Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

140
Betriebs- und Sicherheitsanleitung
MODELL SERIE 140
Hergestellt von:
Niftylift Limited
Fingle Drive
Stonebridge
Milton Keynes
MK13 0ER
England
www.niftylift.com
e-mail: info@niftylift.com
Tel: +44 (0)1908 223456
Fax: +44 (0)1908 312733

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nifty 140 Serie

  • Seite 1 Betriebs- und Sicherheitsanleitung MODELL SERIE 140 Hergestellt von: Niftylift Limited Fingle Drive Stonebridge Milton Keynes MK13 0ER England www.niftylift.com e-mail: info@niftylift.com Tel: +44 (0)1908 223456 Fax: +44 (0)1908 312733...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE INFORMATIONEN Seite 1.1 Vorwort 1.2 Anwendungsbereich 1.3 Einführung der Anhängerserie 140 1.4 Allgemeine technische Daten 1.5 Identifikation SICHERHEIT Obligatorische Sicherheitsmassnahmen Umweltbedingte Einschränkungen Lärm & Vibration VORBEREITUNG UND INSPEKTION Auspacken Vorbereitung zur Benutzung – vorbetrieblicher Bericht Prüfliste für tägliche Sicherheitskontrollen 11-12 Erforderliche Drehmomente...
  • Seite 4: Einführung Und Allgemeine Informationen

    TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE INFORMATIONEN VORWORT Der Zweck dieses Handbuches ist es, dem Kunden Sicherheits-, Betriebs- und Wartungsanleitungen in die Hand zu geben, die wesentlich für den korrekten Betrieb der Maschine sind. Alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen müssen sorgfältig GELESEN und vollständig VERSTANDEN werden, bevor versucht wird, die Maschine zu bedienen.
  • Seite 5: Anwendungsbereich

    TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung ANWENDUNGSBEREICH Dieses Betriebshandbuch enthält alle notwendigen Informationen, die für den sicheren Betrieb eines Niftylift 140 Hydraulik, angetrieben durch Elektro- (DC), Diesel- oder Benzinmotor oder eine Kombination davon erforderlich sind. Für weitere technische Informationen, Schaltpläne und spezifische Anleitungen für alle Wartungsarbeiten, die von spezialisiertem, geschultem Personal ausgeführt werden müssen, sehen Sie sich das damit verbundene Werkstatt- und Ersatzteilhandbuch für Ihr Modell der Niftylift 140 Anhängerserie an.
  • Seite 6: Allgemeine Technische Daten

    TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN FUNKTION N140H ARBEITSHÖHE (MAX.) 14.3m PLATTFORMHÖHE (MAX.) 12.3m TRANSPORTHÖHE (MAX.) 1.98m REICHWEITE (MAX.) 6.3m MAXIMALE BREITE ( SCHLEPPEN) 1.6m HEBERAUSBREITUNG 3.20m TRANSPORTLÄNGE (MAX.) 6.75m TRAGLAST (MAX.) 225kg TURMDREHUNG 360º TURMHECKSCHWENKUNG Zero FAHRGESCHWINDIGKEIT (MAX.) 72 kph PLATTFORMGRÖSSE - LÄNGE x BREITE 0.7m x 1.4m...
  • Seite 7: Identifizierung (Britisches Leistungsschild)

    TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung IDENTIFIZIERUNG (BRITISCHES LEISTUNGSSCHILD) IFTYLIFT LTD. FI GLE DRIVE, STO EBRIDGE MILTO KEY ES MK13 0ER E GLA D TEL 01908 223456 : FAX 01908 312733 e-mail : info@niftylift.com SERIAL o TYPE YEAR OF MA UFACTURE WEIGHT RATED LOAD PERSO S...
  • Seite 8: Sicherheit

    TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung SICHERHEIT OBLIGATORISCHE SICHERHEITSMASSNAHMEN Beim Betrieb Ihres Niftylifts steht Ihre Sicherheit an erster Stelle. Um alle Aspekte des Betriebes dieser Maschine vollständig zu verstehen, muss dafür gesorgt werden, dass jeder Bediener das relevante Handbuch, das die Benutzung der Maschine, seine Wartung und Reparatur behandelt, gelesen und vollständig verstanden hat.
  • Seite 9 TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung 2.1.7 Bevor und während der Benutzung der Maschine muss der Benutzer den Bereich überprüfen, in dem die Arbeitsbühne eingesetzt werden soll, um sicherzustellen, dass keine Gefahrenquellen vorhanden sind, einschließlich aber nicht beschränkt auf Abfälle, Löcher, Erhebungen, Hindernisse auf dem Boden oder im Über-Kopf-Bereich, Hochspannungsleiter, Wind und Wetter, unbefugte Personen und andere mögliche Gefahrenquellen.
  • Seite 10 TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung 2.1.18 Wenn andere bewegliche Geräte oder Fahrzeuge vorhanden sind, müssen spezielle Maßnahmen getroffen werden, um eine Übereinstimmung mit den örtlichen Verfügungen und Sicherheitsnormen für den jeweiligen Arbeitsplatz zu gewährleisten. Warnungen einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf Flaggen, abgesperrte Bereiche, Blinklichter und Sperren müssen verwendet werden. 2.1.19 Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, die Gefahrenklassifikation einer bestimmten Atmosphäre oder eines Standortes zu bestimmen.
  • Seite 11: Umweltbedingte Einschränkungen

    TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung 2.1.31 Der Motor muss abgestellt werden, wenn die Kraftstofftanks gefüllt werden. Das Tanken muss in einem gut belüfteten Gebiet ohne offenes Feuer, Funken oder andere Gefahrenquellen, die einen Brand oder Explosion verursachen können, erfolgen. 2.1.32 STARTEN SIE NIEMALS DEN NIFTYLIFT, WENN SIE BENZIN, PROPAN- FLÜSSIGGAS ODER DIESEL RIECHEN.
  • Seite 12: Vorbereitung Und Inspektion

    TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung VORBEREITUNG UND INSPEKTION AUSPACKEN Da der Hersteller keine direkte Kontrolle über den Versand und Transport der Niftylift Maschinen hat, ist der Händler und/oder der Besitzer und/oder der Vermieter dafür verantwortlich sicherzustellen, dass der Niftylift beim Transport nicht beschädigt wurde und dass ein vorbetrieblicher Bericht von einem qualifizierten Techniker erstellt wird, bevor die Arbeitsbühne in Betrieb genommen wird.
  • Seite 13: Pläne Zur Sicherheitsprüfung Vor Dem Betrieb

    TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung PLÄNE ZUR SICHERHEITSPRÜFUNG VOR DEM BETRIEB Die Hubarbeitsbühne muss vor ihrer Verwendung und zu Beginn jeder Schicht einer optischen und Funktionsprüfung unterzogen werden. Diese Prüfung beinhaltet folgende Punkte (ist aber nicht auf sie beschränkt). Es wird empfohlen, dass sie in regelmäßigen Abständen, wie auf jeder Checkliste angegeben, durchgeführt werden.
  • Seite 14 TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung 3.3.3 MONATLICHE SICHERHEITSPRÜFUNGEN Den Motorölstand prüfen (soweit zutreffend). Radmuttern überprüfen (Drehmoment 86 Nm). Zustand, sichere Befestigung und Betrieb der Abstützfüße prüfen. Sicherstellen, dass das Schneckengetriebe sicher befestigt und einen richtigen Eingriff hat. Reinigen und erneut schmieren. Bremsen auf Betrieb und Verschleiß...
  • Seite 15: Erforderliche Drehmomente

    TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung DREHMOMENTANFORDERUNGEN SCHRAUBENQUALITÄT/-GRÖSSE Anzugsdrehmoment (Nm) 10.9 (10) (14) 18.5 (25) (35) M 10 (49) (69) M 12 (86) (120) M 14 (135) (190) M 16 (210) (295) M 18 (290) (405) RADMUTTERN 65 ft lbs 86 Nm SCHWENKRINGBOLZEN 155 ft lbs 210 Nm...
  • Seite 16: Betrieb

    TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung BETRIEB KOMPONENTEN DER STEUERSCHALTUNG 4.1.1 Schaltkasten:-Der Schaltkasten befindet sich unter der Seitenhaube und enthält die gesamte Verdrahtung und die Relais zur Steuerung des Maschinenbetriebes. Der Schaltkasten ist gleich für Modelle mit derselben Energiequelle und enthält gegebenenfalls getrennte Sicherungen für die betreffenden Schaltkreise.
  • Seite 17: Aufstellverfahren

    TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung AUFSTELLVERFAHREN WENN DIE ABSTÜTZFÜSSE NICHT RICHTIG EINGESETZT WERDEN, KÖNNTE DAS EINE ERNSTHAFTE KÖRPERVERLETZUNG ODER SOGAR DEN TOD ZUR FOLGE HABEN. WARNHINWEIS ALLE MODELLE 1) Alle Sicherheitsvorkehrungen und Anweisungen in der Betriebs- und Sicherheitsanleitung und die Warnschilder an der Maschine lesen und vollkommen befolgen. 2) Den Niftylift positionieren und dabei den Bereich der Auslegerbewegung beachten, damit alle überirdischen Hindernisse oder möglichen Gefahren wie z.
  • Seite 18: Betrieb Am Bodenbedienungsstand

    TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung DIESE MASCHINE IST NICHT ELEKTRISCH ISOLIERT. NICHT NÄHER ALS 3 M VON ÜBERIRDISCHEN KABELN MIT MEHR ALS 415 VOLT ENTFERNT ARBEITEN. WARNHINWEIS BETRIEB AM BODENBEDIENUNGSSTAND DEN MOTOR VOR DEM BETRIEB IMMER ZUERST ERWÄRMEN LASSEN WARNHINWEIS 4.3.1 ANWEISUNGEN ZUR BODENSTEUERUNG ALLE MODELLE...
  • Seite 19: Auslegerfunktionen

    TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung VERFAHREN IM NOTFALL Die rote Not-Aus-Taste zum Abschalten aller Funktionen drücken. Die Nothandpumpe zur Bereitstellung der Bewegungskraft verwenden und die Maschine wie normal mit Hilfe der Handhebel manövrieren (Arbeitsbühne oder Bodenbedienungsstand). 4.3.2 AUSLEGERFUNKTIONEN Die grüne Taste „Strom ein“ drücken und gedrückt halten. Wählen Sie Hebel 1, 2, 3 oder 4 für die gewünschte Auslegerfunktion.
  • Seite 20: Betrieb Am Bedienungsstand Der Arbeitsbühne

    TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung BETRIEB AM BEDIENUNGSSTAND DER ARBEITSBÜHNE NIEMALS DEN NIFTYLIFT ANLASSEN, WENN EIN GERUCH VON BENZIN, FLÜSSIGEM PROPANGAS ODER DIESEL FESTGESTELLT WIRD. DIESE KRAFTSTOFFE SIND LEICHT ENTZÜNDLICH. VOR DEM BETRIEB DES NIFTYLIFT SICHERSTELLEN, DASS DAS GESAMTE BEDIENUNGSPERSONAL DIE BETRIEBSANLEITUNG GELESEN UND GANZ WARNHINWEIS VERSTANDEN HAT.
  • Seite 21 TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung 13) Wenn die Maschine nicht in Betrieb ist, sie wieder verstauen, alle Abstützfüße vollständig anheben und verstauen, den Schlüssel zur Position „OFF“ drehen (entgegen dem Uhrzeigersinn), den Schlüssel entfernen. VERFAHREN IM NOTFALL Die rote Not-Aus-Taste zum Abschalten aller Funktionen drücken. Die Nothandpumpe zur Bereitstellung der Bewegungskraft verwenden und die Maschine wie normal mit Hilfe der Handhebel manövrieren (Arbeitsbühne oder Bodenbedienungsstand).
  • Seite 22: Batterien Und Aufladen Der Batterien

    TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung BATTERIEN UND AUFLADEN DER BATTERIEN DIE BATTERIEN MÜSSEN AN EINEM GUT BELÜFTETEN ORT AUFGELADEN WERDEN, WO WEDER FUNKEN ODER OFFENES LICHT NOCH ANDERE GEFAHREN EINE EXPLOSION VERURSACHEN KÖNNEN. WÄHREND DES LADEPROZESSES WIRD HOCHGRADIG EXPLOSIVES WASSERSTOFFGAS FREIGESETZT.
  • Seite 23 TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung Einige Niftylift haben ein Batterie-Managementsystem, welches den Zustand der Batterien ständig überwacht. Wenn die Batterien zu 80% entladen sind, beginnt das Managementsystem das Hydraulikaggregat abzuschalten. Dies führt zu Start-Stop-Betrieb des Auslegers/Antriebs und zeigt dem Bediener so an, dass die Batterien geladen werden müssen. Die Ladung der Batterien reicht jedoch aus, mit dem Gerät langsam zur nächstgelegenen Ladestation zu fahren.
  • Seite 24: Befördern, Abschleppen, Lagern Und Vorbereitung Zur Arbeit

    TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung BEFÖRDERN, ABSCHLEPPEN, LAGERN UND VORBEREITUNG ZUR ARBEIT 4.6.1 BEFÖRDERN • Das Höchstgewicht eines Niftylift N120T (TM34T) ist 1.470 kg. • Immer sicherstellen, dass der LKW oder Anhänger, den Sie beladen, oder mit dem Sie den Niftylift abschleppen, dazu gesetzlich zugelassen ist.
  • Seite 25 TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung Anweisungen zum Abkuppeln Die Handbremse des Anhängers anziehen und die Räder mit Unterlegekeilen absichern. Die Führungsrolle auf den Boden senken. Sicherungskabel und -kette sowie Lichtstecker entfernen. Den Griff durch Drücken des Auslösers betätigen und den Kupplungskopf manuell von der Abschleppkugel weg heben, oder man kann dasselbe Ergebnis auch durch Einschrauben der Teleskopführungsrolle erzielen.
  • Seite 26: Vorbereitung Zur Arbeit

    TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung 4.6.4 VORBEREITUNG ZUR ARBEIT Die Maschine muss täglich vor ihrer Verwendung und zu Beginn jeder Schicht einer optischen und Funktionsprüfung unterzogen werden. Diese Prüfung beinhaltet folgende Punkte (ist aber nicht auf sie beschränkt): Prüfen, ob alle Schmierpunkte ausreichend Schmiere, Öl, etc. enthalten. Alle Gewinde auf leichten Betrieb überprüfen.
  • Seite 27: Zugantrieb

    TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung ZUGANTRIEB An Anhängermaschinen, die hauptsächlich mit Achsen mit festgelegter Breite ausgestattet sind, ist das Zugantriebssystem eine verfügbare Option. Diese Funktion ermöglicht, dass die Maschine von nur einer Person manövriert werden kann, und gibt der Maschine die Fähigkeit zum Hoch- bzw. Hinunterfahren auf einem Gefälle von 10 % (5,7 Grad).
  • Seite 28: Deaktivieren Des Antriebs

    TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung 4.7.2 DEAKTIVIEREN DES ANTRIEBS Bevor das Zugantriebssystem deaktiviert wird, muss die Feststellbremse ganz angezogen sein, außer wenn die Maschine so manövriert wurde, dass sie an einem Zugfahrzeug angekuppelt werden kann (wie im entsprechenden Abschnitt dieses Handbuchs beschrieben).
  • Seite 29: Allgemeines

    TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung Notsteuervorrichtungen ALLGEMEINE INFORMATIONEN DER BETRIEB DER NOTSTEUERVORRICHTUNGEN MUSS TÄGLICH BZW. VOR JEDER SCHICHT GEPRÜFT WERDEN, WAS EINEN WESENTLICHEN TEIL DER PFLICHTEN DES BEDIENERS DARSTELLT. WARNHINWEIS Der Bediener und das gesamte Bodenpersonal müssen mit der Position und dem Betrieb der NOTSTEUERVORRICHTUNGEN gut vertraut sein.
  • Seite 30: Checkliste Für Inspektion/Wartung/Vor Verleih

    TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung Checkliste für Inspektion/Wartung/vor Verleih SERIENNUMMER DER MASCHINE ABSCHLEPPVORRICHTUNG NICHT Nicht ORDN. ORDN. zutr. Betrieb der Zugkupplung Betrieb der Handbremse Betrieb der Führungsrolle STABILISATOREN Mikroschalter sicher befestigt Passstifte frei beweglich und geölt Stabilisatoren funktionieren reibungslos Betrieb aller Mikroschalter und Hupen (falls angebracht) Betrieb des Regulierventils und der Tasten des Hebers Betrieb aller hydraulischen Heber Betrieb aller Mikroschalter, einschließlich Sirenen...
  • Seite 31 TM Series Betriebs- und Sicherheitsanleitung SCHWENKUNG IN ORDN. NICHT IN Nicht zutr. ORDN. Schwenkaufbau und Motor sicher befestigt Schneckengetriebe/Radeingriff korrekt, kein übermäßiger Verschleiß Kein Längsspiel der Schnecke im Gehäuse Schwenkradbolzen sicher befestigt Schwenkschutzvorrichtungen sicher befestigt ARBEITSKORB Betrieb des Regulierventils und der Tasten Betrieb aller Ausleger über vollständigen Bereich Zylinder geräuschlos Arbeitskorbnivellierung über vollständigen Bereich...

Inhaltsverzeichnis