Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Maintenance; Garantie Du Fabricant; Déclaration De Conformité Cee - Roller E-Control Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E-Control:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

fra
2. Mise en service
2.1. Branchement électrique
Contrôler la tension du réseau! Avant le branchement de la pompe d'épreuve,
veiller à ce que la tension du courant corresponde à celle indiquée sur la
plaque signalétique. Mettre l'interrupteur (1) en position „0". Lorsque l'on
utilise une rallonge, veiller au profil nécessaire ( 1,5 mm
en milieu humide, la pompe d'épreuve ne doit fonctionner qu'avec un dis-
positif de protection à courant de défaut de 30 mA (déclencher par cou-
rant de défaut) sur réseau.
2.2. Tuyau d'aspiration
Visser le tuyau d'aspiration (2) au manchon (3). Ne pas couder le tuyau
d'aspiration. Ne pomper que des liquides propres, ne pas enlever le filtre
d'aspiration du tuyau d'aspiration. Veiller à ce que la pompe d'épreuve
n'aspire pas d'air, le fonctionnement aurait une influence néfaste.
2.3. Tuyau à haute pression
Visser le tuyau à haute pression (5) au manchon (6).
3. Fonctionnement
3.1. Contrôles d'étanchéité d'installations sanitaire et de chauffage
Remplir l'installation sanitaire, le cas échéant de chauffage, et purger.
Positionner la pompe d'épreuve électrique à un niveau horizontal. Mettre
le tuyau d'aspiration (2) avec le filtre d'aspiration (4) dans un réservoir con-
tenant 10 l d'eau. Raccorder le tuyau à haute pression (5) sur l'installati-
on sanitaire, le cas échéant de chauffage, dont l'étanchéité est à contrôler.
Ouvrir la soupape d'arrêt „Test" (7) et le régulateur de pression „Press"
(8). Démarrer la pompe d'épreuve avec l'interrupteur (1). Tourner le ré-
gulateur de pression „Press" (8) et régler la pression souhaitée au niveau
du manomètre (9): tourner dans le sens des aiguilles d'une montre =
montée de la pression, tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre = chute de la pression.
Purger éventuellement encore une fois l'installation sanitaire, le cas échéant
de chauffage, et répéter le contrôle de pression. Après obtention de la
pression souhaitée, fermer la soupape d'arrêt „Test" (7), ouvrir le régula-
teur de pression „Press" (8) et éteindre la pompe.
Pendant le contrôle de pression, la pompe d'épreuve électrique peut êt-
re séparée de l'installation sanitaire, le cas échéant de chauffage, dont
l'étanchéité est à contrôler, si la pièce de raccordement (10) avec le mano-
mètre (Ne pas dépasser pression maximale indiquée sur le manomètre!)
et la soupape d'arrêt (accessoire) est montée entre la pompe d'épreuve
électrique et l'installation sanitaire, le cas échéant de chauffage, dont
l'étanchéité est à contrôler. Dans ce cas, après obtention de la pression
souhaitée, ouvrir le régulateur de pression „Test" (8), éteindre la pompe
et ôter le tuyau à haute pression de la pièce de raccordement (10).
3.2. Pompage de liquides
Ne pas pomper de liquides inflammables, d'acides ou de solvants. Ob-
server le taux de pH autorisé, la viscosité et la température des liquides
(voir 1.2).
Mettre le tuyau d'aspiration (2) avec le filtre d'aspiration (4) dans le liqui-
de du réservoir qui doit être pompé. Mettre le tuyau à haute pression (5)
dans le réservoir, le cas échéant sur l'installation, qui doit être rempli(e).
Fermer le régulateur de pression „Press" (8), ouvrir la soupape d'arrêt
„Test" (7). Enclencher la pompe (1) et pomper le liquide.
3.3. Fin du fonctionnement
A la fin du fonctionnement, ouvrir le régulateur de pression „Press" (8) et
la soupape d'arrêt „Test" (7) et rincer la pompe quelques minutes avec de
l'eau claire.

4. Maintenance

4.1. Contrôle
Débrancher la prise du secteur avant tous contrôles! Contrôler l'état du
tuyau à haute pression avant chaque utilisation. Tenir le filtre d'aspiration
(4) propre.
4.2. Entretien
Débrancher la prise du secteur avant tous travaux d'entretien! Changer
l'huile après 150 h de mise en service. Pour cela, mettre la pompe d'épreuve
de coté, dévisser les vis (11) aux deux coquilles de la carcasse et ôter les
coquilles de la carcasse. Ouvrir les bouchons plastiques (12) sous la
pompe et vidanger l'huile. Remplir avec environ 0,15 l d'huile nouvelle
SAE 30. En cas de fuite d'huile de la pompe, la pompe d'épreuve com-
plète doit être remise pour vérification, le cas échéant pour réparation, à
un atelier de SAV autorisé, sous contrat avec ROLLER.
4.3. Réparation
Débrancher la prise du secteur avant tous travaux de réparation! Ces
travaux ne doivent être réalisés que par des professionnels ou par des
personnes compétentes.
5. Défauts
2
). Pour les travaux
5.1. Défaut: La pompe d'épreuve tourne, mais ne produit pas de pression.
Cause:
La soupape d'arrêt „Test" n'est pas fermée.
La pompe d'épreuve aspire de l'air.
Le filtre du tuyau d'aspiration est bouché.
La pompe d'épreuve est défectueuse.
5.2. Défaut: La pression oscille de façon irrégulière au manomètre.
Cause:
Présence d'air dans le système.
5.3. Défaut: Le moteur ne démarre pas, ronronne.
Cause:
La pompe est bloquée.
Tension du réseau inappropriée (rallonge?).
5.4. Défaut: Le moteur s'arrête brusquement pendant l'utilisation.
Cause:
L'interrupteur de protection du moteur a déclenché.
La pompe s'est échauffée ou s'est bloquée.

6. Garantie du fabricant

Le délai de garantie est de 12 mois à compter de la date de prise en charge
du nouveau produit par le premier utilisateur, au plus 24 mois à compter
de la date de livraison chez le revendeur. La date de la délivrance est à
justifier par l'envoi des documents d'achat originaux, qui doivent contenir
les renseignements sur la date d'achat et la désignation du produit. Tous
les défauts de fonctionnement qui se présentent pendant le délai de
garantie et qui sont dus à des vices de fabrication ou de matériel, seront
remis en état gratuitement. Le délai de garantie pour le produit n'est ni
prolongé ni renouvelé par la remise en état. Sont exclus de la garantie
tous les dommages consécutifs à l'usure naturelle, à l'emploi et traitement
non appropriés, au non respect des instructions d'emploi, à des moyens
d'exploitation non-adéquats, à un emploi forcé, à une utilisation inadé-
quate, à des interventions par l'utilisateur ou des personnes non compé-
tentes ou d'autres causes n'incombant pas à la responsabilité de ROLLER.
Les prestations sous garantie ne doivent être effectuées que par des
ateliers de service après-vente ROLLER autorisés. Les appels en ga-
rantie ne seront reconnus que si le produit est renvoyé à l'atelier ROL-
LER en état non démonté et sans interventions préalables. Les produits
et les pièces remplacés redeviennent la propriété de ROLLER.
Les frais d'envoi et de retour seront à la charge de l'utilisateur.
Les droits juridiques de l'utilisateur, en particulier pour ses réclamations
vis à vis du revendeur, restent inchangés. Cette garantie du fabricant n'est
valable que pour les nouveaux produits, achetés au sein de l'Union
Européenne, en Norvège ou en Suisse.
8. Déclaration de conformité CEE
ROLLER déclare par la présente, que les machines citées dans cette
notice d'utilisation sont conformes aux Directives 98/37/EG, 89/336/EWG
et 73/23/EWG. Les normes suivantes ont été appliquées: DIN EN ISO
12100-1, DIN EN 12348, DIN EN 50144-1, DIN EN 55014-1, DIN EN
55014-2, DIN EN 60204-1, DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-45, DIN EN
60745-1, DIN EN 60745-2-9, DIN EN 60745-2-11, DIN EN 61000-3-2,
DIN EN 61000-3-3, DIN EN 61029-1, DIN EN 61029-2-9.
Waiblingen, 01.07.2009
Albert ROLLER GmbH & Co KG
Usine de fabrication d'outils et de machines
D-71332 Waiblingen
Rainer Hech
fra

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

115100

Inhaltsverzeichnis