Seite 1
Orbital Sander Orbital Sander 81 x 133 mm (3 x 5 in.) 81 x 133 mm (3 x 5 in.) English Operating Instructions 1 – 10 English Operating Instructions 1-10 Deutsch Betriebsanleitung 11 – 20 Deutsch Betriebsanleitung 11-20 Français Notice d´utilisation 21 –...
MIRKA 10.000 O/MIN 81 mm x 133 mm (3” x 5”) Exzenterschleifer Konformitätserklärung KWH Mirka Ltd. 66850 Jepua, Finnland erklärt unsere einzige Verantwortung dass die Produkte 81 x 133 mm (3“x 5“) 10.000 O/min. Exzenter Schleifmaschinen (Siehe “Produkt-Konfiguration/Spezifikationen” Tafel für spezielle Modelle) auf welche sich diese Erklärung bezieht, konform mit den folgenden Grundnormen oder sonstigen normativen Dokumenten EN ISO 15744:2002. Den Bestimmungen 89/392/EEC wie korrigiert von 91/368/EEC & 93/44/EEC 93/68/EEC Richtlinien und bestätigende Richtlinien 98/37/EC folgend. Ort und Datum Name Autorisierte Unterschrift Gebrauchsanweisung Wichtig Lesen Sie diese Instruktionen Inhalt: Garantie; Instruktionen zum Lesen und beachten; Kor- sorgfältig, bevor Sie die Mas- rekter Gebrauch der Maschine; Arbeitsplatz; Inbetriebnahme; chine in Betrieb nehmen, warten Bedienungsanleitung; Tabellen für Produktkonfiguration/Spezi- oder reparieren. Bewahren Sie fikation; Verzeichnis von Teilen; Liste von Teilen; Ersatzteile für die Instruktionen sorgfältig auf. Schleifmaschine; Störungsbehebung; Wartungsinstruktionen Fabrikant/Lieferant Erforderliche Persönliche Schutzausrüstung KWH Mirka Ltd. Schutzbrille...
Wählen Sie eine passende Schleifscheibe und befestigen Sie diese in der Mitte des Schleiftellers. Geschlossener Kreislauf in 3) Beim Schleifen erst das Gerät auf die zu bearbeitende Richtung der Luftströmung geneigt Ablass Fläche bringen und dann starten. Dies verhindert eine Aushöhlung der Oberfläche durch eine Übergeschwindig- keit der Schleifscheibe. Kugelventil 4) Immer die Druckluftzufuhr zur Schleifmaschine unter- brechen, bevor Sie eine Schleifscheibe wechseln oder Zur Arbeitsstation sonstige Arbeiten am Schleifteller ausführen. 5) Immer für einen festen / sicheren Stand sorgen und rech- nen Sie mit einer Fluchtreaktion der Maschine. Filter 6) Nur Original Mirka-Ersatzteile verwenden. Kugel- Regler ventil 7) Das zu schleifende Material muss gut fixiert sein, um ein Schmierstoffgeber „wandern“ zu verhindern. Luftstrom Kugel- 8) Den Schlauch und die Anschlüsse regelmäßig auf ventil Ablassventil Abnutzung kontrollieren. Das Gerät niemals am Schlauch tragen; es wird empfohlen die Druckluftzufuhr zu unter- brechen, wenn das Gerät getragen wird. Luftentfeuchter 9) Der angegebene Höchstluftdruck darf nicht überschritten werden.
Seite 15
Watt (PS) LPM (scfm) Level m/s2 mm (“) 3 mm Zentral CV 81 x 133 OS353CV 0,85 (1,9) 95 (3,7) 217 179 (0,24) 453 (16) (1/8”) (3 x 5) (8,5) Eigen SGV 81 x 133 OS353DB 0,85 (1,9) 95 (3,7) 224 179 (0,24) 453 (16) 3 x 5) (8,8) Der Schalltest wurde gemäss EN ISO 15744:2002 Messung der Geräuschemissionen von handgehaltenen nicht-elektrischen Kraftgeräten ausgeführt . Der Schwingungstest wurde ausgeführt gemäss EN 28662-1. Handgehaltene tragbare Kraftgeräte – Schwingungsmessung bam Griff. Teil 1: Allgemeines und EN 28662-8, 1997. Handgehaltene, tragbare Kraftgeräte – Schwingungsmessung am Griff. Teil 8: Poliermaschinen und rotierende, aussermittige und Exzenter Schleifmaschinen. Spezifikationen können zu jeder Zeit ohne vorausgegangene Ankündigung geändert werden. *Die Werte in den Tabellen stammen von Laborprüfungen in Übereinstimmung mit angegebenen Standards und Grundnormen und sind nicht für eine Risikoschätzung ausreichend. Werte auf einem bestimmten Arbeitsplatz können höher als die erklärten Werte sein. Die tatsächlichen Werte und die Größe von Risiko oder Verletzung, die eine Person erlebt, sind für jede Situation einmalig und sind von der Umgebung, von der Art und Weise wie eine Person arbeitet, mit welchem Material, vom Arbeitsplatz sowie von der Arbeitsdauer und der physischen Konstitution des Benutzers abhängig. KWH Mirka, Ltd. kann nicht verantwortlich gemacht werden für die eventuellen Konsequenzen, falls deklarierte Werte gebraucht werden, statt der tatsächlich auftretenden Werte für jede einzelne Gefährdungsabschätzung.
Ein oder mehrere Blätter abgenutzt oder Ein komplettes Set von neuen Blättern instal- gebrochen lieren (für eine gute Wirkung müssen alle Blätter ausgetauscht werden). Alle Blätter mit einem Qualitätsöl für pneumatische Geräte bestreichen. Beschreibung in den Abschnitten „Demontage des Motors“ und „Montage des Motors“. Luft-Leckage im Motorgehäuse, zu erken- Kontrollieren Sie ob der Motor richtig justiert ist und nen an überhöhtem Luftverbrauch und der Verschlussring ordentlich sitzt. Kontrollieren niedriger Drehzahl. Sie ob der O-Ring in dem Verschlussringnute beschädigt ist. Den Motor demontieren und wieder montieren. Beschreibung in den Abschnitten „De- montage des Motors“ und „Montage des Motors“. Teile des Motors abgenutzt Den Motor überholen. Ein autorisiertes Mirka Service Center kontaktieren. Abgenutzte oder gebrochene Spindellager Die abgenutzten oder gebrochenen Lager austauschen. Beschreibung in den Abschnitten “Demontage von Achsenstabilisator und Spindel” und “Spindellager, AirSHIELD™ und Montage von Achsenstabilisator ”. Luft entweicht aus Geschwin- Ventilschaft, Ventil oder Ventilsitz schmut- Abgenutzte oder beschädigte Teile demontieren, digkeitsregelung und/oder zig, gebrochen oder verbogen. prüfen und ersetzen. Beschreibung in Schritt 2 und Ventilschaft. 3 in “Demontage von Gehäuse” und Schritt 2 und 3 in “ Montage des Gehäuses ”. Starke Vibrationen oder Falsche Schleifscheibe Nur Schleifscheiben von richtiger Grösse und unruhiger Lauf Gewicht, die für die Maschine hergestellt sind,...
MIRKA 10.000 O/MIN 81 mm x 133 mm (3” x 5”) Exzenterschleifer WARTUNGSANWEISUNGEN ACHTUNG: Um eine explizite oder implizite Garantie zu bekommen, muss das Gerät von einem autorisierten Mirka Service Center repariert werden. Die folgenden allgemeinen Wartungsinstruktionen sind nach Ablauf der Garantiezeit zu verwenden. INSTRUKTIONEN FÜR DEMONTAGE 2. Schrauben Sie die Öffnung des T-12 5/16-24 zu M6 x 1P Griffe austauschen: Adapters auf das Ende des (MPA0025) T-6 Motorver- 1. Der (29) Griff hat zwei “Klappen”, die den Körper der schlussringschlüssel / Spindelabzieher. Schrauben Sie den Schleifmaschine unter dem Ein- und Auslass umhüllen. Einen Schraubenschlüssel handfest in die (24) Spindelbaugruppe. kleinen Schraubenzieher benutzen, um eine der Klappen aus Das grössere Ende des (13) Achsenstabilisators leicht mit dem Griff zu holen. Dann mit dem Schraubenzieher weiter einer Gasflamme oder einer Heissluftpistole bis etwa 100° C unter den Griff fortsetzen und drehen und wenden bis sich (212° F) erwärmen, um den Klebstoff weich zu machen. Nicht der Griff von der Schleifmaschine löst. Um einen neuen Griff überhitzen. Die Spindel mit Hilfe des Schiebers und einem zu montieren, den Griff an den Klappen halten; die Klappen kurzen Ruck nach aussen entfernen. Spindel und Achsensta- sollen nach aussen zeigen. Den Griff justieren und unter bilisator abkühlen lassen.
keitskontrolle kommt jetzt gerade heraus. Entfernen Sie den einführen, bis es sie einrastet. (33) O-Ring von der Geschwindigkeitskontrolle. B. Die (70) Schraube mit der (69) Unterlegscheibe in die 4. Die (56) Einlass-Buchse vom (31) Gehäuse losschrauben. Aufnahmebohrung des (67) Ø ¾” / 19 mm SuperVAC™ CV Enfernen Sie (55) Feder, (54) Ventil, (53) Sitz, (32) Ven- Abluftauslasses oder des (66) SuperVAC™ CV 28 mm (¾“) tilschaft mit O-Ring. Abluftauslasses und das (31) Gehäuse drehen, bis das Ende 5. Den (28) Bolzen aus dem (31) Gehäuse ausdrücken und den der Schraube plan mit der Innenseitenfläche des Gehäuses (27) Leistungshebel entfernen, dann die (30) Hülse auspres- ist. Die (68) Mutter in den Hohlraum des Gehäuses einführen sen. und mit der Schraube fest verschrauben. Drehmomentwerte befinden sich auf der Seite “Explosionszeichnung” . MONTAGEINSTRUKTIONEN C. Setzen Sie einen sauberen (50) Schalldämpfer in das (52) Achtung: Alle Montagearbeiten müssen mit sauberen und trock- Schalldämpfergehäuse und schrauben Sie dieses in die Aus- enen Teilen ausgeführt werden. Alle Lager müssen mit korrekten lassöffnung des (31) Gehäuses. Drehmomentwerte befinden Werkzeugen und Verfahren auf ihre Position gedrückt werden, sich auf der Seite “Explosionszeichnung” . wie von den Lagerherstellern vorgegeben. Für SGV-Abluftmaschinen: Montage des Gehäuses: D. Die zwei (57) O-Ringe reinigen und leicht einschmieren; dann 1. Den (27) Leistungshebel in das (31) Gehäuse mit dem (28) in die zwei Nuten des (58) SGV Verschlussrings einsetzen. Bolzen montieren. Den SGV Verschlussring in die Aufnahmebohrung des (59) 2. Den (33) O-Ring leicht einschmieren und in die Rille der (34) Ø1“ / 28 mm SGV Abluftauslasses oder des (60) ؾ“ / 19...
Seite 22
Dichtung/Schild) nach unten drücken, mittels der Oberseite dass die Mitte und die zwei Enden des Reifens das Lager der (MPA0204) T-3B Spindellagerpresse. Sorgen Sie dafür zuerst berühren. Die beiden herausragenden Mittelteile müs- das die Abstandsscheibe sich immer noch in der Mitte der sen völlig in die Rille des Achsenstabilisators einrasten sein, Hochachse der Spindelachse und des Lagers befindet. Wenn durch Drücken auf die gebogenen Teile mit einem kleinen die Spindelmontage korrekt ausgeführt worden ist, werden Schraubenzieher. sich die Lager frei bewegen, nicht zu lose, und die (19) Ab- 6. Den (4) O-Ring leicht einschmieren und in den Lufteinlass standsscheibe kann bewegt werden, ohne das sie sich durch der (5) Zylinderbaugruppe bringen. die Schwerkraft verschiebt oder bewegt. 7. Die Innenseite des (31) Gehäuses leicht einfetten oder 4. Den (17) Sicherungsring auf die (24) Spindelbaugruppe einölen, den (4) Bolzen auf Linie mit der Bezeichnung auf aufsetzen und sicherstellen, das er richtig eingerastet ist. dem Gehäuse bringen und die Motorbaugruppe in das Ge- 5. Einen neuen (14) Filter nehmen und in die Mitte der kleinen häuse schieben. Stellen Sie sicher das der Federbolzen fest Bohrung des (13) Achsensatbilisators bringen, genau da wo in der Aussparung des Gehäuses sitzt. sich der alte Filter vor der Demontage befand. Mit einem 8. Den (12) Verschlussring (mit dem (11) O-Ring in Richtung (9) kleinen Schraubenzieher oder eines Stabes mit flachem vordere Endplatte zeigend), vorsichtig mit dem (MPA0025) Ende, den Filter in das Bohrloch drücken, bis er auf dem T-6 Verschlussringschlüssel/Spindelabzieher einschrauben. Boden des Bohrlochs ist. Das (15) Ventil richtig in das Bohr- Drehmomentwerte befinden sich auf der Seite “Explosion- loch einsetzen, dann den (16) Verschlussring in das Bohrloch szeichnung” . Achtung: Eine einfache Technik um die erste drücken, bis er auf leicht sitzend gegen das Ventil drückt. Verschraubung sicherzustellen ist, den Verschlussring mit 6. Ein stecknadelgrosses Tröpfchen #271 Loctite® oder ähnli- dem Ringschlüssel unter leichtem Druck engegen dem...