bijvoorbeeld door overbelasting of verstop- Het controlelampje voor ping. de elektrische borstel  Schakel de elektrische borstel en de stofzuiger uit blijft geel branden. en trek ook de stekker uit de contactdoos.
  • Seite 93: Service

    De garantietermijn voor dit apparaat be- Overige accessoires draagt 2 jaar. Accessoirekoffer MicroSet (SMC 20) Meer informatie over de garantievoor- waarden in uw land kunt u bij Miele ver- Voor het reinigen van kleine voorwerpen krijgen. en moeilijk toegankelijke plekken (ste- reo-installatie, toetsenbord, model- Bij te bestellen accessoires bouw, etc.).
  • Seite 94 Filters Uitblaasfilter Active AirClean 30 (SF-AA 30) Vermindert onaangename luchtjes in huis. Ideaal voor rokers en huishoudens met huisdieren. Uitblaasfilter HEPA AirClean 30 (SF-HA 30) Een effectief filter tegen zeer fijne stof- deeltjes en allergenen. Ideaal voor men- sen met een huisstofallergie. Filterrooster Het filterrooster is nodig als u in plaats van het Active AirClean 30- of het HEPA...
  • Seite 95 it - Indice Istruzioni di sicurezza e avvertenze.............. 96 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .......... 101 Descrizione apparecchio ..................  102 Nota relativa alle immagini ................ 105 Prima dell'uso .................... 105 Uso........................ 105 Uso della spazzola elettrica ................ 107 Uso degli accessori in dotazione .............. 107 Manutenzione ....................
  • Seite 96: Istruzioni Di Sicurezza E Avvertenze

    it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze Questo aspirapolvere è conforme alle disposizioni vigenti in materia di sicurezza. Un uso improprio può comunque provocare danni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere per la prima volta, leg- gere attentamente il presente libretto di istruzioni; contie- ne indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e la ma- nutenzione dell'aspirapolvere.
  • Seite 97: Sicurezza Tecnica

    it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze  Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.
  • Seite 98  Eventuali riparazioni all'aspirapolvere in garanzia devono essere effettuate esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qual- siasi eventuale ulteriore danno decade.  Non tirare il cavo per spostare l'aspirapolvere e non sfi- lare la spina dalla presa tirando il cavo. Non passare il cavo su spigoli appuntiti e non schiacciarlo ad es.
  • Seite 99  Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi esclusiva- mente con ricambi originali Miele; solo così Miele può ga- rantire il pieno rispetto degli standard di sicurezza. Impiego corretto  Non infilare mai le dita o le mani nel rullo mentre è in movimento.
  • Seite 100 Utilizzare solo sacchetti, filtri e accessori con il logo ori- ginale Miele. Solo in questo caso la casa produttrice può garantirne la sicurezza. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto, da impostazioni sbagliate dell'appa- recchio e dall'inosservanza delle istruzioni per la sicurez-...
  • Seite 101: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    L’imballaggio può essere conservato per un’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di danni o guasti all'apparec- chiatura. Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto deve essere conferito I singoli componenti dell’imballaggio...
  • Seite 102: Descrizione Apparecchio

    it - Descrizione apparecchio La figura mostra la dotazione massima dell'aspirapolvere.
  • Seite 103 Tubo telescopico f Filtro motore g Pulsante per regolare la lunghezza del tubo telescopico h Tasto a pedale per sbloccare l'aspirapolvere i Filtro aria in uscita originale Miele * j Vano filtro aria in uscita k Spazzola elettrica l Illuminazione *...
  • Seite 104 it - Descrizione apparecchio  Spia funzionamento aspirapolvere  Spia funzionamento/controllo spazzola elettrica  Selettore potenza aspirante...
  • Seite 105: Nota Relativa Alle Immagini

    Funzione dell'indicatore saturazione Nota relativa alle immagini filtro aria in uscita timestrip Le immagini indicate nei capitoli sono L'indicatore saturazione filtro timestrip riportate alla fine delle presenti istru- segnala la durata del filtro aria in uscita. zioni d'uso, nelle pagine pieghevoli. Dopo ca.
  • Seite 106 Accensione e spegnimento (Fig. 12)  Quando si aspirano le scale, po- sizionare l'aspirapolvere sui gradini Attenersi sempre in primo luogo alle sottostanti a quelli da aspirare. Sus- indicazioni per la pulizia e la cura del siste pericolo di ferirsi. pavimento/rivestimento fornite dal relativo produttore.
  • Seite 107: Uso Della Spazzola Elettrica

    Il tubo telescopico è formato da due Accendere e spegnere la spazzola pezzi, di cui uno scorre dentro l'altro, e elettrica (Fig. 19) può essere sfilato e fermato all'altezza Quando si utilizza la spazzola elettrica, desiderata. bisogna accendere anche quest'ultima oltre all'aspirapolvere, con il tasto ...
  • Seite 108: Manutenzione

    Non riutilizzarli più vol- ginali te. I pori intasati riducono la potenza È possibile acquistare i sacchetti polve- aspirante dell'aspirapolvere. re e i filtri Original Miele su internet (shop.miele.it), presso il servizio di assi- stenza tecnica oppure i rivenditori Miele.
  • Seite 109: Verificare Il Grado Di Saturazione Del Sacchetto

    è del tutto pieno. Ogni confezione di sacchetti polvere Original Miele contiene un filtro motore, Se vengono aspirati molti capelli, lanu- ogni confezione grande quattro filtri mo- gine, ecc. il segnalatore reagirà invece tore.
  • Seite 110: Quando Sostituire Il Filtro Aria In Uscita

    Miele. Ogni Active AirClean 30 e HEPA AirClean confezione di sacchetti polvere Original 30 (Fig. 29) Miele contiene un filtro aria in uscita Assicurarsi che sia sempre inserito un AirClean, ogni confezione grande quat- solo filtro.
  • Seite 111: Cambiare Filtro Aria In Uscita

    Cambiare filtro aria in uscita (Fig. 02) Aspirare quindi i residui. Il filtro in dotazione varia a seconda del Se particolarmente sporco o intasato è modello di aspirapolvere: possibile aprire il tubo flessibile per ri- muovere lo sporco al suo interno. In a AirClean questo modo è...
  • Seite 112: Pulizia / Manutenzione

     Riposizionare lo sportellino di servizio e bloccarlo. Pulizia / Manutenzione  Spegnere sempre l'aspirapolvere prima di qualsiasi intervento ed estrarre la spina dalla presa elettrica. Aspirapolvere e accessori Le parti e gli accessori in plastica dell'aspirapolvere possono essere puliti con un apposito prodotto per plastica, reperibile in commercio.
  • Seite 113: Guasti, Cosa Fare

    Guasti, cosa fare... La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano della mac- china può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possibi- le risparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenza tecnica. Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le cause dei guasti.
  • Seite 114 Problema Causa e rimedio La spazzola elettrica si È scattata la protezione surriscaldamento della spaz- spegne automatica- zola elettrica, ad es. per eccessiva sollecitazione o in- mente. La spia della tasamento delle vie d'aspirazione. spazzola elettrica rima-  Spegnere sia la spazzola elettrica che l'aspirapol- ne illuminata di giallo.
  • Seite 115: Assistenza Tecnica

    XL con snodo (SBB 400-3) stenza tecnica Miele. Con setole naturali, per aspirare veloce- Il numero di telefono dell'assistenza mente ampie superfici dure e piane e tecnica Miele si trova in fondo alle pre- nicchie strette. senti istruzioni. Altri accessori Garanzia...
  • Seite 116 Filtri Filtro aria in uscita Active AirClean 30 (SF-AA 30) Per ridurre in modo sensibile gli odori sgradevoli. Ideale in presenza di animali domestici o fumatori. Filtro aria in uscita HEPA AirClean 30 (SF-HA 30) Per l'efficace filtraggio di polvere fine e allergeni.
  • Seite 123 Tel: +65 6735 1191 Fax. +971 4 3418 852 Fax: 011-46 900 001 Fax: +65 6735 1161 800-MIELE (64353) E-mail: customercare@miele.in E-Mail: info@miele.com.sg E-Mail: info@miele.ae Internet: www.miele.in Internet: www.miele.sg Website: www.miele.ae Manufacturer: Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Seite 124 Internet: www.miele.at Postbus 166 4130 ED Vianen België / Belgique: Telefoon: (03 47) 37 88 88 nv Miele België / S.A. Miele Belgique Internet: www.miele.nl Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse) Herstellingen aan huis en andere inlichtingen / Schweiz: Réparations à...

Diese Anleitung auch für:

Shxx3

Inhaltsverzeichnis