Wichtige Sicherheitsvorschriften Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern! Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Das Gerät darf jeweils nur von einer Person bedient werden. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, extremer Hitze und Feuchtigkeit! Führen Sie während des Betriebs keine anderen Tätigkeiten am Gerät durch, wie z.B.
Das Öffnen des Schneidwerkaufsatzes zu Reparaturzwecken ist verboten. Lebensgefahr! Außerdem erlischt dadurch der Garantieanspruch. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie den Aktenvernichter PS 16 nur zur Zerkleinerung von Papier! Das zu zerkleinernde Papier muss trocken sein und den im Kapitel „Technische Daten“ aufgeführten Anforderungen entsprechen! Die Zerkleinerung anderer Materialien kann dazu führen, dass Sie sich verletzen (durch Splittern fester Materialien etc.)
Inbetriebnahme 1. Entnehmen Sie das Gerät vorsichtig der Verpackung. Achtung: Die Unterseite des Schneidwerkaufsatzes enthält scharfe Ecken. Verlet- zungsgefahr! 2. Platzieren Sie den Schneidwerkaufsatz auf einem geeigneten Auffangbehälter Ihrer Wahl mit ebener Oberfläche. Ziehen Sie dazu gegebenenfalls den Auszug so weit wie benötigt aus dem Schneidwerkaufsatz heraus.
Gerät einschalten 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 2. Stellen Sie den Schiebeschalter in die Position Auto. Papier zuführen Hinweis: Maximal 6 Blätter DIN A4 mit einem Gewicht von maximal 80 g/m 1. Das Gerät ist an das Stromnetz angeschlossen und der Schiebeschalter befindet sich in der Position Auto.
Vorwärtslauf (Position Auto) Stellen Sie den Schiebeschalter in die Position Auto, um einen gegebenenfalls verbliebenen Papierrest zu zerkleinern und aus dem Schneidwerk zu entfernen. Wartung und Pflege Achtung: Wartungsarbeiten dürfen nur bei gezogenem Netzstecker vorgenommen werden! Auffangbehälter leeren 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2.
Hinweis: Wenn Sie den Fehler nicht selbstständig beheben können, kontaktieren Sie Ihren Händler oder rufen Sie die Olympia Hotline an. 11 Entsorgungshinweis Dieses Symbol (die durchgestrichene Abfalltonne) bedeutet, dass dieses Produkt nach der Lebenszeit zu einem für den Endanwender verfügbaren Rücknahme- oder getrennten Sammelsystem gebracht werden soll.
Seite 12
Bei weiteren Fragen steht Ihnen unsere Hotline unter der Nummer 0180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min., maximal 42 ct/Min. aus dem Mobilfunknetz) zur Verfügung. Herzlichen Dank für Ihr Verständnis. Ihre Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Service Center Hattingen Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Version vom 22.06.2016...
Important Safety Regulations In order to be able to exploit all the functions provided by the shredder, please read this operating manual thoroughly before starting to use the device. Keep the device out of reach of children and pets! The device may only be operated by adults. The device may only be used by one person at a time.
Intended Use Only use the PS 16 paper shredder to shred paper! The paper to be shredded must be dry and comply with the requirements stipulated in Chapter "Technical Data"! Attempting to shred other material can lead to personal injury (e.g. through splinters from hard material, etc.) and damage to the equipment (e.g.
Operating Elements 1 Shredder attachment 4 Extension (to fit the shredder on larger waste bins) 2 Sliding switch 3 Paper infeed with cutting mechanism...
Seite 17
Starting Up 1. Remove the device carefully from the packaging. Attention: The underside of the cutting mechanism attachment has sharp edges. Risk of injury! 2. Fit the shredder attachment on a suitable waste bin which has an even surface. Pull the extension as far as necessary out of the cutting mechanism attachment.
Switching the device on 1. Connect the power plug to a power socket. 2. Set the sliding switch to Auto. Inserting paper Note: A maximum of 6 sheets of A4 paper with a weight of maximally 80 g/m may be inserted in the paper infeed at a time. 1.
Auto setting (forward feed) Set the sliding switch to Auto in order to ensure any residual paper is shredded and removed from the cutting mechanism. Maintenance and Service Attention: Maintenance work may only be completed when the power plug has been disconnected from the power socket! Emptying the waste bin 1.
Note: Never use any aggressive cleaning agents. Never use any chemicals (e.g. cleaning solvent, alcohol) to clean the housing Technical Data PS 16 Not intended for commercial use. Cutting capacity Max. 6 sheets of A4 (80 g/m Cutting method, cut width...
Seite 21
10 Troubleshooting Problem Diagnosis & Cause Solution Is the power plug connected Connect the power plug to properly in the power socket? the power socket properly. Set the sliding switch to Device does not Is the sliding switch set to Auto? Auto.
Seite 22
12 Guarantee Dear Customer, we are pleased that you have chosen this equipment. In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point-of-sale. Version dated 22.06.2016...
Prescriptions importantes de sécurité Afin de pouvoir tirer profit de toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Ne maintenez pas l'appareil à proximité des enfants et des animaux domestiques ! Seuls des adultes sont autorisés à se servir de l'appareil. L'appareil ne doit être utilisé...
Danger de mort ! Le droit de garantie expire dans ce cas. Utilisation conforme aux prescriptions Utilisez le destructeur de documents PS 16 uniquement pour la destruction de papier ! Le papier à détruire doit être sec et répondre aux exigences mentionnées au chapitre „Données techniques“...
Éléments de manipulation 1 Cache du bloc de coupe 4 Rallonge (pour placer le destructeur de documents sur de plus grandes 2 Interrupteur à coulisse corbeilles) 3 Introducteur de papier avec bloc de coupe...
Mise en service 1. Retirez l'appareil de son emballage avec précaution. Attention : La face inférieure du cache du bloc de coupe est pourvue d'angles vifs. Risque de blessures ! 2. Placez le cache du bloc de coupe sur une corbeille adéquate, à surface plane, de votre choix.
Mettre l'appareil sous tension 1. Introduisez la fiche dans la prise de courant. 2. Mettez l'interrupteur à coulisse en position Auto. Introduire du papier Remarque : Maximum 6 feuilles DIN A4 d'un poids maximal de 80 g/m 1. L'appareil est raccordé au réseau et l'interrupteur à coulisse se trouve en position Auto.
Marche avant (position Auto) Mettez l'interrupteur à coulisse en position Auto pour détruire le papier resté, le cas échéant, et l'éliminer du bloc de coupe. Entretien et maintenance Attention : Les travaux de maintenance doivent uniquement être effectués quand la fiche de secteur est retirée ! Vidage de la corbeille 1.
Caractéristiques techniques PS 16 Non destiné à un emploi industriel. Capacité de coupe Max. 6 feuilles DIN A4 (80 g/m Méthode de coupe, largeur de Coupe en bandes, 6 mm coupe Vitesse de coupe 2,5 - 3,0 m/min Largeur de l'introducteur de papier...
? Remarque : Si vous ne pouvez pas éliminer le défaut vous-même, contactez votre re- vendeur ou appelez la ligne directe Olympia. 11 Remarque concernant l'élimination Ce symbole (la poubelle rayée) signifie que ce produit doit, en fin de vie, être apporté...
Seite 32
12 Garantie Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté. Version du 22.06.2016...
Prescripciones de seguridad importantes Para aprovechar de una manera óptima todas sus funciones, es necesario leer detenidamente las presentes instrucciones antes de utilizar su destructora de documentos. ¡Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos! El aparato solo debe ser manejado por adultos. El aparato debe ser manejado en cada momento por una sola persona.
Uso previsto ¡Utilice la destructora de documentos PS 16 solo para destruir papel! ¡El papel a destruir debe estar seco y cumplir los requisitos que figuran en el capítulo "Datos técnicos"! La destrucción de otros materiales puede dar lugar a que usted sufra lesiones (debido al astillado de materiales sólidos, etc.) o a que se produzcan daños...
Elementos de manejo 1 Cubierta del cabezal destructor 4 Acoplador (para colocar la destructora de documentos sobre 2 Interruptor deslizante depósitos de recogida de mayor 3 Entrada de papel con cabezal tamaño) destructor...
Puesta en servicio 1. Retire el aparato con cuidado del embalaje. Atención: La parte inferior de la cubierta del cabezal destructor tiene esquinas afiladas. ¡Peligro de lesiones! 2. Coloque la cubierta del cabezal destructor sobre un depósito de recogida adecuado de su elección con una superficie nivelada.
proceso de destrucción, el aparato sigue en marcha durante aproximadamente 2 a 4 segundos. Después, el aparato se desconecta automáticamente. Conectar el aparato 1. Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente. 2. Coloque el interruptor deslizante en la posición Auto. Suministrar papel Advertencia: Como máximo 6 hojas del tamaño DIN A4 con un peso máximo de 80 1.
Retroceso (posición Rev) Coloque el interruptor deslizante en la posición Rev para que el cabezal destructor inicie el retroceso y liberar de este modo el papel. Avance (posición Auto) Coloque el interruptor deslizante en la posición Auto para destruir y retirar los posibles restos de papel del cabezal destructor.
Limpie el exterior del aparato con un paño ligeramente humedecido. Advertencia: No utilice agentes de limpieza agresivos. No utilice sustancias químicas (por ejemplo, gasolina, alcohol etílico) para limpiar la carcasa. Datos técnicos PS 16 No para uso industrial. Como máximo 6 hojas del tamaño Capacidad de corte DIN A4 (80 g/m Método de corte, anchura de corte...
Advertencia: Si no consigue resolver el problema, comuníquese con su distribuidor o póngase en contacto con la línea de asistencia telefónica de OLYMPIA. 11 Indicaciones de eliminación Este símbolo (cubo de basura tachado) significa que después de finalizar su vida útil, se debe llevar el producto a un sistema de recogida o reciclaje...
Seite 42
12 Garantía Estimado cliente: Nos alegramos de que usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. Versión del 22.06.2016...
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papiervernietiger alstublieft aandachtig door om alle functies van het apparaat te kunnen gebruiken. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren! Het apparaat mag alleen worden bediend door volwassenen. Het apparaat mag slechts door één persoon tegelijk worden bediend.
Levensgevaar! Daarnaast vervalt hierdoor de garantie. Beoogd gebruik Gebruik de papiervernietiger PS 16 alleen voor het versnipperen van papier! Het te versnipperen papier moet droog zijn en de in het hoofdstuk "Technische gegevens" genoemde kenmerken hebben! Versnipperen van andere materialen kan persoonlijk letsel veroorzaken (bijv.
Seite 46
Bedieningselementen 1 Snijwerkopbouw 4 Uittrekvoorziening (voor plaatsing van de papiervernietiger op grotere 2 Schuifschakelaar opvangbakken) 3 Papierinvoer met snijwerk...
Apparaat in gebruik nemen 1. Neem het apparaat voorzichtig uit de verpakking. Let op: De onderkant van de snijwerkopbouw heeft scherpe hoeken. Gevaar voor persoonlijk letsel! 2. Plaats de snijwerkopbouw op een geschikte opvangbak naar keuze met vlak oppervlak. Trek hiervoor indien nodig de breedteverstelling zo ver als nodig uit de snijwerkopbouw.
Apparaat inschakelen 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Schuif de schakelaar in de stand Auto. Papier invoeren Opmerking: Maximaal 6 vel DIN A4 met een gewicht van maximaal 80 g/m 1. Het apparaat is aangesloten op het lichtnet en de schuifschakelaar staat in de stand Auto.
Vooruit lopen (stand Auto) Schuif de schakelaar in de stand Auto om een eventuele rest papier te versnipperen en uit het snijwerk te verwijderen. Onderhoud en verzorging, Let op: Onderhoudswerkzaamheden mogen alleen met eruit getrokken netstekker worden uitgevoerd! Opvangbakken leegmaken 1.
Technische gegevens PS 16 Niet voor commercieel gebruik. Snijcapaciteit max. 6 vel DIN A4 (80 g/m Snijmethode, snijbreedte Stroken, 6 mm Snijsnelheid 2,5 - 3,0 m/min Breedte papierinvoer 220 mm Continu gebruik 2 min Geluidsniveau 73 dB(A) Autostart / Autostop...
Opmerking: Als u de fout niet zelf kunt verhelpen, neemt u contact op met de dealer of belt u de Olympia hotline op. 11 Gescheiden inzameling Dit pictogram (de doorgekruiste minicontainer) betekent dat dit product na afloop van zijn levensduur naar een voor de eindgebruiker beschikbaar inzamelingspunt moet worden teruggebracht.
Seite 52
12 Garantie Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft. Versie van 22-06-2016...
Disposizioni di sicurezza importanti Prima dell'impiego del dispositivo, leggere con attenzione le presenti istruzioni in modo da poter successivamente usufruire di tutte le funzioni del distruggidocumenti. Tenere il dispositivo lontano dai bambini e da animali domestici! Il dispositivo va utilizzato esclusivamente da persone adulte. Il dispositivo va utilizzato solo da una persona per volta.
In caso di inosservanza cessa il diritto di garanzia. Uso conforme Il distruggidocumenti PS 16 va utilizzato esclusivamente per la frantumazione di carta! La carta da frantumare deve essere asciutta e conforme ai requisiti indicati nel capitolo "Dati tecnici"! La frantumazione di altri materiali può essere causa di lesioni (ad es.
Elementi di comando 1 Gruppo di taglio 4 Estensione (per il posizionamento del distruggidocumenti su recipienti 2 Selettore scorrevole di raccolta più grandi) 3 Caricatore carta con gruppo di taglio...
Messa in funzione 1. Liberare il dispositivo con cautela dall'imballaggio. Attenzione: Il lato inferiore del gruppo di taglio presenta angoli appuntiti. Pericolo di le- sioni! 2. Posizionare il gruppo di taglio su un recipiente di raccolta idoneo a scelta con superficie piana.
Accensione del dispositivo 1. Introdurre di nuovo il connettore di rete nella presa di corrente. 2. Passare con il selettore scorrevole in posizione Auto. Introduzione della carta Nota: Max. 6 fogli in formato DIN A4 con un peso max. 80 g/m 1.
Marcia in avanti (posizione Auto) Portare il selettore scorrevole in posizione Auto per frantumare eventuali residui di carta e rimuoverli dal gruppo di taglio. Manutenzione e cura Attenzione: I lavori di manutenzione vanno eseguiti solo con spina di alimentazione scollegata! Svuotamento del recipiente di raccolta 1.
Dati tecnici PS 16 Non per uso commerciale. Spessore di taglio Max. 6 fogli DIN A4 (80 g/m Metodo di taglio, larghezza di taglio Taglio a strisce, 6 mm Velocità di taglio 2,5 - 3,0 m/min Larghezza caricatore carta 220 mm...
10 In caso di problemi Problema Diagnosi & Causa Rimedio La spina di alimentazione è Collegare la spina inserita correttamente nella presa correttamente alla presa di di corrente? corrente. Passare con il selettore Il selettore scorrevole è in Il dispositivo non scorrevole in posizione posizione Auto? funziona...
Seite 62
12 Garanzia Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio. In caso di difetti la preghiamo di ritornare l'apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l'acquisto. Versione del 22.06.2016...
D ležité bezpe nostní p edpisy P ed použitím p ístroje si prosím pozorn pro t te tento návod, abyste mohli využívat všechny funkce vašeho skartova e. Udržujte p ístroj mimo dosah d tí a domácích zví at! P ístroj mohou používat pouze dosp lé osoby. P ístroj smí...
Seite 65
Krom toho tím zaniká nárok na záruku. Použití k danému ú elu Používejte skartova PS 16 pouze ke skartování papíru! Skartovaný papír musí být suchý a musí odpovídat požadavk m uvedeným v odstavci „Technické údaje“! Skartace jiných materiál m že zp sobit Vaše poran ní (t íšt ním pevných materiál atd.) nebo poškození...
Ovládací prvky 1 Nástavec s ezacím mechanizmem 4 Výsuvná ást (k umíst ní skartova e na v tší sb rné nádoby) 2 Posuvný p epína 3 Otvor pro zavád ní papíru s ezacím mechanizmem...
Uvedení do provozu 1. Opatrn vyjm te p ístroj z obalu. Pozor: Spodní ást nástavce s ezacím mechanizmem má ostré rohy. Nebezpe í zran ní! 2. Umíst te nástavec s ezacím mechanizmem na vhodnou sb rnou nádobu dle Vašeho výb ru a s rovným povrchem. Vytáhn te podle pot eby výsuvnou ást z nástavce s ezacím mechanizmem.
Seite 68
P ístroj zapnout 1. Sí ovou zástr ku zasunout do zásuvky. 2. Uve te posuvný p epína do polohy Auto. Zavést papír Upozorn ní: Maximáln 6 list DIN A4 s hmotností maximáln 80 g/m 1. P ístroj je zapojen do elektrické sít a posuvný p epína se nachází v poloze Auto. 2.
Údržba a ošet ování Pozor: Údržba smí být provád na pouze za p edpokladu, že je vytažena zástr ka ze sít ! Vyprázdn ní sb rné nádoby 1. Odpojte zástr ku ze zásuvky. 2. Sejm te nástavec s ezacím mechanizmem ze sb rné nádoby. 3.
Technické údaje PS 16 Není ur eno k podnikatelskému ú elu. ezný výkon max. 6 list DIN A4 (80 g/m Zp sob ezu, ší e ezu ez v proužcích, 6 mm Rychlost ezání 2,5 - 3,0 m/min Ší e otvoru pro zavád ní papíru 220 mm Nep etržitý...
í ený papír". do vstupního otvoru? Upozorn ní: Pokud nem žete závadu sami odstranit, kontaktujte Vašeho prodejce nebo volejte horkou linku Olympia. 11 Pokyny k likvidaci Tento symbol (p eškrtnutá popelnice) znamená, že tento produkt by m l kone ný uživatel po uplynutí životnosti odevzdat k recyklaci do sb rného dvora nebo t íd ného odpadu.
Seite 72
12 Záruka Vážený zákazník, t ší nás, že jste se rozhodli pro tento p ístroj. V p ípad vzniku závady odevzdejte p ístroj spolu s pokladni ním dokladem a originálním obalem v prodejn , kde jste p ístroj zakoupili. Verze ze dne 22.06.2016...
Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor. Declaration of Conformity To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.olympia-vertrieb.de. This instruction manual serves purely for information purposes. Its content is not part of any contract of sale.
Seite 74
Declaración de conformidad Para ver la declaración de conformidad completa, rogamos que utilice la descarga gratuita de nuestra página web www.olympia-vertrieb.de. Este manual de instrucciones es a título informativo. Su contenido no está incluido en el contrato de compraventa. Todos los datos mencionados reflejan valores nominales. Dependiendo de las especificaciones propias de cada país, puede haber variaciones en lo relativo al...