Herunterladen Diese Seite drucken

Reloop ACCESS.1 USB Bedienungsanleitung Seite 4

Klassisches usb-mischpult
Quelle: reloop.com

Werbung

USB-Funktion
USB Function
1. Empfohlene Systemanforderung:
1. Recommended system requirements:
- aktueller Prozessor (ab 1 GHz)
- current processor (1 GHz and higher)
- Windows XP ® / Mac OS X ®
- Windows XP ® / Mac OS X ®
- USB 2.0 Schnittstelle
- USB 2.0 interface
- mind. 512 MB RAM (sonst können bei Aufnahme zweier
- min. 512 MB RAM (otherwise latencies may occur when
Signale Latenzen auftreten)
recording two signals)
2. Aufnahme via USB:
2. Recording via USB:
Erst USB-Port1 -18- und nach dessen Erkennung vom Computer
First connect USB-Port1 -18- and once that has been recognised
USB-Port 2 -18- anschließen um die USB-Codecs im System
by the computer, connect USB-Port 2 -18- for the system to be
besser unterscheiden zu können.
able to distinguish the USB Codecs more easily.
Hinweis:
Note:
Zur Aufnahme des Master-Gesamtsignals muss in den
To record the overall master signal the USB2 Codec must
Audioeigenschaften der USB2-Codec als Standardgerät
be set as the standard device under audio properties and
eingestellt werden und im Menü "Lautstärke" der Punkt
in the "Volume" menu the
"Line-In" ausgewählt und dessen Lautstärke auf
selected and its volume must be set to maximum.
Maximum eingestellt werden.
Example Windows XP ©:
Beispiel Windows XP ©:
- "Control Panel"
- "Sounds and Audio Devices"
- "Systemsteuerung"
- "Sounds und Audiogeräte"
- "Audio" tab
- Reiter "Audio"
- "Sound Recording" item
- Set USB2 Codec under "Standard Device" and confirm with
- Punkt "Soundaufnahme"
- Unter "Standardgerät" stellen Sie hier den USB2-Codec ein
"Apply".
und bestätigen mit "Übernehmen"
If recording is only desired from channel 1 the USB1 Codec must
be set as the standard device. Any audio recording programme
Ist lediglich eine Aufnahme von Kanal 1 erwünscht, muss der
USB1-Codec als Standardgerät eingestellt werden. Zur
can be used to make a recording, such as for example the
Aufnahme kann jedes Audio-Aufnahme Programm benutzt
Windows ® audio recorder.
werden, zum Beispiel der Windows ® Audiorecorder.
3. Mixing digital audio tracks via USB (Play):
3. Mischen von digitalen Audiostücke via USB (Wiedergabe):
DJ software that supports a multiple sound card option allows
for the respective USB connection of the mixer to be set for
Bei DJ-Software die eine Mehrfach-Soundkarten Option
unterstützen, können in den Einstellungen für jeden virtuellen
every virtual player (Example: Alcatech BPM Studio PRO ®).
Spieler der jeweilige USB-Anschluss vom Mixer zugewiesen
werden (Beispiel: Alcatech BPM Studio PRO ®).
If no multiple sound card mixing software is being used, there
is a further alternative:
Ist keine Multiple-Soundcard Mixing-Software im Einsatz gibt es
Select USB1 as the standard device in audio devices properties,
noch eine Alternative:
then open an audio play software like Windows ® Media Player;
the Media Player plays the music via the USB1 connection on
Man wählt in den Audioeigenschaften USB1 als Standardgerät
und öffnet eine Audio-Wiedergabesoftware, wie beispielsweise
channel 1. Do not close the Media Player and open Audio
den Windows ® Media Player; nun gibt der Media Player die
Devices Properties again to select USB2 as the standard
device; when opening a second Media Player (for example
Musik über den USB1-Anschluss auf Kanal 1 aus. Ohne den
(iTunes ® or Winamp ®) the further software will issue the
Media Player zu schließen, öffnet man nun erneut die
Audioeigenschaften wählt USB2 als Standardgerät; öffnet man
music via the USB2 connection on channel 2.
nun einen zweiten Media Player (zum Beispiel iTunes ® oder
Winamp ®) gibt die weitere Software die Musik über den
Note:
USB2-Anschluss auf Kanal 2 aus.
Your computer will recognise the USB codec as "USB
Audio Device".
Hinweis:
Ihr Computer erkennt den USB-Codec als "USB-Audio
Gerät".
Fonction USB
1. Système recommandé :
- Processeur récent (1 GHz min.)
- Windows XP ® / Mac OS X ®
- Interface USB 2.0
- min. 512 MO RAM (sous peine de retards lors de
l'enregistrement de deux signaux)
2. Enregistrement via USB:
Connecter d'abord le port 1 USB -18- et après sa détection par
l'ordinateur, le port 2 USB -18- afin de mieux différencier les
codecs USB dans le système.
Note :
Pour enregistrer le signal Master global, il faut paramétrer
le codec USB2 en tant que périphérique par défaut dans la
"Line-In" item must be
configuration Audio et dans le menu "Volume",
sélectionner "Line-In" et régler le volume respectif au
maximum.
Exemple Windows XP ©:
- "Configuration"
- "Sons et périphériques audio"
- Onglet "Audio"
- Paramètre "Enregistrement"
- Régler le codec USB2 en tant que "Périphérique par défaut" et
valider avec "Appliquer"
Si vous désirez uniquement enregistrer le canal 1, il faut
paramétrer le codec USB1 en tant que périphérique par défaut.
L'enregistrement peut s'effectuer avec n'importe quel logiciel
d'enregistrement
audio,
par
exemple
Windows
Audiorecorder.
3. Mix de pistes audio numériques via USB (lecture) :
Les logiciels pour DJ prenant en charge l'option de cartes de
son multiples permettent d'affecter un port USB respectif de la
console de mixage pour chaque lecteur virtuel (exemple :
Alcatech BPM Studio PRO ®).
Si votre logiciel de mixage n'est pas doté de cette option,
procédez comme suit:
Sélectionner USB1 en tant que périphérique par défaut dans la
configuration audio et ouvrir un logiciel de lecture, par
exemple Windows ® Media Player ; le Media Player restitue le
son par le port USB1 sur le canal 1. Sans fermer le Media Player,
ouvrez de nouveau la configuration audio et sélectionnez
USB2 en tant que périphérique par défaut ; ouvrez à présent
un deuxième lecteur (par exemple iTunes ® ou Winamp ®) qui
restitue alors le son par le port USB2 sur le canal 2.
Note :
Votre ordinateur détecte le codec USB en tant que
"Périphérique audio USB".
Wartung
- Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des
Gerätes auf Beschädigungen des Netzkabels oder des
Gehäuses, sowie auf die Abnutzung von Verschleißteilen wie
Dreh- und Schiebereglern.
- Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr
möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzten und
gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus
der Steckdose ziehen!
- Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr
möglich ist, wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen
aufweist, das Gerät nicht mehr funktioniert, nach längerer
Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder nach
schweren Transportbeanspruchungen.
Bedienoberfläche
®
3
3
6
7
11
6
Maintenance
Entretien
- Check the technical safety of the device regularly for damage
- Contrôlez régulièrement le bon état de l'appareil (boîtier,
to the mains line or the casing, as well as for wear of wear parts
cordon) et l'usure éventuelle des molettes et curseurs.
such as rotary and sliding switches.
- Si vous supposez que l'appareil ne peut plus être utilisé en
- If it is to be assumed that the safe operation is no longer
toute sécurité, mettez l'appareil hors-service et assurez-le
feasible then the device must be disconnected and secured
contre toute réutilisation involontaire. Débranchez la fiche
against accidental use. Always disconnect mains plug from the
électrique de la prise de courant !
outlet!
- La sécurité d'emploi est susceptible d'être affectée lorsque
- It must be assumed that a safe operation is no longer feasible
l'appareil est visiblement endommagé, ne fonctionne plus
if the device bears visible defects, if the device no longer
correctement, après un stockage prolongé dans des conditions
functions, following longer storage under unfavourable
défavorable ou après une forte sollicitation de transport.
conditions or after major transport stress.
Controls
Panneau de commande
1
2
1
4
5
8
11
9
3
3
6
7
11
3

Werbung

loading