Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Berner BHD-3 Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise

Berner BHD-3 Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise

Bohr- und meisselhammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BHD-3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise
Instruction Manual/Safety instructions
Notice d'Utilisation/lndications de sécurité
Instrucciones de manejo/Instrucciones de seguridad
Manual de Instruæões/Instruæões de seguranæa
Manuale d'Istruzioni/lndicazioni per la sicurezza
Gebruiksaanwijzing/Veiligheidsinstructies
Brugsanvisning/Sikkerhedsinstruktioner
Bruksanvisning/Säkerhetsinstruktioner
Bruksanvisning/Sikkerhetsforskrifter
Käyttöohje/Turvallisuusohjeet
Εγχειρίδιο Οδηγιών/Οδηγίες ασφαλείας
Kullanım Kılavuzu/Güvenlik talimatları
Instrukcja obsługi/Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Návod k obsluze/Bezpečnostní pokyny
Használati utasítás/Biztonsági előírások
Приручник/Сигурносна упутства
Priručnik s uputama/Sigurnosne upute
Instrukciju rokasgrāmata/drošības norādījumi
Руководство по эксплуатации/Правила техники безопасности
Mašinos eksploatavimo vadovas/Saugumo instrukcija
Návod na obsluhu/Bezpečnostné pokyny
BHD-3
BOHR- UND MEISSELHAMMER
D
BOHR- UND MEISSELHAMMER
GB
HAMMERFRILL
F
MARTEAU PERFORATEUR
E
MARTILLO PERFORADOR
P
MARTELO PNEUMÁTICO
I
MARTELLO PNEUMATICO
NL
KLOPBOORMACHINE
DK
SLAGBOR
S
SLAGBORRMASKIN
N
SLAGBOR
FI
VASARAPORAKONE
EL
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ
TR
DARBELI MATKAP
PL
WIERTARKA UDAROWA
CZ
VRTACÍ KLADIVO
HU
FÚRÓKALAPÁCS
SR
ČEKIĆ ZA BUŠENJE
HR
BUŠAĆI ČEKIĆ
LV
TRIECIENURBJMAŠĪNA
RU
УДАРНАЯ ДРЕЛЬ
LT
SMŪGINIS GRĄŽTAS
SK
VŔTACIE KLADIVO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berner BHD-3

  • Seite 1 Használati utasítás/Biztonsági előírások Приручник/Сигурносна упутства Priručnik s uputama/Sigurnosne upute Instrukciju rokasgrāmata/drošības norādījumi Руководство по эксплуатации/Правила техники безопасности Mašinos eksploatavimo vadovas/Saugumo instrukcija Návod na obsluhu/Bezpečnostné pokyny BHD-3 BOHR- UND MEISSELHAMMER BOHR- UND MEISSELHAMMER ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ HAMMERFRILL DARBELI MATKAP MARTEAU PERFORATEUR WIERTARKA UDAROWA MARTILLO PERFORADOR VRTACÍ...
  • Seite 2 Česky (přeloženo z původniho navodu) Magyar (fordítás az angol eredetiből) Српски (prevedeno sa originalnih uputstava) Hrvatski (prevedeno s izvornih uputa) Lietošanas pamācība (tulkojums no rokasgrāmatas oriģinālvalodas) Русский язык (перевод с оригинальной инструкции) Lietuvių kalba (originalios instrukcijos vertimas) Slovenčina (preložené z originálnych pokynov) Copyright Berner...
  • Seite 3 Figure 1...
  • Seite 4 Figure 2 Figure 3 Figure 4...
  • Seite 5 Figure 5 Figure 6 Figure 7...
  • Seite 6: Hochleistungs - Bohr- Und Meisselhammer Bhd

    HOCHLEISTUNGS - BOHR- UND MEISSELHAMMER BHD-3 Herzlichen Glückwunsch! Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrationsemissionsgrad wurde nach Maßgabe eines Sie haben sich für ein Werkzeug von Berner standardisierten Tests, wie in EN 60745 vorgegeben, entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige gemessen und kann zum Vergleich von Werkzeugen Produktentwicklung und Innovation machen Berner verwendet werden.
  • Seite 7: Eg-Konformitätserklärung

    Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs EG. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an muss in die Steckdose passen. Der Berner unter der unten aufgeführten Adresse oder lesen Stecker darf in keiner Weise verändert Sie die Rückseite der Betriebsanleitung. werden. Verwenden Sie mit geerdeten Elektrowerkzeugen keine Adapterstecker.
  • Seite 8: Persönliche Sicherheit

    D E U T S C H verwendet werden. Die Verwendung einer 4) GEBRAUCH UND WARTUNG VON Fehlerstrom-Schutzeinrichtung verringert das ELEKTROWERKZEUGEN Stromschlagrisiko. a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie das für Ihren 3) PERSÖNLICHE SICHERHEIT Anwendungsbereich geeignete a) Bleiben Sie stets aufmerksam, achten Sie Elektrowerkzeug.
  • Seite 9: Zusätzliche Besondere Sicherheitsvorschriften Für Bohrhämmer

    D E U T S C H Zusätzliche besondere • Tragen Sie Handschuhe beim Betrieb des Werkzeugs oder beim Wechseln der Einsätze. Sicherheitsvorschriften für Bohrhämmer Zugängliche Metallteile am Werkzeug und die • Tragen Sie einen Gehörschutz. Einfl uss von Einsätze können beim Betrieb extrem heiß werden. Lärm kann zum Gehörverlust führen.
  • Seite 10: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Überprüfen Sie, dass die Netzspannung Staubkappe der auf dem Typenschild des Elektrowerkzeugs Bohrtiefenanschlag angegebenen Spannung entspricht. Zusatzgriff Ihr Berner-Ladegerät ist gemäß EN 60745 Tiefenanschlagklemme doppelt isoliert und erfordert deshalb keinen Hauptgriff Erdleiter. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein Ihr Bohrhammer wurde für den professionellen Einsatz...
  • Seite 11: Verwendung Eines Verlängerungskabels

    D E U T S C H Verwendung eines Verlängerungskabels Drehen Sie den Betriebsartenschalter (d), bis er auf das Symbol für Bitdrehung zeigt. Ein Verlängerungskabel sollte nicht verwendet Drehen Sie den Meißel in die gewünschte Position. werden, außer es ist absolut notwendig. Verwenden Stellen Sie den Betriebsartenwahlschalter (d) auf Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel, das für die die Position „nur Hämmern“.
  • Seite 12: Drehrichtungs-Schiebeschalter (Abb. 6)

    D E U T S C H Drücken Sie die Tiefenanschlagsklemme (j) und • Achten Sie auf die Lage von Rohr- und halten Sie sie gedrückt. Stromleitungen. Stecken Sie den Tiefenanschlagstab (h) durch das • Üben Sie nur sanften Druck auf das Loch in der Tiefenanschlagklemme.
  • Seite 13: Bohren Mit Einem Kernbohrbit

    Steckers. brennbaren Flüssigkeiten. Rotationsbohren (Abb. 1) WARTUNG Stellen Sie den Betriebsartenwahlschalter (d) auf Ihr Berner Elektrowerkzeug wurde für langfristigen die Rotationsbohr-Position. Betrieb bei minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Montieren Sie den Spannfutteradapter/ Ein zufriedenstellender Betrieb hängt von der Spannfuttersatz. geeigneten Pfl ege des Werkzeugs und seiner Fahren Sie fort, wie unter Schlagbohren regelmäßiger Reinigung ab.
  • Seite 14: Optionales Zubehör

    Berner Kundendienststellen erhältlich. Verwenden Sie nur identische Ersatzteile. Wenn Sie Ihr Berner Produkt ersetzen möchten oder es ausgedient hat, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Hausmüll. Geben Sie dieses Produkt an Sammelstellen zur getrennten Erfassung ab oder Schmierung stellen Sie es zur Abholung bereit.
  • Seite 15: Garantie Und Kundendienst

    Herstellungsfehler handelt und dass keine unsachgemäße Behandlung vorliegt. Weiterhin dürfen nur Original-Zubehörteile verwendet werden, die ausdrücklich von Berner zum Betrieb mit Berner- Maschinen als geeignet bezeichnet wurden. Den Standort Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie unter der entsprechenden Anschrift auf der...
  • Seite 16: Technical Data

    Congratulations! to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. You have chosen a Berner tool. Years of experience, WARNING: The declared vibration emission thorough product development and innovation make level represents the main applications of the Berner one of the most reliable partners for professional tool.
  • Seite 17: Ec Declaration Of Conformity

    This product complies with Standard 2004/108/EG. For c) Do not expose power tools to rain or wet more information, please contact Berner at the following conditions. Water entering a power tool will address or refer to the back of the manual.
  • Seite 18: Residual Risks

    E N G L I S H Dress properly. Do not wear loose clothing or • Use auxiliary handles supplied with the tool. jewellery. Keep your hair, clothing and gloves Loss of control can cause personal injury. away from moving parts. Loose clothes, jewellery •...
  • Seite 19: Package Contents

    Always check that the power supply corresponds result. to the voltage on the rating plate. Variable speed switch Your Berner charger is double insulated in Active vibration control accordance with EN 60745; therefore no earth Forward/reverse slider wire is required.
  • Seite 20: Assembly And Adjustments

    (e) and rotate the mode selector switch (d) until it If the supply cord is damaged, it must be replaced by points to the symbol of the required mode. a specially prepared cord available through the Berner Release the safety lock and check that the mode service organization.
  • Seite 21: Overload Clutch

    E N G L I S H For LH-users: slide the side handle clamp over • Be aware of the location of pipework and the collar behind the tool holder, handle at the wiring. right. • Apply only a gentle pressure to the tool Rotate the side handle to the desired position and (approx.
  • Seite 22: Maintenance

    MAINTENANCE When drilling through a structure thicker than Your Berner power tool has been designed to the depth of the core bit, break away the round operate over a long period of time with a minimum cylinder of concrete or core inside the bit at regular of maintenance.
  • Seite 23: Optional Accessories

    You can check the location of your nearest authorised collecting in and around the air vents. Wear repair agent by contacting your local Berner offi ce at the approved eye protection and approved dust address indicated in this manual.
  • Seite 24: Marteau Perforateur

    < 2,5 d’expertise dans le développement et l’innovation de Incertitude K = m/s² 1,5 ses produits ont fait de Berner, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outils électriques. Le niveau de l’émission vibratoire indiqué dans ce Fiche technique feuillet informatif a été mesuré conformément à une méthode d’essai normalisé...
  • Seite 25: Déclaration De Conformité Ce

    émanations. BHD-3 c) Tenez à distance enfants et spectateurs Berner certifi e que les produits décrits dans le pendant que vous opérez un outil électrique. paragraphe « Fiche technique » ont été conçus Une distraction peut vous faire perdre le contrôle conformément aux normes: 2006/42/EC, EN 60745-1,...
  • Seite 26: Sécurité Personnelle

    F R A N Ç A I S Si vous ne pouvez pas faire autrement 4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS qu’utiliser l’outil électrique dans un endroit ÉLECTRIQUES humide, utilisez un circuit protégé par a) Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil dispositif de courant résiduel (RCD).
  • Seite 27: Risques Résiduels

    F R A N Ç A I S Règles de sécurité particulières pourraient s’avérer brûlantes lors de l’utilisation. De petits débris de matériau pourraient aussi additionnelles propres aux marteaux blesser les mains nues. rotatifs • Attendre systématiquement l’arrêt complet de •...
  • Seite 28: Contenu De L'emballage

    à la tension Verrou de butée de profondeur indiquée sur la plaque signalétique. Poignée principale Votre chargeur Berner est à double isolation UTILISATION PRÉVUE conformément à la norme EN 60745 ; un Votre marteau-perforateur a été conçu pour le câble de mise à...
  • Seite 29 F R A N Ç A I S Utilisation de rallonge Réglez le sélecteur de mode (d) sur la position martelage seulement. Si nécessaire, utiliser une rallonge agréée et compatible Tournez le burin pour le verrouiller en place. avec la tension nominale de la machine (se reporter au paragraphe Fiche technique).
  • Seite 30: Consignes D'utilisation

    F R A N Ç A I S Insérez la tige de réglage de profondeur (h) dans • Appliquer seulement une pression légère le trou du verrou de butée de profondeur. sur l’outil (5 kg environ). Toute force Ajustez la profondeur de pénétration comme excessive n’accélèrera pas le perçage illustré.
  • Seite 31 Votre outil électrique Berner a été conçu pour à centrer dans la structure. Puis percez le trou en fonctionner longtemps avec un minimum de moitié...
  • Seite 32: Entretien

    Berner dispose d’installations pour la collecte et le et saleté du boîtier principal à l’aide d’air recyclage des produits Berner en fi n de cycle de vie comprimé chaque fois que les orifi ces utile. Pour profi ter de ce service, veuillez rapporter d’aération semblent s’encrasser.
  • Seite 33: Martillo Perforador

    Valor de la emisión experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de de vibración a m/s² < 2,5 productos hacen que Berner sea una de las empresas Incertidumbre K = m/s² 1,5 más fi ables para los usuarios de herramientas El nivel de emisión de vibración que se ofrece en eléctricas profesionales.
  • Seite 34: Declaración De Conformidad Ce

    Nunca Si desea más información, póngase en contacto con modifi que el enchufe de ninguna manera. Berner en la dirección indicada a continuación o bien No utilice ningún enchufe adaptador con consulte la parte posterior de este manual.
  • Seite 35: Seguridad Personal

    E S P A Ñ O L current device, RCD) de seguridad. El uso de que realizará. La herramienta eléctrica correcta un RCD reduce el riesgo de sufrir una descarga hará el trabajo mejor, y de un modo más seguro, eléctrica.
  • Seite 36: Riesgos Residuales

    E S P A Ñ O L Normas de seguridad específi cas funcionamiento. Los trozos pequeños de material roto pueden dañar las manos desnudas. adicionales para martillos rotativos • No ponga nunca la herramienta hacia abajo • Póngase protectores para el oído. La exposición hasta que la broca se haya parado por al ruido puede causar pérdida auditiva.
  • Seite 37: Montaje Y Ajustes

    Cubierta protectora contra el polvo corresponda al indicado en la placa de características. Barra de ajuste de profundidad El cargador Berner tiene doble aislamiento de Empuñadura lateral acuerdo con la norma EN 60745; por lo que Abrazadera de tope de profundidad no se necesita un conductor de tierra.
  • Seite 38 E S P A Ñ O L de hacer ajustes, cambios de confi guración Introduzca el vástago de la broca en el manguito o reparaciones. Compruebe que el interruptor de bloqueo del portaherramientas (f). de puesta en marcha esté en la posición Empuje la broca hacia abajo y gírela ligeramente OFF.
  • Seite 39: Instrucciones De Uso

    E S P A Ñ O L Empuje la guía de deslizamiento adelante/ • No taladre o clave demasiado profundo atrás (c) a la derecha para la rotación inversa para evitar causar daño a la cubierta (izquierda). protectora contra el polvo. •...
  • Seite 40: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO cada lado. Apague siempre la herramienta cuando haya Su herramienta eléctrica Berner ha sido diseñada terminado el trabajo y antes de desenchufarla. para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando Perforación rotativa (fi...
  • Seite 41: Protección Del Medio Ambiente

    Berner facilita la recogida y reciclaje de los productos proximidades. Cuando lleve a cabo este Berner una vez estos han alcanzado el fi nal de su vida procedimiento póngase una protección útil. Para disfrutar de este servicio, devuelva el producto ocular aprobada y una mascarilla antipolvo a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá...
  • Seite 42 [del aparato]. Por otra parte, tan sólo podrán utilizarse piezas de repuesto originales que Berner haya considerado expresamente adecuadas para el funcionamiento de los aparatos Berner.
  • Seite 43: Dados Técnicos

    P O R T U G U Ê S MARTELO PNEUMÁTICO BHD-3 Parabéns! Aparafusamento sem impacto Optou por uma ferramenta da Berner. Longos anos Valor de emissão de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos de vibrações a m/s² < 2,5 seus produtos e um grande espírito de inovação são K de variabilidade = m/s²...
  • Seite 44: Declaração De Conformidade Da Ce

    Não utilize as ferramentas eléctricas em BHD-3 ambientes explosivos, nomeadamente na A Berner declara que os produtos descritos em “dados presença de líquidos, gases ou poeiras técnicos” foram concebidos em conformidade com infl amáveis. As ferramentas eléctricas criam as seguintes normas: 2006/42/CE, EN 60745-1 e faíscas que poderão infl...
  • Seite 45: Segurança Pessoal

    P O R T U G U Ê S e) Ao operar a ferramenta eléctrica fora de 4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE casa, utilize uma extensão adequada para FERRAMENTAS ELÉCTRICAS a utilização ao ar livre. A utilização de um cabo a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica.
  • Seite 46: Riscos Residuais

    P O R T U G U Ê S Regras adicionais de segurança exteriores e as brocas da ferramenta podem fi car extremamente quentes durante a utilização específi cas para martelos rotativos da mesma. Além disso, é possível que sejam •...
  • Seite 47: Utilização Adequada

    Berner. de madeira, metal, cerâmica e plástico, para apertar e desapertar parafusos e para abrir orifícios roscados.
  • Seite 48 P O R T U G U Ê S ® Montagem e ajustes Inserir e retirar acessórios SDS Plus (fi g. 3) ATENÇÃO: para reduzir o risco de Esta ferramenta utiliza acessórios SDS Plus ® (consulte ferimentos, desligue a unidade e a fi...
  • Seite 49 P O R T U G U Ê S Selector de rotação para a frente/ para 5 kg). A aplicação de uma força excessiva não acelera a perfuração, mas trás (fi g. 6) diminui o desempenho da ferramenta e Empurre o selector de rotação para a frente/ para poderá...
  • Seite 50 Perfurar rotativamente (fi g. 1) MANUTENÇÃO Coloque o selector de modo (d) na posição de A sua ferramenta eléctrica da Berner foi concebida para perfuração rotativa (símbolo da broca). funcionar durante um longo período de tempo com uma Instale o conjunto de adaptador de mandril/ manutenção mínima.
  • Seite 51: Acessórios Opcionais

    A sua ferramenta eléctrica não necessita de lubrifi cação adicional. No entanto, os acessórios e dispositivos Se, um dia, o produto Berner tiver de ser substituído complementares utilizados têm de ser lubrifi cados ou já não tiver utilidade, não o elimine com o lixo regularmente à...
  • Seite 52 Além disso, só podem ser utilizados acessórios de origem, que a Berner tenha identifi cado expressamente como adequados para o funcionamento com máquinas da Berner.
  • Seite 53: Dati Tecnici

    EN 60745 e può essere utilizzato per esperienza, lo sviluppo e l’innovazione del prodotto confrontare utensili fra di loro. Può essere utilizzato per fanno di Berner uno dei partner più affi dabili per gli una valutazione preliminare dell’esposizione. utilizzatori di apparati elettrici professionali.
  • Seite 54: Dichiarazione Di Conformità Ce

    BHD-3 si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono Berner dichiara che i prodotti qui descritti nei “Dati provocare la perdita di controllo. tecnici” sono stati progettati in conformità alle 2) SICUREZZA DAL PUNTO DI VISTA ELETTRICO normative: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6.
  • Seite 55: Uso E Manutenzione

    I T A L I A N O elettroutensili potrebbe provocare gravi lesioni preventive riducono il rischio di accensione personali. accidentale dell’elettroutensile. b) Usare le protezioni antinfortunistiche. d) Tenere gli elettroutensili lontano dalla portata Indossare sempre protezioni oculari. L’uso dei bambini ed evitarne l’uso da parte di di protezioni antinfortunistiche quali mascherine persone che hanno poca familiarità...
  • Seite 56: Rischi Residui

    I T A L I A N O • Indossare occhiali di sicurezza o altre Malgrado l’applicazione delle principali regole di protezioni per gli occhi. Le operazioni di sicurezza e l’implementazione dei dispositivi di percussione possono emettere schegge. Tali sicurezza, alcuni rischi residui non possono comunque schegge possono causare danni permanenti alla essere evitati.
  • Seite 57: Utilizzo Previsto

    Verifi care sempre che l’alimentazione Parapolvere corrisponda alla tensione della targhetta. Bacchetta di regolazione della profondità Il caricabatteria Berner è dotato di doppio Impugnatura laterale isolamento secondo la norma EN 60745; Fermo della bacchetta di profondità pertanto non è necessaria la messa a terra.
  • Seite 58 I T A L I A N O Solo percussione: per lavorazioni di AVVERTENZA: indossare sempre i guanti scheggiatura, scalpellatura e demolizione quando si cambiano gli accessori. Le superfi ci leggera. In tale modalità l’apparato metalliche esterne dell’apparato e degli può...
  • Seite 59: Funzionamento

    I T A L I A N O Inserire il mandrino connesso all’adattatore La corretta posizione delle mani richiede che una mano nell’apparato come se fosse una normale punta sia posizionata sull’ impugnatura laterale (l), mentre ® SDS Plus l’altra sull’impugnatura principale (k). Per rimuovere il mandrino, procedere allo stesso Frizione di sovraccarico modo della rimozione di una normale punta...
  • Seite 60: Manutenzione

    Questo apparato non è riparabile dall’utilizzatore. Portare l’apparato da un riparatore autorizzato Porre il selettore di modalità (d) sulla posizione Berner dopo circa 40 ore di utilizzo. In presenza di trapano. inconvenienti prima di questo periodo, contattare Scegliere il verso di rotazione.
  • Seite 61: Accessori Su Richiesta

    Pulizia all’acquisto di un nuovo prodotto. AVVERTENZA: soffi are via la polvere Berner offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei suoi dall’alloggiamento con aria compressa, prodotti alla fi ne della loro vita utile. Per usufruire non appena vi sia sporco visibile all’interno di questo servizio, restituire il prodotto a un tecnico e intorno alle prese d’aria di ventilazione.
  • Seite 62: Hartelijk Gefeliciteerd

    EN 60745 gegeven gestandaardiseerde test en kan Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling en worden gebruikt om een stuk gereedschap met een innovatie maken Berner tot een van de betrouwbaarste ander te vergelijken. Het kan worden gebruikt voor een partners voor gebruikers van professioneel voorlopige beoordeling van blootstelling.
  • Seite 63: Eg-Conformiteitsverklaring

    Pas de stekker op geen enkele Dit product voldoet bovendien aan richtlijn 2004/108/ manier aan. Gebruik geen adapterstekkers EG. Neem voor meer informatie contact op met Berner met een geaard elektrisch werktuig. op het volgende adres, of kijk op de achterzijde van de Ongemodifi...
  • Seite 64: Persoonlijke Veiligheid

    N E D E R L A N D S (residustroomapparaat). Het gebruik van een Elk werktuig dat niet met de schakelaar kan RCD verlaagt het risico van elektrische schokken. worden bediend, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID c) Koppel de stekker los van de stroombron en/of a) Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw accu van het elektrische gereedschap voordat...
  • Seite 65: Overige Risico's

    N E D E R L A N D S • Houd gereedschap vast aan geïsoleerde of materiaalsplinters kunnen loskomen en letsel handgrepen als u een handeling uitvoert veroorzaken. waarbij het gereedschap in contact kan • Licht versleten beitels kunnen worden komen met verborgen bedrading of het eigen scherpgeslepen.
  • Seite 66 Indien het voedingssnoer beschadigd is, moet het Stopklem voor diepte worden vervangen door een speciaal vervaardigd snoer Hoofdhandgreep dat verkrijgbaar is via de onderhoudsafdeling van Berner. GEBRUIKSDOEL Uw klopboor is ontworpen voor professioneel Een verlengsnoer gebruiken klopboren en lichte bikwerkzaamheden, beitelen en...
  • Seite 67 N E D E R L A N D S Roterend boren: voor het schroeven en WAARSCHUWING: Draag altijd boren in staal, hout, en plastic handschoenen als u accessoires verwisselt. De blootgestelde metalen onderdelen van Klopboren: voor boorhandelingen in beton het gereedschap en de accessoire kunnen en metselwerk extreem heet worden tijdens het gebruik.
  • Seite 68: Instructies Voor Gebruik

    N E D E R L A N D S Om de boorhouder te verwijderen gaat u te werk Koppelbegrenzer zoals bij het verwijderen van een standaard SDS Als het boorstuk vastloopt of vastzit, wordt de ® Plus boorstuk. aandrijving naar de booras onderbroken door de koppelbegrenzer.
  • Seite 69 ONDERHOUD Zet het gereedschap altijd uit als het werk Uw Berner gereedschap op stroom is ontworpen om beëindigd is en voordat u het stroomsnoer uit de gedurende een lange tijdsperiode te functioneren contactdoos haalt.
  • Seite 70: Optionele Accessoires

    Bovendien mag er uitsluitend gebruik gemaakt worden van originele accessoireonderdelen Als u op een dag merkt dat uw Berner product die door Berner expliciet als geschikt voor het vervangen moet worden of dat u het verder niet kunt gebruik met Berner machines aangeduid zijn.
  • Seite 71: Tekniske Data

    BHD-3 Tillykke! et værktøj med et andet. Det kan bruges til foreløbig vurdering af eksponeringen. Du har valgt et Berner-værktøj. Mange års erfaring, ADVARSEL: Det erklærede ihærdig produktudvikling og innovation gør Berner én af vibrationsniveau gælder for værktøjets de mest pålidelige partnere for professionelle brugere hovedanvendelsesformål.
  • Seite 72: Ef-Konformitetserklæring

    Stik på elektrisk værktøj skal passe til BHD-3 stikkontakten. Stikket må aldrig modifi ceres Berner erklærer, at produkterne, der er beskrevet under på nogen måde. Undlad at bruge adapterstik “tekniske data”, er udformet i overensstemmelse med: sammen med jordforbundet elektrisk værktøj.
  • Seite 73 D A N S K fi ngeren på kontakten eller tilsluttes når kontakten skærekanter har mindre tilbøjelighed til at binde og er tændt, giver det anledning til ulykker. er lettere at styre. d) Fjern eventuelle justerings- eller skruenøgler, g) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor, osv. før det elektriske værktøj startes.
  • Seite 74: Pakkens Indhold

    D A N S K • Forsøg ikke selv at reparere dele. Eksempel: Mejselreparation bør udføres af en autoriseret 2009 XX XX specialist. Ukorrekt reparerede mejsler kan Produktionsår forårsage personskade. Pakkens indhold • Anvend handsker, når du betjener værktøjet eller skifter delene. Blotlagte metaldele på Pakken indeholder: Kraftigt roterende hammerbor værktøjet og delene kan blive ekstremt varme...
  • Seite 75: Samling Og Justering

    Indstilling af mejselpositionen mærkepladen. Mejslen kan indstillet og låses i 51 forskellige positioner. Din Berner-oplader er dobbeltisoleret Drej funktionsvælgeren (d), indtil den peger på i overensstemmelse med EN 60745. Derfor “borrotations”-symbolet. kræves der ingen jordledning.
  • Seite 76 D A N S K ADVARSEL: Anvend altid handsker, når du Udskiftning af støvdæksel (fi g. 3) skifter tilbehør. Det blotlagte metaldele på Støvdækslet (g) forhindrer, at der trænger støv ind værktøjet og tilbehøret kan blive ekstremt i mekanismen. Udskift et slidt støvdæksel med det varme under betjening.
  • Seite 77 Vedligeholdelse Når der bores i en struktur, der er tykkere end Dit Berner-elværktøj er designet til at fungere i lang kerneborets dybde, skal du regelmæssigt fjerne tid med minimal vedligeholdelse. Kontinuerlig den runde cylinder af beton eller kerne inde i boret.
  • Seite 78: Valgfrit Tilbehør

    Berner-servicecentre. Anvend altid identiske reservedele. Hvis du på noget tidspunkt fi nder det nødvendigt at udskifte dit Berner produkt, eller hvis det ikke længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
  • Seite 79 Kravet er, at dette er materiale- og/eller fabrikationsfejl, og at der ikke har været foretaget nogen ukorrekt brug [af maskinen]. Endvidere må der kun bruges originale reservedele, hvilket Berner udtrykkeligt har angivet som hensigtsmæssigt for brug af Berner-maskiner. Adressen af Deres reparationsvarksted er angivet...
  • Seite 80: Tekniska Data

    SLAGBORRMASKIN BHD-3 Gratulerar! VARNING: De deklarerade vibrationsemissionsnivåerna representerar Du har valt ett Berner-verktyg. År av erfarenhet, verktygets huvudtillämpningar. Om verktyget grundlig produktutveckling och innovation gör Berner till används för andra tillämpningar, med andra en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga tillbehör eller är bristfälligt underhållet, kan...
  • Seite 81: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Undvik kroppskontakt med jordade ytor, så som rör, element, spisar och kylskåp. Ökad risk 2004/108/EG. För mer information, var god kontakta Berner på följande adress, eller se handbokens för elektrisk stöt föreligger om din kropp är jordad. baksida. c) Utsätt inte elverktyg för regn eller våta miljöer.
  • Seite 82 S V E N S K A skiftnyckel eller skruvnyckel som sitter kvar för andra ändamål än det är menat för, kan orsaka i en roterande del av ett elverktyg kan orsaka farliga situationer. personskada. 5) SERVICE e) Sträck dig inte för långt. Ha alltid säkert a) Låt enbart kvalifi...
  • Seite 83 S V E N S K A metalldelarna på verktyget och borrspetsarna Förpackningsinnehåll kan bli extremt heta under arbetet. Små bitar av Förpackningen innehåller: avbrutet material kan skada blottade händer. Slitstark roterande slagborrmaskin • Lägg aldrig ifrån dig verktyget förrän Sidohandtag borrspetsen har stannat helt och hållet.
  • Seite 84 Kontrollera alltid att strömförsörjningen Indexering av Mejsel-läget motsvarar spänningen på klassifi ceringsplattan. Mejseln kan indexeras och låsas i 51 olika lägen. Din Berner-laddare är dubbelisolerad Vrid lägesväljarens omkopplare (d) tills den pekar i enlighet med standard EN 60745 och på “borrspetsrotation”-symbolen.
  • Seite 85 S V E N S K A VARNING: Bär alltid handskar när du byter Rådfråga din återförsäljare för vidare information tillbehör. De blottade metalldelarna på angående lämpliga tillbehör. verktyget och tillbehöret kan bli extremt heta Utbyte av Dammkåpan (fi g. 3) under arbetet.
  • Seite 86 än kärnborrets djupgående, bryt loss den runda UNDERHÅLL cylindern av betong eller kärnmaterial inuti Ditt Berner elverktyg har konstruerats för att arbeta över borrspetsen med regelbundna mellanrum. För en lång tidsperiod med minimalt underhåll. att undvika oönskad lossbrytning av betong runt Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på...
  • Seite 87 Bär godkända ögonskydd och godkänt reparatör fi nns genom att kontakta ditt lokala dammfi lterskydd när du utför denna procedur. Berner kontor på adressen som fi nns i den här VARNING: Använd aldrig lösningsmedel eller bruksanvisningen. andra skarpa kemikalier för att rengöra de icke-metalliska delarna på...
  • Seite 88 Du har valgt et Berner-verktøy. Års erfaring gjennom Dersom verktøyet brukes til andre formål, produktutvikling og innovasjon gjør Berner til en av de med annet tilbehør, eller ikke har blitt mest pålitelige partene for profesjonelle brukere av vedlikeholdt, så...
  • Seite 89: Sikkerhet På Arbeidsplassen

    Støpslene på elektriske verktøy må passe BHD-3 i stikkontaktene. Endre aldri et støpsel. Bruk Berner erklærer at disse produktene som er beskrevet ikke tilpasningsstøpsler på jordede elektriske under ”tekniske data”, er konstruert i samsvar med: verktøy. Uendrede støpsler og stikkontakter som 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6.
  • Seite 90 N O R S K festet til en roterende del i det elektriske verktøyet, elektriske verktøyet til andre oppgaver enn det som kan forårsake personskade. er tiltenkt. e) Strekk deg ikke for langt. Behold fotfestet 5) SERVICE og god balanse til enhver tid. Dette gir bedre a) Service på...
  • Seite 91: Pakkens Innhold

    N O R S K under drift. Små materialbiter som faller av kan Instruksjonshåndbok skade ubeskyttede hender. Sammenstillingstegning • Ikke legg verktøyet ned før bitsen har stanset • Kontroller skader på verktøyet, deler eller tilbehør helt. Bits i bevegelse kan føre til personskader. som kan ha oppstått under transport.
  • Seite 92: Montering Og Justering

    én spenning. Kontroller alltid at strømforsyningen verktøyet er i gang. samsvarer med spenningen på merkeskiltet. Denne Berner-laderen er dobbeltisolert Stille inn meislingsposisjon i samsvar med EN 60745. Det er derfor ikke Meiselen kan stilles inn og låses i 51 ulike posisjoner.
  • Seite 93 N O R S K Løsne sidehåndtaket. BRUK For høyrehendte brukere: Skyv sidehåndtaksklemmen over kragen bak Bruksanvisning verktøyholderen, med håndtaket mot venstre. ADVARSEL: For venstrehendte brukere: Skyv • Ta alltid hensyn til sidehåndtaksklemmen over kragen bak sikkerhetsinstruksjonene og gjeldende verktøyholderen, med håndtaket mot høyre. reguleringer.
  • Seite 94 Ditt Berner elektriske verktøy er designet for å kjernen inne i boret. For å unngå uønsket løsriving virke over en lang tidsperiode med et minimum av av betong rundt hullet, må...
  • Seite 95 Separat innsamling. Dette produktet skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du en dag fi nner ut at Berner-produktet må skiftes eller du ikke lenger har bruk for det, skal du ikke kaste det sammen med det vanlige husholdningsavfallet.
  • Seite 96: Tekniset Tiedot

    S U O M I VASARAPORAKONE BHD-3 Onnittelut! verrata toisiinsa. Sitä voidaan käyttää altistumisen ennakkoarviointiin. Olet valinnut Berner-työkalun. Monien vuosien VAROITUS: Ilmoitettu tärinäarvo vastaa kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot työkalun pääasiallisia käyttösovelluksia. tekevät Berner-työkaluista luotettavia kumppaneita Jos työkalua käytetään muihin sovelluksiin, ammattilaisille.
  • Seite 97: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    2) SÄHKÖTURVALLISUUS a) Moottorityökalujen pistokkeiden on sovittava BHD-3 pistorasiaan. Älä koskaan tee pistokkeisiin Berner vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät mitään muutoksia. Älä käytä maadoitetuissa seuraavat määräykset: 2006/42/EC EN 60745-1, koneissa mitään sovitinpistokkeita. EN 60745-2-6. Modifi oimattomat pistokkeet ja niihin sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
  • Seite 98 S U O M I d) Poista mahdolliset säätö- tai kiintoavaimet ja suoritettava työ. Työkalun käyttö muuhun ennen työkalun käynnistämistä. Pyörivään kuin sille tarkoitettuun tehtävään voi johtaa osaan jäänyt kiinto- tai säätöavain saattaa vaaratilanteeseen. aiheuttaa henkilövahinkoja. 5) HUOLTO e) Älä kurottele. Huolehdi siitä, että sinulla on a) Anna moottoroitu työkalu huollettavaksi koko ajan tukeva jalansija ja hyvä...
  • Seite 99 S U O M I • Älä irrota kiinni juuttunutta terää iskemällä. • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen Tällöin syntyvät sirpaleet voivat aiheuttaa käyttämistä. loukkaantumisen. Kuvaus [kuva (fi g.) 1] • Hieman kuluneet terät voidaan teroittaa hiomalla. VAROITUS: Älä tee työkaluun tai sen osiin •...
  • Seite 100 Tarkista aina, että verkkovirran jännite vastaa laitteen Taltan asennon valitseminen tyyppikilpeen merkittyä jännitettä. Taltta voidaan kiinnittää 51 eri asentoon. Berner-laturi on kaksoiseristetty EN 60745 Käännä toimintatilan valitsinta (d), kunnes se -standardin mukaisesti; siksi siinä ei tarvita osoittaa terän pyörimisasentoon. maadoitusjohtoa.
  • Seite 101 S U O M I Paina syvyyspysäytyskiinnikettä (j) ja pidä se • Pitele työkalua aina tukevasti molemmin painettuna. käsin ja varmista, että jalansija on Pujota syvyyssäätötanko (h) kiinnikkeen aukon tukeva (kuva 7). Käytä työkalua vain, jos läpi. sivukahva on kunnolla paikallaan. Säädä...
  • Seite 102 S U O M I Lopeta poraaminen ja irrota keskiterä. Työnnä HUOLTO laajennusterä takaisin reikään ja jatka poraamista. Berner-työkalusi on suunniteltu käytettäväksi pitkään Jos porattava rakenne on paksumpi kuin terän ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. Oikea syvyys, poista betoni terän sisältä säännöllisesti.
  • Seite 103 Tämän lisäksi laitteessa saa käyttää ainoastaan normaalin kotitalousjätteen seassa. alkuperäisiä lisävarusteita, jotka Berner on nimenomeen tunnistanut sopiviksi Berner-laitteisiin. Jos huomaat Berner-tuotteesi vaativan vaihtoa tai jos Huoltoliikkeiden osoitteet ovat sivun toisella puolella. et tarvitse sitä enää, älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. Vie tuote lajiteltavaksi.
  • Seite 104: Τεχνικά Δεδομένα

    Συγχαρητήρια! Το επίπεδο εκπομπής κραδασμών που παρέχεται στο παρόν φυλλάδιο πληροφοριών έχει μετρηθεί σύμφωνα Επιλέξατε ένα εργαλείο Berner. Τα έτη εμπειρίας, με τυποποιημένο τεστ του προτύπου ΕΝ 60745 και η προσεκτική ανάπτυξη των προϊόντων και η μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός...
  • Seite 105 εύφλεκτων υγρών, αερίων, ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά εργαλεία παράγουν σπινθήρες που BHD-3 μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη της εν λόγω Η εταιρεία Berner δηλώνει ότι τα προϊόντα που σκόνης ή ατμών. περιγράφονται στην ενότητα «Τεχνικά δεδομένα» γ) Απομακρύνετε τα παιδιά και άλλα περαστικά...
  • Seite 106: Προσωπικη Ασφαλεια

    E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α ε) Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορεί να σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. επέκτασης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικό ζ) Εάν διατίθενται συσκευές για τη σύνδεση χώρο.
  • Seite 107 E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α ζ) Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα πλευρική λαβή. Ο χειρισμός του εργαλείου με ένα παρελκόμενα και τις μύτες του κλπ σύμφωνα χέρι θα οδηγήσει σε απώλεια ελέγχου. Επίσης, η με τις παρούσες οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη θραύση...
  • Seite 108: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α – Κίνδυνος σύνθλιψης δακτύλων κατά την Εργαλειοδέτης / περίβλημα ασφάλισης αλλαγή του εξαρτήματος. Κάλυμμα για τη σκόνη – Κίνδυνοι για την υγεία λόγω εισπνοής σκόνης Ράβδος ρύθμισης βάθους που δημιουργείται κατά την εργασία σε Πλευρική...
  • Seite 109: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει διακόπτη επιλογέα τρόπου λειτουργίας (d) έως να το αντικαταστήσετε με ειδικό καλώδιο που διατίθεται ότου υποδείξει το σύμβολο του απαιτούμενου από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Berner. τρόπου λειτουργίας. Απελευθερώστε το κλείδωμα ασφαλείας και Χρήση προέκτασης...
  • Seite 110: Οδηγίες Χρήσης

    E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Για να αφαιρέσετε ένα τρυπάνι, τραβήξτε προς τα Τοποθέτηση του σφιγκτήρα και του έξω τον εργαλειοδέτη / περίβλημα ασφάλισης (f) προσαρμογέα του (Πωλείται ξεχωριστά) και τραβήξτε το τρυπάνι προς τα έξω. Βιδώστε το σφιγκτήρα στο άκρο με το σπείρωμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να...
  • Seite 111 E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Κατάλληλη θέση χεριών (εικ. 7) Να απενεργοποιείτε πάντοτε το εργαλείο όταν ολοκληρωθεί η εργασία και προτού το αφαιρέσετε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να ελαττώσετε τον από την πρίζα. κίνδυνο προσωπικού τραυματισμού, να χρησιμοποιείτε ΠΑΝΤΟΤΕ την κατάλληλη Διάτρηση...
  • Seite 112 υγρά που φέρουν ανάλογη σήμανση. Όταν εκτελείτε αυτή τη διαδικασία, να φοράτε ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ εγκεκριμένο προστατευτικό για τα μάτια και Το ηλεκτρικό εργαλείο της Berner σχεδιάστηκε για να εγκεκριμένη μάσκα για τη σκόνη. λειτουργεί επί μεγάλο χρονικό διάστημα με ελάχιστη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ...
  • Seite 113: Προαιρετικά Εξαρτήματα

    επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιονδήποτε αντιπρόσωπο συντήρησης ο οποίος θα το συλλέξει εκ μέρους σας. Μπορείτε να βρείτε τη διεύθυνση του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου συντήρησης μέσω επικοινωνίας με το τοπικό σας γραφείο της Berner στη διεύθυνση που αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο.
  • Seite 114: Darbeli Matkap

    Tebrikler! Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi, EN 60745’te sağlanan standart teste uygun olarak Bir Berner aletini tercih ettiniz. Uzun süreli deneyim, ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karşılaştırmak için sürekli ürün geliştirme ve yenilik Berner markasının kullanılabilir. Ön maruziyet değerlendirmesi için profesyonel elektrikli alet kullanıcıları...
  • Seite 115 Vücudunuzun topraklanması halinde elektrik Bu ürün, 2004/108/EG Standardıyla uyumludur. Daha çarpması riski artmaktadır. fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki adresten Berner ile c) Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak koşullara irtibata geçin veya kılavuzun arkasına bakın. maruz bırakmayın. Bir elektrikli aletin içine giren su, elektrik çarpması...
  • Seite 116 T Ü R K Ç E çıkarın. Elektrikli aletin dönen bir parçasına önüne alarak bu talimatlara göre kullanın. bağlı kalan bir ayarlı pense veya anahtar kişisel Elektrikli aletin amacı dışındaki işlemlerde yaralanmaya yol açabilir. kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir. e) Yetişemeyeceğiniz noktalara uzanmayın. Her 5) SERVIS zaman için uygun ayak basacak yer bulun a) Elektrikli aletinizin eğitimli bir tamir görevlisi...
  • Seite 117 T Ü R K Ç E parçalar ve uçlar çalışma sırasında oldukça Paket İçeriği sıcak olabilirler. Parçalanan malzemenin küçük Paket içeriğinde şunlar bulunmaktadır: parçacıkları çıplak ellere zarar verebilir. Ağır hizmet tipi döner kırıcı delici • Uç tam olarak durmadan aleti asla yere Yan tutamak koymayın.
  • Seite 118 Her zaman güç kaynağının, etiket plakasındaki voltajla seçmeyin. aynı olup olmadığını kontrol edin. Keski Pozisyonunun Belirlenmesi Berner şarj cihazınız EN 60745 standardına Keski belirlenerek 51 farklı pozisyona sabitlenebilir. uygun olarak çift yalıtımlıdır; bu nedenle, Dönen uç sembolünü gösterene dek mod seçme topraklama kablosuna gerek yoktur.
  • Seite 119 T Ü R K Ç E Yan Tutamağın Takılması (şekil 4) Toz Kapağının Değiştirilmesi (şekil 3) Yan tutamak (i) sağ elini ya da sol elini kullanan Toz kapağı (g) mekanizmaya toz girmesini engeller. kullanıcıların kullanabilecekleri şekilde takılabilir. Eskimiş toz kapağını derhal değiştirin. Uç...
  • Seite 120 Bu makineye kullanıcı tarafından servis yapılamaz. Mandren adaptörü/mandren düzeneğini takın. Yaklaşık 40 saat kullanım sonunda aleti yetkili Darbeli delme ile aynı şekilde devam edin. Berner servisine götürün. Bu süreden önce sorunla karşılaşırsanız yetkili Berner servisine başvurun. UYARI: Standart mandrenleri asla darbeli •...
  • Seite 121: Çevrenin Korunması

    öğeyi sıvı girmesine izin vermeyin; aletin hiçbir doğrudan Müşteri Hizmetleri Merkezimize veya parçasını sıvıya daldırmayın. Berner fi rmasının en yakın bakım ve tamir atölyesine Opsiyonel Aksesuarlar gönderin. UYARI: Berner tarafından sunulanlar Garanti süresi 36 ay olup ürünün satın alındığı tarihte haricindeki aksesuarlar bu ürünle test...
  • Seite 122: Wiertarka Udarowa

    EN 60745, i dzięki temu można ją Wiele lat doświadczeń, niezwykle staranne wykonanie wykorzystywać do porównań z innymi narzędziami oraz i ciągłe innowacje sprawiły, że fi rma Berner stała się do tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej. prawdziwie niezawodnym partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych narzędzi.
  • Seite 123: Deklaracja Zgodności Z Normami Ue

    Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu Firma Berner deklaruje niniejszym, że narzędzia nr zagrożonym wybuchem, gdzie występują palne kat. BHD-3 opisane w „Danych technicznych” zostały pary, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają wykonane zgodnie z następującymi wytycznymi iskry, które mogą spowodować zapalenie się tych i normami: 2006/42/EC (od 29.
  • Seite 124: Bezpieczeństwo Osobiste

    P O L S K I e) Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko 4) OBSŁUGA I KONSERWACJA przeznaczone do tego celu przedłużacze. ELEKTRONARZĘDZI Posługiwanie się odpowiednimi przedłużaczami a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. narzędzi odpowiednich do danego przypadku W razie konieczności użycia elektronarzędzia zastosowania.
  • Seite 125: Pozostałe Zagrożenia

    P O L S K I • Używaj należących do zakresu dostawy narzędzie robocze może spowodować uraz lub rękojeści bocznych. Utrata kontroli nad utratę panowania nad maszyną. młotowiertarką może stać się przyczyną obrażeń Pozostałe zagrożenia ciała. • Trzymaj elektronarzędzie za izolowane W trakcie używania młotowiertarki grozi rękojeści, gdy istnieje ryzyko kontaktu niebezpieczeństwo:...
  • Seite 126: Sprzęgło Przeciążeniowe

    żyła uziemiająca nie jest potrzebna. Przełącznik kierunku obrotów w prawo/w lewo Przełącznik trybu pracy Prawo do wymiany uszkodzonego kabla sieciowego ma Przycisk zabezpieczający tylko autoryzowany warsztat serwisowy Berner. Uchwyt narzędziowy/tuleja Przedłużacz Osłona przeciwpyłowa Ogranicznik głębokości wiercenia Używaj przedłużacza tylko wtedy, gdy jest niezbędnie Rękojeść...
  • Seite 127 P O L S K I Zwolnij przycisk zabezpieczający i sprawdź, czy Nastawianie głębokości wiercenia (rys. 5) przełącznik trybu pracy jest zablokowany. Włóż odpowiednie wiertło zgodnie z powyższym opisem. OSTRZEŻENIE: Nie zmieniaj trybu pracy, gdy Naciśnij i przytrzymaj zacisk (j) ogranicznika młotowiertarka jest załączona.
  • Seite 128: Instrukcja Obsługi

    P O L S K I ZASTOSOWANIE By zablokować młotowiertarkę w pozycji wyłączenia, przełącznik kierunku obrotów w prawo/ Instrukcja obsługi w lewo (c) przesuń do pozycji środkowej. OSTRZEŻENIE: Wiercenie udarowe (rys. 1) • Zawsze przestrzegaj wskazówek WIERCENIE PRZY UŻYCIU WIERTŁA PEŁNEGO dotyczących bezpieczeństwa i obowiązujących przepisów.
  • Seite 129 Młotowiertarka nie powinna być konserwowana Wkręcanie i wykręcanie wkrętów (rys. 1) przez użytkownika. Po około 40 godzinach pracy Przełącznik trybu pracy (d) ustaw w pozycji oddaj ją do warsztatu serwisowego Berner. Tak „Wiercenie”. samo postąp, gdyby wystąpiły jakieś problemy Wybierz odpowiedni kierunek obrotów.
  • Seite 130: Dostępne Akcesoria

    Ponadto dopuszcza się używanie wyłącznie Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić oryginalnych części zamiennych, które zostały produkt Berner nowym sprzętem lub nie będziesz go już oznaczone przez fi rmę Berner, jako dopuszczone do potrzebować, nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw użycia przez fi...
  • Seite 131: Technické Údaje

    Blahopřejeme vám! VAROVÁNÍ: Deklarované hodnoty vibrací se vztahují na standardní použití nářadí. Je-li Zvolili jste si elektrické nářadí značky Berner. Roky ovšem nářadí použito pro různé aplikace zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace vytvořily ze s rozmanitým příslušenstvím nebo je-li společnosti Berner jednoho z nejspolehlivějších partnerů...
  • Seite 132 Tento výrobek splňuje standardy podle nařízení 2004/108/ zemněním nepoužívejte žádné redukce EG. Další informace vám poskytne zástupce společnosti zástrček. Neupravované zástrčky a odpovídající Berner na následující adrese nebo na adresách, které jsou zásuvky snižují riziko vzniku úrazu elektrickým uvedeny na zadní straně tohoto návodu. proudem.
  • Seite 133 Č E S K Y baterie, zvednutím nebo přenášením nářadí Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Řádně udržované řezné nástroje s ostrými řeznými břity zkontrolujte, zda je hlavní spínač vypnutý. jsou méně náchylné k zanášení nečistotami a lépe Přenášení nářadí s prstem na hlavním spínači se s nimi manipuluje.
  • Seite 134: Zbytková Rizika

    Č E S K Y • Nepracujte s tímto nářadím dlouhodobě. Používejte ochranu zraku. Vibrace způsobené funkcí příklepu mohou být pro vaše ruce a paže nebezpečné. Používejte rukavice, které zajistí lepší utlumení rázů a omezte UMÍSTĚNÍ DATOVÉHO KÓDU (obr. 1) působení...
  • Seite 135: Montáž A Seřízení

    Vždy zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá Uvolněte bezpečnostní pojistku a zkontrolujte, zda napětí na výkonovém štítku nářadí. je volič režimu ve své poloze řádně zajištěn. Vaše nářadí Berner je chráněno dvojitou VAROVÁNÍ: Neměňte režim během chodu izolací v souladu s normou EN 60745. Proto nářadí.
  • Seite 136: Pokyny Pro Obsluhu

    Č E S K Y Vyčistěte a namažte upínací stopku nástroje. Montáž adaptéru sklíčidla a sklíčidla Vložte upínací stopku nástroje do držáku nástrojů (prodáváno samostatně) (f). Našroubujte sklíčidlo na závitovou část adaptéru Zatlačte nástroj dolů a lehce s ním otáčejte, dokud sklíčidla.
  • Seite 137 Aby nedošlo ÚDRŽBA k náhodnému odlomení betonu okolo vrtaného Vaše elektrické nářadí Berner bylo zkonstruováno tak, otvoru, provrtejte nejdříve celý materiál vodicím aby pracovalo co nejdéle s minimálními nároky na vrtákem. Potom z každé strany materiálu vyvrtejte údržbu.
  • Seite 138: Doplňkové Příslušenství

    Ochrana životního prostředí vypne. Uhlíky motoru Tříděný odpad. Tento výrobek nesmí být V nářadí Berner je používán zdokonalený systém pro vyhozen do běžného domácího odpadu. výměnu uhlíků, který automaticky zastaví nářadí, jsou-li uhlíky nadměrně opotřebovány. Tento systém zabraňuje vážnému poškození motoru. Nové sady uhlíků získáte Pokud nebudete výrobek Berner dále používat nebo...
  • Seite 139 Požadavkem je, že se jedná o materiální nebo výrob- ní vady a že [stroj] nebyl provozován nesprávným způsobem. Kromě toho může být použito pouze originální příslušenství, které je společností Berner výslovně označeno jako vhodné pro práci se stroji Berner. Adresy smluvních opraven jsou uvedeny na zadní...
  • Seite 140: M Szaki Adatok

    értékével. Az érték felhasználható az előzetes kockázatelemzéshez. Ön Berner szerszámot választott. Sokéves tapasztalatunk valamint az átgondolt termékfejlesztés FIGYELMEZTETÉS: A megadott kibocsátott és innováció teszi a Berner termékeket vibráció az eszköz jellemző használatára a professzionális szerszámhasználók egyik vonatkozik. Ha az eszközt más célra legmegbízhatóbb partnerévé.
  • Seite 141: A Munkaterület Biztonsága

    A rendetlen és sötét munkaterület a balesetek melegágya. b) Soha ne használja az elektromos szerszámot BHD-3 robbanásveszélyes környezetben, például A Berner kinyilvánítja, hogy a „Műszaki adatok“ gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok részben ismertetett termékek megfelelnek a következő jelenlétében. Az elektromos szerszámokban irányelveknek és szabványoknak 2006/42/EK, szikra keletkezik, ami meggyújthatja a port vagy...
  • Seite 142 M A G Y A R dolgozzon elektromos szerszámmal, ha fáradt, beállítást végezne rajta vagy tartozékot kábítószert vagy alkoholt fogyasztott, illetve cserélne benne. Ezekkel a megelőző biztonsági gyógyszer hatása alatt áll. Elektromos szerszám intézkedésekkel csökkentheti a szerszám véletlen használata közben egy pillanatnyi fi gyelmetlenség beindításának veszélyét.
  • Seite 143: A Csomagolás Tartalma

    M A G Y A R a saját testéhez való szorítása nem megbízható maradványkockázatokat nem lehet elkerülni. Ezek módszer, így könnyen elveszítheti a gép feletti a következők: uralmat. – Halláskárosodás • Hordjon biztonsági védőszemüveget vagy más – Ujjak becsípődése a tartozékcserénél alkalmas szemvédő...
  • Seite 144: Összeszerelés És Beállítás

    Főfogantyú tekercselés között egy extra földelés is található. RENDELTETÉS A nagy igénybevételre alkalmas fúrókalapácsot Ha a tápkábel sérült, ki kell cserélni a Berner professzionális fúrási, ütvefúrási, csavarozási és szervizhálózatban beszerezhető speciális kábelre. könnyű vésési műveletekre terveztük. Hosszabbító kábel használata NE használja nedves környezetben, illetve gyúlékony Csak akkor használjon hosszabbító...
  • Seite 145 M A G Y A R A véső pozíciójának kiválasztása Fúrási mélység beállítása (5. ábra) A vésőt az 51 feltüntetett pozícióban lehet rögzíteni. Helyezze be a szükséges szárat a fönt leírt módon. Forgassa a módválasztó kapcsolót (d) amíg Nyomja meg és tartsa lenyomva a mélységi a „szár forgatása“...
  • Seite 146 M A G Y A R • Csak kis nyomást gyakoroljon Mindig kapcsolja ki a szerszámot, ha befejezte a szerszámra (kb. 5 kg). A túlzott erő a munkát, illetve mielőtt kihúzná a konnektorból. alkalmazása nem gyorsítja a fúrást, de Fúrás koronafúróval csökkenti a szerszám teljesítményét és megrövidítheti élettartamát.
  • Seite 147 Új szénkefe szettek a Berner szervizekben vásárolhatók. Mindig az eredetivel azonos Ha egy nap úgy találja, hogy az Ön Berner szerszáma cserealkatrészeket használjon. cserére szorul vagy a továbbiakban nincs rá szüksége, ne dobja ki a háztartási hulladékkal együtt.
  • Seite 148 értelemben, hogy a helyi kereskedőnek kell gondoskodnia a termék visszavételéről új termék vásárlásakor. A Berner lehetőséget biztosít a Berner termékek gyűjtésére és újrafeldolgozására, ha azok elérték élettartamuk végét. E szolgáltatás igénybevételéhez kérjük, vigye vissza a terméket bármely szerződéses szervizünkbe, ahol vállalatunk képviseletében...
  • Seite 149: Tehnički Podaci

    Čestitamo! UPOZORENJE: Deklarisani nivo emisije vibracija predstavlja glavne namene alata. Odabrali ste Berner alat. Godine iskustva, od razvoja Međutim, ako se alat koristi u druge namene, proizvoda do inovativnosti, učinile su fi rmu Berner sa drugim priborom ili je nedovoljno održavan, jednom od najpouzdanijih partnera za korisnike onda se emisija vibracije može razlikovati.
  • Seite 150: Eu Izjava O Usklađenosti

    Dole potpisani je odgovoran za sastavljanje tehničke c) Električne alate ne izlažite kiši ili vlazi. datoteke i načinio je ovu izjavu u ime fi rme Berner. Prodiranje vode u električni alata povećaće rizik od električnog udara.
  • Seite 151 С Р П С К И ili nošenja alata, proverite da li je prekidač smanjuje verovatnost njegovog savijanja i lakše se u isključenom položaju. Nošenje električnog kontroliše. alata gde je prst na okidaču ili priključivanje g) Električni alat, pribor, bitove itd. upotrebljavajte električnog alata kome je okidač...
  • Seite 152: Sadržaj Pakovanja

    С Р П С К И • Bitove nemojte sami opravljati. Reparaciju dleta Sadržaj pakovanja sme da izvodi ovlašćeni stručnjak. Nepravilno Pakovanje sadrži: reparirana dleta mogu prouzrokovati povrede. Čekić za bušenje • Tokom korišćenja alata ili promene bita Bočni rukodržač upotrebite rukavice.
  • Seite 153 UPOZORENJE: Ne menjajte način rada ako je alat pokrenut. Vaš Berner punjač raspolaže dvostrukom izolacijom u skladu sa dokumentom Pozicioniranje dleta EN 60745, usled čega žica uzemljenja nije Dleto se može namestiti i blokirati u 51 različitih potrebna.
  • Seite 154 С Р П С К И UPOZORENJE: Tokom promene dodataka Kod vašeg lokalnog prodavača potražite dodatne uvek nosite zaštitne rukavice. Izloženi metalni informacije o odgovarajućim dodacima. delovi na alatu i dodatku mogu se izuzetno Zamena poklopca protiv prašine (crtež 3) ugrejati tokom rada.
  • Seite 155 Nakon približno 40 sati upotrebe, alat odnesite ovlašćenom servisnom agentu Rad sa šrafovima (crtež 1) fi rme Berner. U slučaju ranije pojave bilo kakvih Birač načina rada (d) postavite u položaj "bušenje problema, kontaktirajte ovlašćenog servisnog rotacijom".
  • Seite 156: Zaštita Okoline

    Ove hemikalije možete da proverite kontaktiranjem lokalne kancelarije mogu štetiti materijalima upotrebljenim u tim fi rme Berner, na adresi navedenoj u ovom priručniku. delovima. Upotrebljavajte isključivo krpu natopljenu vodom i blagim sapunom. Nikad ne dozvolite da bilo kakva tečnost prodre u unutrašnjost alata.
  • Seite 157 С Р П С К И ГАРАНЦИЈА И СЕРВИСИРАЊЕ ПОД ГАРАНЦИЈОМ Сваки алат, заменски део или додатна опрема доследно се проверава пре испоруке из фабрике. Ако се ипак овоме појаве било какве неисправности, молимо вас да предмет пошаљете директно нашој Корисничкој подршци или...
  • Seite 158 Čestitamo! UPOZORENJE: Deklarirana razina emisije vibracija predstavljena je za glavne primjene Odabrali ste Berner alat. Godine iskustva, od razvoja alata. Međutim, ako se alat koristi u drugim proizvoda do inovativnosti, učinile su tvrtku Berner primjenama, s drugim nastavcima ili ako jednom od najpouzdanijih partnera za korisnike je loše održavan, razine vibracija mogle bi...
  • Seite 159: Osobna Sigurnost

    Dolje potpisani je odgovoran za usklađenost tehničke c) Električne alate ne izlažite kiši ili vlazi. dokumentacije i ovu izjavu iznosi u ime tvrtke Berner. Prodiranje vode u električni alata povećat će rizik Jörn Werner Ulrich Lindner od električnog udara.
  • Seite 160 H R V A T S K I ili nošenja alata, provjerite je li prekidač g) Električni alat, pribor, nastavke itd., u isključenom položaju. Nošenje električnog upotrebljavajte u skladu s ovim uputama alata pri čemu je prst na prekidaču ili priključivanje i uzimajući u obzir radne uvjete i posao koji je električnog alata kojemu je prekidač...
  • Seite 161: Sadržaj Pakiranja

    H R V A T S K I • Nastavke nemojte sami reparirati. Reparaciju Sadržaj pakiranja dlijeta smije izvoditi ovlašteni stručnjak. Nepravilno Komplet pakiranja sadrži: reparirana dlijeta mogu prouzrokovati ozljede. Bušaći čekić • Tijekom upotrebe alata ili promjene nastavaka Bočni rukohvat koristite rukavice.
  • Seite 162 Pozicioniranje položaja dlijeta Vaš Berner punjač ima dvostruku izolaciju Dlijeto se može pozicionirati i zabraviti u 51 različitih u skladu s propisom EN 60745 i zato žica za položaja.
  • Seite 163 H R V A T S K I Postavljanje bočnog rukohvata (crtež 4) Zamjena poklopca protiv prašine (crtež 3) Bočni rukohvat (i) može se postaviti na način koji Poklopac protiv prašine (g) sprječava prodiranje prašine je prilagođen podjednako ljevorukim i desnorukim u mehanizam.
  • Seite 164 Potom izbušite jezgru bušenjem do pola sa ODRŽAVANJE svake strane strukture. Vaš Berner električni alat projektiran za dugotrajnu Alat uvijek isključite po završetku rada i prije upotrebu uz minimalna održavanja. Neprekinuta isključivanja utikača iz utičnice napajanja. i zadovoljavajuća upotreba ovisi o pravilnoj brizi Bušenje vrtnjom (crtež...
  • Seite 165: Zaštita Okoliša

    Čišćenje Tvrtka Berner pruža sredstva za prikupljanje UPOZORENJE: Prašinu iz kućišta ispušite i recikliranje Berner proizvoda nakon što su dostigla kraj suhim zrakom čim primijetite nakupljanje svog životnog vijeka. Da biste iskoristili prednosti ove nečistoća. Tijekom izvođenja ovog postupka usluge, molimo vas da vaš...
  • Seite 166 Uvjet je da su u pitanju neispravnosti u materijalu i/ili proizvodnji te da nije bilo nikakve nepravilne upotrebe uređaja. Dodatno, smije se upotrebljavati isključivo originalan dodatni pribor koje je tvrtka Berner izričito navela kao pogodne za rad s Berner uređajima. Adrese servisa nalaze se na poleđini priručnika.
  • Seite 167: Tehniskie Dati

    BHD-3 Apsveicam! BRĪDINĀJUMS! Deklarētā vibrāciju emisijas vērtība attiecas uz instrumenta galveno Jūs esat izvēlējušies Berner instrumentu. Berner ir viens paredzēto lietošanu. Tomēr vibrāciju emisija no uzticamākajiem profesionālu elektroinstrumentu var atšķirties atkarībā no tā, kādiem darbiem lietotāju partneriem, jo tam ir ilggadīga pieredze instrumentu lieto, kādus piederumus tam...
  • Seite 168: Drošība Darba Vietā

    Novēršot uzmanību, jūs varat zaudēt BHD-3 kontroli pār instrumentu. Berner paziņo, ka šie izstrādājumi, kas aprakstīti 2) ELEKTRODROŠĪBA tehniskajos datos, ir ražoti saskaņā ar šādiem a) Elektroinstrumentu kontaktdakšām jāatbilst dokumentiem: 98/37/EEK, EN 60745-1, EN 60745-2-6.
  • Seite 169 L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A c) Nepieļaujiet nejaušu iedarbināšanu. Pirms e) Veiciet elektroinstrumentu apkopi. instrumenta pievienošanas kontaktligzdai Pārbaudiet, vai kustīgās detaļas ir pareizi un/vai akumulatoru komplekta pievienošanas, savienotas un nostiprinātas, vai detaļas nav instrumenta pacelšanas vai pārnēsāšanas bojātas, kā...
  • Seite 170: Atlikušie Riski

    L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A abām rokām. Ieteicams vienmēr izmantot sānu Pirms lietošanas izlasiet lietošanas rokturi. Ja darba laikā to turēsiet tikai ar vienu rokasgrāmatu. roku, zaudēsiet tā kontroli. Bīstamas situācijas var rasties arī, caurkaļot cietus materiālus, piemēram, armatūras stieņus, vai instrumentam pret tādiem Valkājiet ausu aizsargus.
  • Seite 171 Kalta skalai ir 51 iedalījums, un to iespējams attiecīgi plāksnītē norādītajam spriegumam. nofi ksēt 51 dažādā stāvoklī. Grieziet režīma izvēles slēdzi (d), līdz tas ir vērsts Šim Berner lādētājam ir dubulta izolācija pret stāvokli "uzgaļa rotācija". atbilstoši LVS EN 60745, tāpēc nav jālieto Pagrieziet kaltu līdz vēlamajam stāvoklim.
  • Seite 172: Lietošanas Noteikumi

    L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A Ievietojiet uzgaļa kātu instrumenta turētājā/ Spīļpatronas adaptera un spīļpatronas bloķēšanas uzmavā (f). ievietošana (jāiegādājas atsevišķi) Spiediet uzgali lejup un mazliet to pagrieziet, līdz Uzskrūvējiet spīļpatronu uz tās adaptera vītņotā...
  • Seite 173 L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A Pareizs rokas novietojums paredz turēt vienu roku uz caurumu, vispirms visā struktūras dziļumā izurbiet spala (i), bet otru — uz galvenā roktura (k). caurumu, kura diametrs atbilst urbšanas uzgalim.
  • Seite 174: Vides Aizsardzība

    Jaunas sukas un piederumi pieejami pilnvarotos Berner apkopes centros. Vienmēr izmantojiet tikai identiskas Ja konstatējat, ka šis Berner instruments ir jānomaina rezerves daļas. pret jaunu vai tas jums vairāk nav vajadzīgs, neizmetiet to kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem.
  • Seite 175 Turklāt drīkst izmantot tikai oriģinālos piederumus un detaļas, ko Berner skaidri norādījis kā piemērotus lietošanai kopā ar šiem Berner instrumentiem. Otrajā pusē ir norādītas remonta darbnīcu adreses.
  • Seite 176: Технические Характеристики

    для сравнения инструментов разных марок. Он производству электроинструментов, различные может также использоваться для предварительной усовершенствования сделали электроинструменты оценки воздействия вибрации. Berner одними из самых надежных помощников для профессионалов. ВНИМАНИЕ: Заявленная величина вибрации относится только к основным Технические характеристики видам применения инструмента.
  • Seite 177: Безопасность Рабочего Места

    освещение или беспорядок на рабочем месте может привести к несчастному случаю. b) Не используйте электроинструменты, BHD-3 если есть опасность возгорания Berner заявляет, что продукты, обозначенные или взрыва, например, вблизи легко в разделе «Технические характеристики», воспламеняющихся жидкостей, разработаны в полном соответствии со...
  • Seite 178: Личная Безопасность

    Р У С С К И Й Я З Ы К электроплиты и холодильники. или противошумных наушников, значительно Риск поражения электрическим током снизит риск получения травмы. увеличивается, если Ваше тело заземлено. c) Не допускайте непреднамеренного c) Не используйте электроинструмент под запуска.
  • Seite 179 Р У С С К И Й Я З Ы К в положение включения или выключения. Дополнительные правила Электроинструмент с неисправным безопасности при работе выключателем представляет опасность перфораторами и подлежит ремонту. • Надевайте защитные наушники. c) Отключайте электроинструмент от Воздействие шума может привести к потере сетевой...
  • Seite 180: Остаточные Риски

    Р У С С К И Й Я З Ы К производимая во время ударного сверления, − Ущерб здоровью в результате вдыхания может причинить вред Вашим рукам или пыли при работе с бетоном и/или ногам. Используйте перчатки для лучшей кирпичом. антивибрационной...
  • Seite 181 между первичной и вторичной обмоткой. пространстве легко воспламеняющихся жидкостей Поврежденный кабель должен заменяться или газов. специально подготовленным кабелем, который Данные ударные дрели являются можно получить в сервисной организации Berner. профессиональными электроинструментами. Использование удлинительного НЕ РАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться кабеля к инструменту. Неопытные пользователи всегда...
  • Seite 182 Р У С С К И Й Я З Ы К Выбор режима работы (Рис. 2) Проверьте надёжность фиксации долота в патроне. Для выполнения ударной функции Перфоратор может использоваться в следующих долото должно иметь некоторую свободу режимах работы: перемещения в продольном направлении. Режим...
  • Seite 183 Р У С С К И Й Я З Ы К ВНИМАНИЕ: Прежде чем поменять • Всегда крепко держите направление вращения, обязательно электроинструмент обеими руками дождитесь полной остановки двигателя. и работайте в удобной позе (Рис. 7). Всегда работайте инструментом Установка переходника с...
  • Seite 184: Техническое Обслуживание

    предупреждающим знаком. в положение “сверление”. Установите свинченные вместе переходник ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ и быстросъемный патрон. Ваш электроинструмент Berner рассчитан на Следуйте процедуре сверления с ударом. работу в течение продолжительного времени при ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не минимальном техническом обслуживании. Срок...
  • Seite 185: Защита Окружающей Среды

    утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами. Если однажды Вы захотите заменить Ваш Смазка электроинструмент Berner или Вы больше в нем Ваш электроинструмент не требует дополнительной не нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе смазки. Хвостовики использующихся в работе с бытовыми отходами. Отнесите изделие...
  • Seite 186 Р У С С К И Й Я З Ы К Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного центра, обратившись в Ваш местный офис Berner по адресу, указанному в данном руководстве по эксплуатации. ГАРАНТИЯ И ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Каждый инструмент, запасная часть или...
  • Seite 187: Techniniai Duomenys

    BHD-3 Sveikiname! keliama vibracija taip pat gali būti naudojama preliminariam vibracijos poveikiui įvertinti. Jūs pasirinkote "Berner" įrankį. Dėl ilgametės patirties, kruopštaus gaminio kūrimo ir naujovių įdiegimo, ĮSPĖJIMAS: Nurodytoji vibracija kyla "Berner" yra vieni patikimiausių profesionalių įrankių naudojant įrankį pagrindiniams numatytiems vartotojų...
  • Seite 188 2) ELEKTROSAUGA a) Elektrinių įrankių kištikai privalo atitikti elektros BHD-3 lizdus. Niekada jokiais būdais nepakeiskite Berner bendrovė pareiškia, kad šie elektriniai įrankiai elektros kištuko. Nenaudokite jokių buvo sukurti laikantis tokių reikalavimų ir standartų: suderintuvų su įžemintais elektros įrankiais. 2006/42/EB, EN 60745-1, EN 60745-2-6.
  • Seite 189: Techninis Aptarnavimas

    L I E T U V I Ų K A L B A įjungiant įrankius į elektros tinklą, kai jų jungikliai nelaimingų atsitikimų nutinka dėl prastai prižiūrimų yra įjungti, įvyksta nelaimingų atsitikimų. elektrinių įrankių. d) Prieš pradėdami dirbti su įrankiu, pašalinkite Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
  • Seite 190: Kiti Pavojai

    L I E T U V I Ų K A L B A apsaugotų nuo vibracijos poveikio, ir dažnai Pakuotės turinys darykite poilsio pertraukas. Pakuotėje yra: • Negaląskite antgalių patys. Kalto remontą smūginis grąžtas turi atlikti įgaliotasis specialistas. Netinkamai šoninė rankena suremontuoti kaltai gali tapti sužeidimo priežastimi.
  • Seite 191 Kaltą galima nustatyti ir užfi ksuoti 51 skirtingoje Jei maitinimo laidas būtų pažeistas, jį reikia pakeisti padėtyje. specialiai tam skirtu laidu, kur galima gauti iš "Berner" Sukite režimo pasirinkimo jungiklį (d) tol, kol jis techninio aptarnavimo centro. rodys į "antgalio sukimosi" ženklą.
  • Seite 192 L I E T U V I Ų K A L B A ĮSPĖJIMAS: Keisdami priedus visuomet ĮSPĖJIMAS: Niekuomet nenaudokite dėvėkite pirštines. Neapsaugotos metalinės standartinių kumštelinių griebtuvų naudodami įrankio dalys ir priedai darbo metu gali įrankį smūginio gręžimo režimu. nepaprastai įkaisti. Dėl papildomos informacijos apie tinkamus priedus susisiekite su savo tiekėju.
  • Seite 193: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra Norėdami išvengti nepageidaujamo betono Šis "Berner" elektrinis įrankis skirtas ilgalaikiam darbui, aplink gręžiamą skylę nuskilimo, pirma kiaurai prireikiant minimalios techninės priežiūros Įrankis per konstrukciją pragręžkite centrinio grąžto tarnaus kokybiškai ir ilgai, jei jį...
  • Seite 194: Pasirenkami Priedai

    šepetėliai susidėvi. Jeigu vieną dieną nutartumėte, kad norite pakeisti šį Taip variklis apsaugomas nuo rimto sugadinimo. Naujus Berner gaminį nauju arba jeigu jis jums nebereikalingas, šepetėlių rinkinius galima įsigyti įgaliotuose "Berner" neišmeskite jo su kitomis namų ūkio atliekomis.
  • Seite 195 Jeigu vis dėlto pasitaikytų kokių nors defektų, siųskite prekę tiesiai klientų aptarnavimo skyriui arba pristatykite jį į artimiausią "Berner" įmonės techninio aptarnavimo dirbtuvę. Garantinis laikotarpis yra 36 mėnesiai, jis pradeda galioti nuo prekės įsigyjimo dienos, kuri turi būti patvirtinta originaliu pirkimo dokumentu.
  • Seite 196 Blahoželáme Vám! pre porovnanie jedného náradia s ostatnými. Táto hodnota môže byť použitá na predbežný odhad vibrácií Zvolili ste si elektrické náradie značky Berner. Roky pôsobiacich na obsluhu. skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácie vytvorili zo spoločnosti Berner jedného z najspoľahlivejších VAROVANIE: Deklarované...
  • Seite 197: Bezpečnosť Na Pracovisku

    Tento produkt je taktiež v súlade s normou 2004/108/ES. zodpovedať zásuvke. Nikdy akýmkoľvek Ďalšie informácie Vám poskytne zástupca spoločnosti spôsobom zástrčku neupravujte. Pri náradí, Berner na nasledujúcej adrese alebo na adresách, ktoré ktoré je chránené uzemnením, nepoužívajte sú uvedené na zadnej strane tohto návodu. žiadne redukcie zástrčiek. Neupravované...
  • Seite 198 S L O V E N Č I N A b) Používajte prostriedky na ochranu osôb. Vždy e) Údržba náradia. Skontrolujte vychýlenie či zaseknutie pohyblivých častí, poškodenie používajte ochranu zraku. Ochranné prostriedky, jednotlivých dielov a iné okolnosti, ktoré môžu ako respirátor, nekĺzavá pracovná obuv, pokrývka mať...
  • Seite 199: Ostatné Riziká

    S L O V E N Č I N A Obsluha tohto náradia iba jednou rukou spôsobí Používajte ochranu sluchu. stratu kontroly nad náradím. Rovnako nebezpečný môže byť i prieraz alebo stret s tvrdými materiálmi. Pred použitím pevne dotiahnite bočnú rukoväť. Vždy používajte prostriedky na ochranu zraku.
  • Seite 200: Použitie Predlžovacieho Kábla

    VAROVANIE: Nemeňte režim počas chodu napätím. Vždy skontrolujte, či napätie v sieti zodpovedá náradia. napätiu na výkonovom štítku. Vaše náradie Berner je chránené dvojitou Označenie polohy sekáča izoláciou v súlade s normou EN 60745. Preto Pre nastavenie a zaistenie sekáča je k dispozícii 51 nie je nutné...
  • Seite 201 S L O V E N Č I N A Očistite a namažte upínaciu stopku nástroja. Montáž adaptéra skľučovadla Vložte do držiaka nástrojov upínaciu stopku a skľučovadla (predáva sa samostatne) nástroja (f). Naskrutkujte skľučovadlo na závitovú časť Zatlačte nástroj dole a ľahko ním otáčajte, dokiaľ adaptéra skľučovadla.
  • Seite 202 Aby nedošlo k náhodnému ÚDRŽBA odlomeniu betónu okolo vŕtaného otvoru, prevŕtajte najskôr celý materiál vodiacim vrtákom. Potom Vaše elektrické náradie Berner bolo skonštruované tak, z každej strany materiálu vyvŕtajte jadro do aby pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi nárokmi na polovice hrúbky materiálu.
  • Seite 203: Doplnkové Príslušenstvo

    Uhlíky motora Triedený odpad. Tento prístroj nesmie byť vyhodený do bežného domáceho odpadu. V náradí Berner sa používa zdokonalený systém pre výmenu uhlíkov, ktorý automaticky zastaví náradie, ak sú uhlíky nadmerne opotrebované. Tento systém Ak nebudete prístroj ďalej používať alebo ak chcete zabraňuje vážnemu poškodeniu motora.
  • Seite 204 Je nutné splniť podmienku, že ide o chybu materiálu alebo o výrobnú chybu, a že sa s výrobkom nezaobchádzalo nesprávnym spôsobom. Navyše sa môže používať iba originálne príslušenstvo, vyslovene určené spoločnosťou Berner na použitie s týmto výrobkom. Adresy opravovní sú uvedené na zadnej strane.
  • Seite 207 E - Spain F - France FIN – Finland Berner Montaje y Fijación S.L. Berner S.à.r.l. Berner PULTTI OY Poligono Industrial „La Rosa VI“ ZI Les Manteaux Volttikatu 6 C/ Albert Berner, núm. 2 F - 89331 Saint- Julien -du –Sault- Cedex 70700 Kuopio Tel.
  • Seite 208 NL - Netherlands P - Portugal PL - Poland Berner Produkten b.v. Berner Lda. Edifi cio Berner Spolka z.o.o. Vogelzankweg 175 Avenida Amalia Rodrigues, 3510 Ul. Wielicka 44c NL - 6374 AC Landgraaf Manique de Baixo PL-30-552 Krakow Tel. +31 45 53 39 133 P –...

Inhaltsverzeichnis