Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Deutsch .............................................................................02-11
English ...............................................................................12-21
Español ..............................................................................22-31
Français .............................................................................32-41
ADVANCED CLUB MIXER
Bedienungsanleitung
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicher-
heit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen,
die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und
Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entspre-
chend qualifiziert sein und diese Betriebsanleitung genau be-
achten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
Instruction Manual
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully
before initial operation! All persons involved in the installation, set-
ting-up, operation, maintenance and service of this device must be
appropriately qualified and observe this operation manual in de-
tail. This product complies with the requirements of the applicable
European and national regulations. Conformity has been proven.
The respective statements and documents are deposited at the
manufacturer.
Mode d'emploi
ATTENTION!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode
d'emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes
chargées de l'installation, de la mise en service, de l'utilisation,
de l'entretien et la maintenance de cet appareil doivent possé-
der les qualifications nécessaires et respecter les instructions
de ce mode d'emploi. Ce produit est conforme aux directives
européennes et nationales, la conformité a été certifiée et les
déclarations et documents sont en possession du fabricant.
Manual de instrucciones
¡ATENCIÓN!
En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual
de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas
las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha,
la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo
deben estar correctamente cualificadas y haber leído con aten-
ción este manual de instrucciones. Este producto cumple con los
requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha com-
probado la conformidad y las declaraciones y los documentos
correspondientes están en posesión del fabricante.
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen
Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie
niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent fire or avoid an electric shock do not expose the
device to water or fluids!
Never open the housing!
ATTENTION !
Afin d'éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à te-
nir cet appareil à l'écart des liquides et de l'humidité ! N´ouvrez
jamais le boîtier !
¡ADVERTENCIA!
Para evitar incendios o descargas eléctricas, ¡no sumerja este
equipo en agua u otras sustancias líquidas! ¡Nunca abra la
carcasa!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
¡Conservar para su uso posterior!
www.reloop.com
Reloop Trademark
Global Distribution GmbH
Schuckertstr. 28
48153 Muenster / Germany
© 2013
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reloop rmx-80 digital

  • Seite 1 ¡Nunca abra la carcasa! Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep information for further reference! Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs! ¡Conservar para su uso posterior! www.reloop.com Reloop Trademark Global Distribution GmbH Schuckertstr. 28 48153 Muenster / Germany © 2013...
  • Seite 2 3.3.13 ..Send & Return ..............10 1.2.6 ..Display .................. 5 1.2.7 ..Anschlüsse ................5 4...Beatcounter ..............10 1.3 ..Anschließen des RMX-80 Digital ........6 4.1 ..Cue Beatcounter ..............10 1.3.1 ..Line-Signale ................. 6 4.2 ..Channel/FX Beatcounter ..........10 1.3.2 ..Phono-Signale ..............6 1.3.3 ..Mikrofon-Signal ..............
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Vor Inbetriebnahme bitten wir Sie, alle Anweisungen sorgfältig zu studieren und zu befolgen. Nehmen Sie den Reloop RMX-80 Digital aus der Verpackung. Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Trans- portschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden am Stromkabel oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
  • Seite 4 1. ÜBERBlICK 1.1 GRafIKEn 1.1.1 BEDIEnoBERfläChE...
  • Seite 5 1.1.2 DISPlay 1.2 BEzEIChnUnGEn 1.2.1 SIGnal ChannElS 1.2.5 fX-SEKTIon 1..Signal-Eingangswahlschalter 30..BeatFX-Encoder 2..Gain-Regler 31..FX-Channel-Wahlschalter 3..3-Band Equalizer 32..Time Encoder 4..LEDs 33..Time-Takt-Tasten 5..Filter 34..Tap-Taster 6.
  • Seite 6: Bedienung

    1.3 anSChlIESSEn DES RMX-80 DIGITal 1.3.1 lInE-SIGnalE Verbinden Sie Ihre Line-Quellen (CD-Player, Tapedeck, Controller, etc.) mit den entsprechenden Line/CD-Kanal-Inputs für Kanal 1 bis 4 -55-. 1.3.2 Phono-SIGnalE Verbinden Sie Ihre Phono-Quellen mit den entsprechenden Phono-Kanal-Inputs der Kanäle 2 und 3 -55-.
  • Seite 7 2.8 faDER-STaRT / CRoSSfaDER-STaRT Falls Sie geeignete CD-Player mit dem RMX-80 Digital (wie unter Anschlüsse, Punkt 1.6 beschrieben) verbunden haben, können Sie diese mit dem Crossfader -9- bzw. dem Linefader -7- fernsteuern. Aktivieren Sie dazu den Faderstart-Schalter -13- bzw. den Crossfader-Start-Schalter -11-.
  • Seite 8 Bitte entnehmen Sie die Details der einzelnen Effekte der folgenden Beschreibung: 3.3 EffEKTE 3.3.1 flanGER Der Flanger ist ein klassischer DJ-Effekt. Das Eingangssignal wird zunächst in zwei Signalzweige aufgeteilt, die zeitlich verzögert einer Mischstufe zugeführt werden. Level Depth Regelt das Verhältnis zwischen Effektsignal und unbearbeitetem Signal. Es wird im Effekt-Display -38- als Dry &...
  • Seite 9 1-8; 1-4; 1-2; 1-1; 2-1; 4-1. 3.3.9 noISE Das ‚Zumischen‘ eines Noise/Rauschens ist ein beliebter Effekt, um bestimmte Stellen in einem Track zu betonen. Das Noise des RMX-80 Digital kann außerdem noch per LFO moduliert werden, um rhythmische Effekte zu kreieren.
  • Seite 10: Setup-Utility

    Die zahl blinkt, während der Beatcounter die BPM ermittelt oder wenn ein zu schwaches, nicht zählbares oder gar kein Signal anliegt. hInwEIS! Der RMX-80 Digital verfügt über einen intelligenten Beatcounter, der für Tempi zwischen 80 BPM und 160 BPM optimiert ist. Er- kennt der Beatcounter ein Tempo unter 80 BPM, z.B.
  • Seite 11: Technische Daten

    Aktiviert den Firmware Update Modus. Um ein Firmware Update durchzuführen, schließen Sie Ihren RMX-80 Digital per USB -58b- an einen Computer an. Aktivieren Sie den Firmware Up- date Modus. Das RMX-80 Digital wird als USB Device erkannt. Legen Sie die aktuelle Firmware auf diesem Device ab. Der Update-Vorgang beginnt.
  • Seite 12 3.3.13 ..Send/Return ..............20 1.2.6 ...Display ................15 1.2.7 ....Connections ..............15 4....Beat Counter..............20 1.3 ....Connecting the RMX-80 Digital ........16 4.1 ....Cue Beat Counter ............20 1.3.1 .....Line Signals ..............16 4.2 .....Channel/FX Beat Counter ..........20 1.3.2 ...Phono Signals ..............16 1.3.3 ...Microphone Signal ............
  • Seite 13: Safety Instructions

    Please remove the Reloop RMX-80 Digital from its packaging. Check before initial operation to make sure that the device has not been visibly damaged during transport. If you detect any damage to the power cable or the casing, do not operate the device. Contact your specialised dealer.
  • Seite 14 1. OVErVIEw 1.1 graphICS 1.1.1 USer InterfaCe...
  • Seite 15 1.1.2 dISplay 1.2 deSIgnatIOnS 1.2.1 SIgnal ChannelS 1.2.5 fx SeCtIOn ..Signal Input Select 30..BeatFX Encoder ..Gain Dial 31..FX Channel Select Switch ..3-Band Equalizer 32..Time Encoder ..LEDs 33..Time Bar Buttons ..
  • Seite 16: Operation

    1.3 COnneCtIng the rMx-80 dIgItal 1.3.1 lIne SIgnalS Connect your line sources (CD player, tape deck, controller, etc.) to the corresponding line/CD channel inputs for channels 1 – 4 -55-. 1.3.2 phOnO SIgnalS Connect your phono sources to the corresponding phono channel inputs of channels 2 and 3 -56-.
  • Seite 17: Effect Unit

    2.8 fader-Start / CrOSSfader-Start If you have connected appropriate CD players to the RMX-80 Digital (as described under Connections, item 1.6), you can trigger these via the Crossfader -9- or Linefader -7-, respectively. To do so, activate the Fader-Start Switch -13- or the Crossfader-Start Switch -11-, respectively.
  • Seite 18 3.3 effeCtS 3.3.1 flanger The Flanger is a classic DJ effect. First the input signal is divided in two signal paths that are then added with a time lag to a mixing step. Level Depth: Adjusts the ratio between effect signal and original signal. On the Effect Display -38- this will be shown as Dry &...
  • Seite 19 3.3.6 pItCh ShIft The Pitch Shift effect manipulates the original signal‘s tone pitch. Level Depth: Not available. The effect always works at a 100%. Time Encoder: Steplessly adjusts the pitch. When turning clockwise, the signal‘s pitch will sound higher. When turning counter-clockwise, the signal‘s pitch will sound lower.
  • Seite 20 4. Beat COUnter 4.1 CUe Beat COUnter The RMX-80 Digital disposes of two separate beat counters. Beat counter 1 calculates the speed of the channel with activated Cue Button -6-. The calculated speed is shown on the Cue BPM Display -42-.
  • Seite 21: Technical Specifications

    If you have adjusted a setting that cannot be reversed, you can select this item to bring all settings back to default. 5.2.10 Fw UPDT (FIrMwArE UPDATE) Activates firmware update mode. To carry out a firmware update connect your RMX-80 Digital to a computer via -58b-. Activate firmware update mode. The RMX-80 Digital will be recognized as USB device. Assign the current firmware to this device. The update procedure will start. The update status is shown in percent on the display. After a successful update the RMX-80 Digital will re-boot. 5.2.11 aBOUt Shows the current firmware version. 5.2.12 exIt The mixing console starts anew. 6. teChnICal SpeCIfICatIOnS Type: ..........
  • Seite 22 3.3.13 ... Send & Return ............30 1.2.6 ..Pantalla ..............25 1.2.7 ..Conexiones ..............25 ..Beatcounter ............30 1.3 ..Conectar la RMX-80 Digital ........26 4.1 ..Cue Beatcounter ............30 1.3.1 ..Señales Line ..............26 4.2 ..Channel/FX Beatcounter ........30 1.3.2 ..
  • Seite 23: Indicaciones De Seguridad

    Antes de la puesta en marcha, lea detenidamente las instrucciones y asegúrese de cumplirlas. Extraiga la Reloop RMX-80 Digital de la caja. Antes de la primera puesta en marcha, compruebe si el equipo presenta daños visibles producidos por el transporte. Si descubre daños en el cable de alimentación o en la carcasa, no ponga en marcha el equipo y contacte con su distribuidor especializado.
  • Seite 24 1. ReSUMen GRáficoS 1.1.1 inteRfAz de USUARio...
  • Seite 25 1.1.2 pANTALLA 1.2 denoMinAcioneS 1.2.1 CANALEs dE sEñAL 1.2.5 Sección fX ..Interruptor selector de entrada de señal 30..Codificador BeatFX ..Regulador Gain 31..Conmutador selector de canal FX ..Ecualizador de 3 bandas 32..Codificador Time ..
  • Seite 26 1.3 CoNECTAr LA rmX-80 dIgITAL 1.3.1 sEñALEs LINE Conecte las fuentes de línea (reproductor de CD, reproductor de cintas, controlador, etc.) con las entradas de canal Line/CD correspondientes para los canales 1 a 4. -55- 1.3.2 sEñALEs pHoNo Conecte las fuentes Phono con las entradas de canal Phono correspondientes de los canales 2 y 3. -55- Conecte el cable de puesta a tierra de su tocadiscos con los tornillos de puesta a tierra GND.
  • Seite 27: Escucha Previa

    2.8 fAdEr sTArT/CrossfAdEr sTArT Si ha conectado reproductores de CD adecuados a la RMX-80 Digital (según escrito en conexiones, punto 1.6), podrá controlarlos de forma remota con el crossfader -9- o el linefader -7-. Para ello, active el interruptor fader start -13- o el interruptor crossfader start -11- Crossfader start: Si mueve ahora a la izquierda el crossfader hasta el tope, el reproductor de CD conectado a la clavija fader start „A“...
  • Seite 28 3.3 efectoS 3.3.1 fLANgEr El flanger es un efecto clásico de DJ. La señal de entrada se duplica primero en dos ondas sonoras que se añaden desfasadas a un nivel de mez- clado. Level Depth Regula la relación entre la señal con efecto y la señal sin procesar. Se muestra en la pantalla de efectos -38- como dry &...
  • Seite 29 1-8; 1-4; 1-2; 1-1; 2-1; 4-1. 3.3.9 noiSe La „incorporación“ de un noise/ruido es un efecto popular para marcar determinados puntos de una pista. El noise de la RMX-80 Digital puede modularse además mediante LFO para crear efectos rítmicos. Level Depth Regula el „color“...
  • Seite 30 ¡AVIso! La rmX-80 digital dispone de un beatcounter inteligente optimizado para tempos entre 80 bpm y 160 bpm. si el beatcounter detecta un tempo por debajo de 80 bpm, p.
  • Seite 31: Datos Técnicos

    Activa el modo de actualización de firmware. Para llevar a cabo una actualización del firmware conecte su RMX-80 Digital por USB -58b- a un ordenador. Active el modo de actualización de firmware. Se detecta la RMX-80 Digital como dispositivo USB. Coloque el firmware actual en este dispositivo. Se inicia el proceso de actualización.
  • Seite 32 3.3.13 ..Send & Return ..............40 1.2.6 ...Affichage ................. 35 1.2.7 ....Connectique ..............35 4....Compteur de battements .........40 1.3 ....Branchement de la RMX-80 Digital ......36 4.1 ....Cue Beatcounter ............40 1.3.1 .....Signaux Line ..............36 4.2 .....Channel/FX Beatcounter ..........40 1.3.2 ...Signaux Phono ...............
  • Seite 33: Consignes De Sécurité

    Disc Jockey. Avant la mise en service, nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi et de respecter les inst- ructions pendant l’utilisation. Retirez la Reloop RMX-80 Digital de son emballage. Avant la première mise en service, vérifiez le bon état de l’appareil. Si le boîtier ou le câble sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil et contactez votre revendeur.
  • Seite 34 1. aPerçU 1.1 iLLUSTraTioNS 1.1.1 iNTerfaCe de CommaNde...
  • Seite 35 1.1.2 affiChage 1.2 deSCriPTioNS 1.2.1 SigNaL ChaNNeLS 1.2.5 SeCTioN fX ..Sélecteur de source de signal 30..BeatFX Encoder ..Régleur de gain 31..Sélecteur FX Channel ..Égaliseur 3 voies 32..Time Encoder ..DEL 33..Boutons Time-Tact ..
  • Seite 36: Mise Sous Tension

    1.3 BraNChemeNT de La rmX-80 digiTaL 1.3.1 SigNaUX LiNe Raccorder les sources Line (lecteur de CD, platine cassette, contrôleur, etc.) aux entrées de canal respectives Line/CD pour les canaux 1 à 4. -55- 1.3.2 SigNaUX PhoNo Raccorder les sources phono aux entrées de canal respectives Phono des canaux 2 et 3. -55- Raccorder le câble de terrage de votre platine vinyle aux vis de terrage GND.
  • Seite 37 2.8 démarrage CUrSeUr/CroSSfader Si le lecteur de CD raccordé à la console RMX-80 Digital (voir Connectique, 1.6) est adapté, il peut être commandé à distance avec le Crossfader -9- ou avec le curseur linéaire -7-. Il convient pour cela d‘activer la touche de démarrage curseur -13- ou la touche de démarrage Crossfader -11- Démarrage Crossfader :...
  • Seite 38 3.3 effeTS 3.3.1 fLaNger Le Flanger est un effet DJ classique. Dans un premier temps, le signal d‘entrée est divisé en deux branches de signal qui sont dirigées avec un délai vers un étage de mixage. Level Depth Règle le rapport entre le signal d‘effet et le signal non traité. S‘affiche dans l‘écran d‘effets -38- en tant que Dry &...
  • Seite 39 3.3.6 PiTCh ShifT L‘effet Pitch Shift manipule la tonalité du signal original. Level Depth Non activé. L‘effet travaille toujours à 100 %. Time Encoder Règle progressivement le Pitch. Tourner à droite pour restituer le signal plus aigu, tourner à gauche pour restituer le signal plus grave. Enfoncer le Time Encoder pour réinitialiser l‘effet.
  • Seite 40 Le chiffre clignote pendant que le compteur calcule les BPM ou lorsque le signal est trop faible, ne peut pas être compté ou n‘est pas appliqué. NoTe! La console rmX-80 digital est équipée d‘un compteur de battements intelligent, optimisé pour les tempi entre 80 BPm et 160 BPm.
  • Seite 41: Caractéristiques

    Active le mode de mise à jour du micrologiciel. Pour effectuer une mise à jour du micrologiciel, la console RMX-80 Digital doit être raccordée à un ordinateur via USB -58b-. Activer le mode de mise à jour du micrologiciel. La console RMX-80 Digital est identifiée en tant qu‘appareil USB. Déposer le micrologiciel actuel sur cet appareil. La mise à...
  • Seite 44 Global Distribution GmbH Schuckertstr. 28 48153 Münster / Germany Fax ++49/251/6099368 Technische Änderungen vorbehalten. Alle Abbildungen ähnlich. Keine Haftung für Druckfehler. Subject to alterations. Illustrations similar to original product. Misprints excepted. Reservado el derecho para realizar modificaciones técnicas.

Inhaltsverzeichnis