Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Berner BHD-3 Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise

Berner BHD-3 Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise

Bohr- und meisselhammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BHD-3:
Inhaltsverzeichnis
  • Technical Data
  • Ec Declaration of Conformity
  • Residual Risks
  • Package Contents
  • Assembly and Adjustments
  • Overload Clutch
  • Operation
  • Maintenance
  • Optional Accessories
  • Protecting the Environment
  • Marteau Perforateur
  • Fiche Technique
  • Déclaration de Conformité CE
  • Avertissements de Sécurité Généraux pour les Outils Électriques
  • Sécurité Personnelle
  • Utilisation et Entretien des Outils Électriques
  • Risques Résiduels
  • Contenu de L'emballage
  • Utilisation Prévue
  • Consignes D'utilisation
  • Entretien
  • Accessoires en Option
  • Respect de L'environnement
  • Martillo Perforador
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad CE
  • Seguridad del Área de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Riesgos Residuales
  • Montaje y Ajustes
  • Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Accesorios Opcionales
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade da CE
  • Segurança da Área de Trabalho
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança Pessoal
  • Utilização E Manutenção de Ferramentas Eléctricas
  • Riscos Residuais
  • Utilização Adequada
  • Acessórios Opcionais
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Uso E Manutenzione
  • Rischi Residui
  • Contenuto Della Confezione
  • Utilizzo Previsto
  • Sicurezza Elettrica
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Accessori Su Richiesta
  • Protezione Dell'ambiente
  • Hartelijk Gefeliciteerd
  • Technische Gegevens
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Elektrisch Gereedschap
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Overige Risico's
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Instructies Voor Gebruik
  • Optionele Accessoires
  • Milieubescherming
  • Garantie en Klantendienst
  • Tekniske Data
  • EF-Konformitetserklæring
  • Pakkens Indhold
  • Tilsigtet Brug
  • Samling Og Justering
  • Valgfrit Tilbehør
  • Tekniska Data
  • EG-Deklaration Om Överensstämmelse
  • Sikkerhet På Arbeidsplassen
  • Pakkens Innhold
  • Tiltenkt Bruk
  • Montering Og Justering
  • Tekniset Tiedot
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Työalueen Turvallisuus
  • Henkilökohtainen Turvallisuus
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Προσωπικη Ασφαλεια
  • Περιεχόμενα Συσκευασίας
  • Ηλεκτρική Ασφάλεια
  • Οδηγίες Χρήσης
  • Προαιρετικά Εξαρτήματα
  • Darbeli Matkap
  • Teknik Veriler
  • Çevrenin Korunması
  • Wiertarka Udarowa
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Z Normami UE
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osobiste
  • Obsługa I Konserwacja Elektronarzędzi
  • Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Młotowiertarek
  • Pozostałe Zagrożenia
  • Sprzęgło Przeciążeniowe
  • Montaż I Regulacja
  • Instrukcja Obsługi
  • Dostępne Akcesoria
  • Ochrona Środowiska
  • Technické Údaje
  • Zbytková Rizika
  • Montáž a Seřízení
  • Pokyny Pro Obsluhu
  • Doplňkové Příslušenství
  • Ochrana Životního Prostředí
  • M Szaki Adatok
  • A Munkaterület Biztonsága
  • Elektromos Biztonság
  • Személyes Biztonság
  • A Csomagolás Tartalma
  • Összeszerelés És Beállítás
  • Tehnički Podaci
  • EU Izjava O Usklađenosti
  • Bezbednost Radnog Prostora
  • Lična Bezbednost
  • Sadržaj Pakovanja
  • Zaštita Okoline
  • Dodatni Pribor
  • Osobna Sigurnost
  • Sadržaj Pakiranja
  • Zaštita Okoliša
  • Tehniskie Dati
  • Drošība Darba Vietā
  • Atlikušie Riski
  • Iepakojuma Saturs
  • Paredzētā Lietošana
  • Lietošanas Noteikumi
  • Vides Aizsardzība
  • Технические Характеристики
  • Безопасность Рабочего Места
  • Личная Безопасность
  • Остаточные Риски
  • Комплект Поставки
  • Техническое Обслуживание
  • Защита Окружающей Среды
  • Techniniai Duomenys
  • Techninis Aptarnavimas
  • Kiti Pavojai
  • Pakuotės Turinys
  • Numatytoji Paskirtis
  • Techninė PriežIūra
  • Pasirenkami Priedai
  • Bezpečnosť Na Pracovisku
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Ostatné Riziká
  • Obsah Balenia
  • Použitie Predlžovacieho Kábla
  • Doplnkové Príslušenstvo
  • Ochrana Životného Prostredia
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise
Instruction Manual/Safety instructions
Notice d'Utilisation/lndications de sécurité
Instrucciones de manejo/Instrucciones de seguridad
Manual de Instruæões/Instruæões de seguranæa
Manuale d'Istruzioni/lndicazioni per la sicurezza
Gebruiksaanwijzing/Veiligheidsinstructies
Brugsanvisning/Sikkerhedsinstruktioner
Bruksanvisning/Säkerhetsinstruktioner
Bruksanvisning/Sikkerhetsforskrifter
Käyttöohje/Turvallisuusohjeet
Εγχειρίδιο Οδηγιών/Οδηγίες ασφαλείας
Kullanım Kılavuzu/Güvenlik talimatları
Instrukcja obsługi/Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Návod k obsluze/Bezpečnostní pokyny
Használati utasítás/Biztonsági előírások
Приручник/Сигурносна упутства
Priručnik s uputama/Sigurnosne upute
Instrukciju rokasgrāmata/drošības norādījumi
Руководство по эксплуатации/Правила техники безопасности
Mašinos eksploatavimo vadovas/Saugumo instrukcija
Návod na obsluhu/Bezpečnostné pokyny
BHD-3
BOHR- UND MEISSELHAMMER
D
BOHR- UND MEISSELHAMMER
GB
HAMMERFRILL
F
MARTEAU PERFORATEUR
E
MARTILLO PERFORADOR
P
MARTELO PNEUMÁTICO
I
MARTELLO PNEUMATICO
NL
KLOPBOORMACHINE
DK
SLAGBOR
S
SLAGBORRMASKIN
N
SLAGBOR
FI
VASARAPORAKONE
EL
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ
TR
DARBELI MATKAP
PL
WIERTARKA UDAROWA
CZ
VRTACÍ KLADIVO
HU
FÚRÓKALAPÁCS
SR
ČEKIĆ ZA BUŠENJE
HR
BUŠAĆI ČEKIĆ
LV
TRIECIENURBJMAŠĪNA
RU
УДАРНАЯ ДРЕЛЬ
LT
SMŪGINIS GRĄŽTAS
SK
VŔTACIE KLADIVO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berner BHD-3

  • Seite 1 Használati utasítás/Biztonsági előírások Приручник/Сигурносна упутства Priručnik s uputama/Sigurnosne upute Instrukciju rokasgrāmata/drošības norādījumi Руководство по эксплуатации/Правила техники безопасности Mašinos eksploatavimo vadovas/Saugumo instrukcija Návod na obsluhu/Bezpečnostné pokyny BHD-3 BOHR- UND MEISSELHAMMER BOHR- UND MEISSELHAMMER ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ HAMMERFRILL DARBELI MATKAP MARTEAU PERFORATEUR WIERTARKA UDAROWA MARTILLO PERFORADOR VRTACÍ...
  • Seite 2 Česky (přeloženo z původniho navodu) Magyar (fordítás az angol eredetiből) Српски (prevedeno sa originalnih uputstava) Hrvatski (prevedeno s izvornih uputa) Lietošanas pamācība (tulkojums no rokasgrāmatas oriģinālvalodas) Русский язык (перевод с оригинальной инструкции) Lietuvių kalba (originalios instrukcijos vertimas) Slovenčina (preložené z originálnych pokynov) Copyright Berner...
  • Seite 3 Figure 1...
  • Seite 4 Figure 2 Figure 3 Figure 4...
  • Seite 5 Figure 5 Figure 6 Figure 7...
  • Seite 6: Hochleistungs - Bohr- Und Meisselhammer Bhd

    HOCHLEISTUNGS - BOHR- UND MEISSELHAMMER BHD-3 Herzlichen Glückwunsch! Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrationsemissionsgrad wurde nach Maßgabe eines Sie haben sich für ein Werkzeug von Berner standardisierten Tests, wie in EN 60745 vorgegeben, entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige gemessen und kann zum Vergleich von Werkzeugen Produktentwicklung und Innovation machen Berner verwendet werden.
  • Seite 7: Eg-Konformitätserklärung

    Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs EG. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an muss in die Steckdose passen. Der Berner unter der unten aufgeführten Adresse oder lesen Stecker darf in keiner Weise verändert Sie die Rückseite der Betriebsanleitung. werden. Verwenden Sie mit geerdeten Elektrowerkzeugen keine Adapterstecker.
  • Seite 8: Persönliche Sicherheit

    D E U T S C H verwendet werden. Die Verwendung einer 4) GEBRAUCH UND WARTUNG VON Fehlerstrom-Schutzeinrichtung verringert das ELEKTROWERKZEUGEN Stromschlagrisiko. a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie das für Ihren 3) PERSÖNLICHE SICHERHEIT Anwendungsbereich geeignete a) Bleiben Sie stets aufmerksam, achten Sie Elektrowerkzeug.
  • Seite 9: Zusätzliche Besondere Sicherheitsvorschriften Für Bohrhämmer

    D E U T S C H Zusätzliche besondere • Tragen Sie Handschuhe beim Betrieb des Werkzeugs oder beim Wechseln der Einsätze. Sicherheitsvorschriften für Bohrhämmer Zugängliche Metallteile am Werkzeug und die • Tragen Sie einen Gehörschutz. Einfl uss von Einsätze können beim Betrieb extrem heiß werden. Lärm kann zum Gehörverlust führen.
  • Seite 10: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Überprüfen Sie, dass die Netzspannung Staubkappe der auf dem Typenschild des Elektrowerkzeugs Bohrtiefenanschlag angegebenen Spannung entspricht. Zusatzgriff Ihr Berner-Ladegerät ist gemäß EN 60745 Tiefenanschlagklemme doppelt isoliert und erfordert deshalb keinen Hauptgriff Erdleiter. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein Ihr Bohrhammer wurde für den professionellen Einsatz...
  • Seite 11: Verwendung Eines Verlängerungskabels

    D E U T S C H Verwendung eines Verlängerungskabels Drehen Sie den Betriebsartenschalter (d), bis er auf das Symbol für Bitdrehung zeigt. Ein Verlängerungskabel sollte nicht verwendet Drehen Sie den Meißel in die gewünschte Position. werden, außer es ist absolut notwendig. Verwenden Stellen Sie den Betriebsartenwahlschalter (d) auf Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel, das für die die Position „nur Hämmern“.
  • Seite 12: Drehrichtungs-Schiebeschalter (Abb. 6)

    D E U T S C H Drücken Sie die Tiefenanschlagsklemme (j) und • Achten Sie auf die Lage von Rohr- und halten Sie sie gedrückt. Stromleitungen. Stecken Sie den Tiefenanschlagstab (h) durch das • Üben Sie nur sanften Druck auf das Loch in der Tiefenanschlagklemme.
  • Seite 13: Bohren Mit Einem Kernbohrbit

    Steckers. brennbaren Flüssigkeiten. Rotationsbohren (Abb. 1) WARTUNG Stellen Sie den Betriebsartenwahlschalter (d) auf Ihr Berner Elektrowerkzeug wurde für langfristigen die Rotationsbohr-Position. Betrieb bei minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Montieren Sie den Spannfutteradapter/ Ein zufriedenstellender Betrieb hängt von der Spannfuttersatz. geeigneten Pfl ege des Werkzeugs und seiner Fahren Sie fort, wie unter Schlagbohren regelmäßiger Reinigung ab.
  • Seite 14: Optionales Zubehör

    Berner Kundendienststellen erhältlich. Verwenden Sie nur identische Ersatzteile. Wenn Sie Ihr Berner Produkt ersetzen möchten oder es ausgedient hat, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Hausmüll. Geben Sie dieses Produkt an Sammelstellen zur getrennten Erfassung ab oder Schmierung stellen Sie es zur Abholung bereit.
  • Seite 15: Garantie Und Kundendienst

    Herstellungsfehler handelt und dass keine unsachgemäße Behandlung vorliegt. Weiterhin dürfen nur Original-Zubehörteile verwendet werden, die ausdrücklich von Berner zum Betrieb mit Berner- Maschinen als geeignet bezeichnet wurden. Den Standort Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie unter der entsprechenden Anschrift auf der...
  • Seite 207 E - Spain F - France FIN – Finland Berner Montaje y Fijación S.L. Berner S.à.r.l. Berner PULTTI OY Poligono Industrial „La Rosa VI“ ZI Les Manteaux Volttikatu 6 C/ Albert Berner, núm. 2 F - 89331 Saint- Julien -du –Sault- Cedex 70700 Kuopio Tel.

Inhaltsverzeichnis