Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut auf.
Seite 3
Übersicht | Overview Tragegriff Carrying Handle Pumpengehäuse Pump Housing Netzkabel Power Cord Wasseraustrittsöffnung Water Outlet Opening Ansaugöffnung Suction Base...
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise .............. Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......... Seite Vor der ersten Benutzung ............. Seite Vorbereitung ................. Seite Benutzung ................Seite Thermoschutzschalter – Überhitzungsschutz......Seite Trockenlauf ................Seite Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport ...... Seite Technische Daten ..............Seite Table of Contents Safety Notes .................
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise: Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Die Pumpe ist als Klarwassertauchpumpe konzipiert. Sie ist nicht zur Förderung von Salzwasser, ätzenden, leicht brennbaren oder explosiven Stoffen (z.
Sicherheitshinweise Klemmen oder knicken Sie das Kabel nicht und spannen Sie es nicht um Ecken. Halten Sie es von heißen Oberflächen fern. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht zur Stolperfalle wird. Das Netzkabel darf im Betrieb nicht aufgerollt sein. ...
Seite 7
Sicherheitshinweise Artikel durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich an die Westfalia Kundenbetreuung. Zerlegen Sie die Pumpe nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Make sure the voltage corresponds to the type label on the unit. The clearwater pump has been designed for pumping clear and dirty water. The pump is not intended for delivering salt water, corrosive, easily flammable or explosive liquids (e.g.
Seite 9
If the pump itself or the power cord become damaged, do not operate the pump furthermore and have it repaired by a profes- sional or contact the Westfalia customer service. Do not disas- semble the unit or try to repair it yourself.
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne- ments, des dommages et des déficiences de santé, les informations suivantes: Assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. La pompe est conçue pour être une pompe submersible pour eaux claires.
Seite 11
En cas de dommages à la pompe ou un cordon d'alimentation, ne pas les utiliser plus et laissez-les réparer par un technicien qualifié ou contactez notre service à la clientèle Westfalia. Ne pas démonter ou chercher de réparer la pompe.
Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare, al fine di evitare malfunzionamenti, danni o problemi alla salute le seguenti precauzioni: Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alle specifiche riportate sulla targhetta. La pompa è progettata per essere una pompa ad immersione per acqua chiara.
Seite 13
In caso di danneggiamento della pompa o del cavo di alimenta- zione, non utilizzare più e lasciare riparare da un tecnico qualifi- cato o contattare il nostro servizio clienti Westfalia. Non smontare la pompa o cercare di ripararla.
Bedienung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Pumpe ist als Klarwassertauchpumpe konzipiert. Sie ist nicht zur Förderung von Salzwasser, ätzenden, leicht brennbaren oder explosi- ven Stoffen (z. B. Benzin, Petroleum, Nitroverdünnung), Fäkalien, Ölen, Heizöl oder Lebensmitteln geeignet. Die Pumpe kann zur Förderung von klarem Wasser mit Festkörpern bis zu einem Durchmesser von 2 mm verwendet werden.
Bedienung zum Eintauchen der Pumpe niemals das Netzkabel und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel hoch. 6. Verlegen Sie den Absaugschlauch und beachten Sie dabei die maximal mögliche Pumphöhe (Technische Daten). Benutzung 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose.
Bedienung Verwenden Sie zur Reinigung der Pumpe niemals ätzende oder säurehaltige Reinigungsmittel. Halten Sie die Ansaugöffnung (5) frei von Verschmutzungen, um ein Verstopfen zu vermeiden. Lagern Sie die Pumpe an einem trockenen, vor Staub, Schmutz und Frost gesicherten Ort. Die Pumpe muss entleert und trocken gelagert werden.
Operation Intended Use The clearwater pump has been designed for pumping clear water. It is not intended for delivering salt water, corrosive, easily flammable or explosive liquids (e.g. petrol, paraffin, thinners, etc.), faeces, oil, heating oil or foodstuffs. The pump can be used for delivering clear water, containing firm particles up to a diameter of 2 mm.
Operation 6. Run the vacuum hose. Observe the maximum delivery height (Technical Data). Operation 1. Insert the power plug into a protected socket. Pumping will start automatically as soon as the pump is plugged in. Make sure that no particles bigger than approx. 2 mm get sucked as this can block the pump.
Seite 19
Operation Make sure the pump is dry before storing it for long time. The pump does not contain any parts serviceable by you. Do not disassemble the pump and do not try to repair it yourself. Repairs must be done by a professional only. ...
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Flachsaugende Klarwasser-Tauchpumpe 80 W Clearwater subersible Puddle Pump 80 W Artikel Nr.