Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Renkforce RS2W Betriebsanleitung

Funk-temperatur-controller mit empfänger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RS2W:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D Bedienungsanleitung
Funk-Temperatur-Controller mit Empfänger
Best.-Nr. 1391580
G Operating instructions
Radio temperature controller with receiver
Item No. 1391580
O Gebruiksaanwijzing
Draadloze temperatuurregelaar met ontvanger
Bestelnr. 1391580
Seite 2 - 26
Page 27 - 51
Pagina 52 - 76

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce RS2W

  • Seite 1 D Bedienungsanleitung Funk-Temperatur-Controller mit Empfänger Best.-Nr. 1391580 Seite 2 - 26 G Operating instructions Radio temperature controller with receiver Item No. 1391580 Page 27 - 51 O Gebruiksaanwijzing Draadloze temperatuurregelaar met ontvanger Bestelnr. 1391580 Pagina 52 - 76...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ......................4 2. Symbol-Erklärung ....................5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ............... 6 4. Lieferumfang ...................... 7 5. Sicherheitshinweise ..................8 a) Allgemein ....................... 8 b) Temperatur-Controller .................. 8 c) Empfänger (Funk-Schaltsteckdose) ............8 d) Betriebsort ..................... 9 e) Bedienung und Betrieb ................
  • Seite 3 Seite j) Betriebsmodus wählen („AUTO“, „MANU“, „CANCEL“)..... 20 k) Rückmeldung des Schaltvorgangs ............21 l) Montage/Aufstellung des Temperatur-Controllers ....... 21 9. Reichweite ......................22 10. Konformitätserklärung (DOC) ................ 23 11. Wartung und Reinigung .................. 23 12. Entsorgung ......................24 a) Allgemein ..................... 24 b) Batterien und Akkus ...................
  • Seite 4: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustel- len, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 5: Symbol-Erklärung

    2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu be- achten sind.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt eignet sich dazu, einen elektrischen Verbraucher tempera- turgesteuert per Funk ein- und auszuschalten. Der elektrische Verbraucher kann auch manuell ein- oder ausgeschaltet werden. Der im Set enthaltene Temperatur-Controller wird über zwei AAA/Micro- Batterien betrieben. Der Temperatur-Controller kann zwischen einem Heiz- modus und einem Kühlmodus umgeschaltet werden, so dass sich entweder ein Heiz- oder ein Kühlgerät steuern lässt.
  • Seite 7: Lieferumfang

    4. Lieferumfang • Temperatur-Controller • Empfänger (Funk-Schaltsteckdose) • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen: 1. Öffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/ downloads in einem Browser oder scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code. 2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und geben Sie dann die entsprechende Bestell- nummer in das Suchfeld ein.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei- tung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand- habung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! a) Allgemein •...
  • Seite 9: D) Betriebsort

    • Die zum Anschluss des Empfängers (Funk-Schaltsteckdose) ver- wendete Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein; alternativ muss eine allpolige Trennvorrichtung von der Netzspannung vor- handen sein (z.B. FI-Schutzschalter). • Der Empfänger (Funk-Schaltsteckdose) ist mit einer Kindersiche- rung ausgestattet. Erst wenn in beide Öffnungen der Steckdose auf der Vorderseite gleichzeitig die Stifte eines Netzsteckers eingeführt werden, gibt die integrierte Mechanik die Öffnungen frei.
  • Seite 10: E) Bedienung Und Betrieb

    e) Bedienung und Betrieb • Das Produkt darf nie mit feuchten oder nassen Händen angefasst, bedient, ein- oder ausgesteckt werden. Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Gleiches gilt für den Netzstecker des Verbrauchers, der in die Steckdose des Empfängers (Funk- Schaltsteckdose) eingesteckt wird.
  • Seite 11 Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr mög- lich ist, wenn: - das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist - das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (austretender Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen am Produkt oder angrenzenden Flächen) - das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde - schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind •...
  • Seite 12: Batterie-/Akku-Hinweise

    6. Batterie-/Akku-Hinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Ge- fahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. • Tauschen Sie leere Batterien/Akkus rechtzeitig aus, da leere oder überal- terte Batterien/Akkus auslaufen können.
  • Seite 13: Merkmale Und Funktionen

    • Manuelle Bedienung des Empfängers möglich • Steuerung des Empfängers per Funk (868 MHz-Technik) • Wandmontage oder Tischaufstellung möglich b) Empfänger (Funk-Schaltsteckdose) • Baugleich der Funk-Schaltsteckdose des RS2W-Systems, Conrad-Best.- Nr. 1270199) • Manuelle Bedienung möglich • Schutzkontakt-Netzsteckdose mit Kindersicherung...
  • Seite 14: Inbetriebnahme, Bedienung

    8. Inbetriebnahme, Bedienung a) Batterien einlegen/wechseln • Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Temperatur-Control- lers und legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA/Micro polungsrichtig ein (Plus/+ und Minus/- beachten). • Es erscheinen kurz alle Displaysegmente, anschließend startet die Digi- taluhr und es wird der erste Messwert für die Temperatur und Luftfeuchte rechts im Display angezeigt.
  • Seite 15: D) Anlernen Des Empfängers Auf Den Temperatur-Controller

    • Drücken Sie zur Bestätigung kurz die Taste „FUNC“, so wird der Einstell- modus verlassen. d) Anlernen des Empfängers auf den Temperatur-Controller Der Empfänger ist baugleich der Funk-Schaltsteckdose des RS2W- Systems, Conrad-Best.-Nr. 1270199). Er kann auf jeden Funksender des RS2W-Funksystems angelernt werden.
  • Seite 16: E) Angelernten Empfänger Löschen

    (ein Empfänger des RS2W-Funkschaltsystems, jedoch kein Dimmer). Wenn Sie einen neuen Anlernvorgang starten und einen anderen Empfänger des RS2W-Funkschaltsystems anlernen, so wird der vor- her angelernte Empfänger gelöscht/überschrieben. e) Angelernten Empfänger löschen Soll der im Temperatur-Controller angelernte Empfänger gelöscht werden, so gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Seite 17: F) Heiz- Oder Kühlmodus Wählen

    f) Heiz- oder Kühlmodus wählen Im Heizmodus wird der Empfänger aktiviert, wenn die gemessene Temperatur niedriger ist als die eingestellte Zieltemperatur. Diese Betriebsart kann in Verbindung mit einer Heizung verwendet wer- den. Im Kühlmodus wird der Empfänger aktiviert, wenn die gemessene Temperatur höher ist als die eingestellte Zieltemperatur.
  • Seite 18: H) Programm Auswählen Und Einstellen

    h) Programm auswählen und einstellen • Drücken Sie so oft kurz die Taste „FUNC“, bis links im Display „AUTO“ erscheint. • Wählen Sie mit den Tasten „+/ON“ bzw. „-/OFF“ eines der 8 Programme „PROG1“ bis „PROG8“. • Halten Sie die Taste „FUNC“ so lange gedrückt (ca. 3 Sekunden), bis die Temperatur links im Display blinkt.
  • Seite 19 Beachten Sie, dass sich die eingestellten Zeiträume nicht über- schneiden dürfen (z.B. wenn Sie Programm 1 von 08:00 bis 17:00 Uhr und Programm 2 von 09:00 bis 15:00 Uhr einstellen würden). Andern- falls kommt es dazu, dass manche Schaltzeiten bzw. Temperaturen nicht aktiviert werden.
  • Seite 20: I) Manuelle Temperaturvorwahl

    i) Manuelle Temperaturvorwahl • Drücken Sie so oft kurz die Taste „FUNC“, bis links im Display „MANU“ erscheint. • Halten Sie die Taste „FUNC“ so lange gedrückt (ca. 3 Sekunden), bis die Temperatur links im Display blinkt. • Wählen Sie mit den Tasten „+/ON“ bzw. „-/OFF“ die gewünschte Tempe- ratur aus.
  • Seite 21: K) Rückmeldung Des Schaltvorgangs

    Rückmeldung des Schaltvorgangs Die Besonderheit des RS2W-Funkschaltsystems, zu dem auch der Tempe- ratur-Controller und der mitgelieferte Empfänger (Funk-Schaltsteckdose) gehört, ist es, dass es eine Rückmeldung über den erfolgreichen (oder nicht erfolgreichen) Schaltvorgangs gibt. Der Empfänger meldet den Empfang und die Ausführung des Schaltvor- gangs zurück an den Sender.
  • Seite 22: Reichweite

    9. Reichweite Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen dem Tempera- tur-Controller und dem Empfänger (Funk-Schaltsteckdose) beträgt unter optimalen Bedingungen bis zu 150 m. Bei dieser Reichweiten-Angabe handelt es sich jedoch um die sog. „Freifeld-Reichweite“ (Reichweite bei direktem Sichtkontakt zwi- schen Sender und Empfänger, ohne störende Einflüsse).
  • Seite 23: Konformitätserklärung (Doc)

    10. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegen- den Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter: www.conrad.com 11.
  • Seite 24: Entsorgung

    12. Entsorgung a) Allgemein Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt von dem Produkt. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Seite 25: Technische Daten

    13. Technische Daten a) Temperatur-Controller Stromversorgung ....... 2x Batterien vom Typ AAA/Micro Sende-/Empfangsfrequenz ..868,3 MHz Temperatur-Regelbereich..0 °C bis +50 °C Schaltprogramme ...... 8 (jeweils täglich, wochentags oder komplet- te Woche auswählbar) Reichweite ........bis 150 m (siehe Kapitel „Reichweite“) Anzahl Empfänger ......
  • Seite 26: B) Empfänger (Funk-Schaltsteckdose)

    b) Empfänger (Funk-Schaltsteckdose) Betriebsspannung...... 230 V/AC, 50 Hz Leistungsaufnahme ....ca. 0,4 W (aus) bzw. 1 W (ein) Anschlussleistung...... Ohmsche Last: Max. 3500 W (230 V/AC, 15,2 A) Induktive Last: Max. 600 W (230 V/AC, 2,6 A) Verbraucher mit vorwiegend ohmscher Last sind z.B. Glühlampen, Heizgeräte o.ä.
  • Seite 27 Table of contents Page 1. Introduction ...................... 29 2. Explanation of symbols ................... 30 3. Intended use ..................... 31 4. Scope of delivery ..................... 32 5. Safety information ................... 33 a General information ..................33 b) Temperature controller ................33 c) Receiver (Radio Switching Socket) ............
  • Seite 28 Page j) Select operating mode (“AUTO”, “MANU”, “CANCEL”) ..... 45 k) Switching Feedback ................... 45 l) Mounting/setup of the temperature controller ........46 9. Range ......................... 47 10. Declaration of conformity (DOC) ..............48 11. Maintenance and cleaning ................48 12.
  • Seite 29: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European require- ments. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Seite 30: Explanation Of Symbols

    2. Explanation of symbols The symbol with a lightning bolt in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric shock. The exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be observed strictly. The “arrow”...
  • Seite 31: Intended Use

    3. Intended use This product is suitable for switching an electrical consumer on and off by radio signal controlled by temperature. The electrical consumer can be switched on and off manually as well. The temperature controller included in the set is operated with two AAA/mi- cro batteries.
  • Seite 32: Scope Of Delivery

    4. Scope of delivery • Temperature controller • Receiver (radio switching socket) • Operating Instructions Up-to-date operating instructions: 1. Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan the displayed QR code. 2. Select document type and language and enter the item number into the search field. After submitting the query you can download displayed records.
  • Seite 33: Safety Information

    5. Safety information The warranty/guarantee will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for property damage and personal injury caused by improper use or non-compliance with the safety instructions.
  • Seite 34: D) Operating Site

    • The mains socket used to connect the receiver (radio switching socket) must be easily accessible; alternatively, a complete dis- connection device for the mains voltage must be present (e.g. FI protection switch). • The receiver (radio-switching socket) is equipped with child pro- tection.
  • Seite 35: E) Operation And Use

    e) Operation and use • Never touch, operate the product or plug it in or out with wet or moist hands. There is danger to life from electric shock! The same applies to the mains plug of the consumer that is connected to the socket of the receiver (radio switching socket.
  • Seite 36 It must be assumed that safe operation is no longer possible, if: - the product is visibly damaged - the product does not work or not work properly (smoke or burnt smell, audible crackling, discolouration of the product or adja- cent surfaces) - the product has been stored under unfavourable conditions - it has been subjected to severe stress during transport...
  • Seite 37: Notes On Batteries/Rechargeable Batteries

    6. Notes on batteries/rechargeable batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swal- lowed, consult a doctor immediately. •...
  • Seite 38: Features And Functions

    • Control of the receiver by radio (868 MHz-technology) • Wall mounting or table setup possible b) Receiver (Radio Switching Socket) • Same build as the radio switching socket of the RS2W systems, Conrad item no. 1270199) • Manual operation possible...
  • Seite 39: Commissioning, Operation

    8. Commissioning, operation a) Inserting/replacing batteries • Open the battery compartment on the rear of the temperature controller and insert two type AAA/Micro batteries with correct polarity (observe plus/+ and minus/-). • All display segments will appear briefly; then the digital clock will start up and the first measured value for temperature and humidity are displayed at the right.
  • Seite 40: D) Teaching In The Receiver For The Temperature Controller

    Teaching in the receiver for the temperature controller The receiver has the same build as the radio switching socket of the RS2W systems, Conrad item no. 1270199). It can be taught to every radio transmitter of the RS2W radio system.
  • Seite 41: E) Delete Taught-In Receiver

    The red LED in the operating button of the receiver lights up. Only a single receiver can be taught to the temperature controller (a receiver of the RS2W radio switching system, but no dimmer). When you start a new teaching process and teach in another re- ceiver of the RS2W radio switching system, the previously taught-in receiver will be deleted/overwritten.
  • Seite 42: F) Selecting The Heating Or Cooling Mode

    f) Selecting the heating or cooling mode In heating mode, the receiver is activated when the measured temperature is less than the set target temperature. This operating mode can be used in connection with a heating. In cooling mode, the receiver is activated when the measured temperature is higher than the set target temperature.
  • Seite 43: H) Select And Set The Programme

    h) Select and set the programme • Push the button “FUNC” briefly repeatedly until “AUTO” appears at the left of the display. • Use the button “+/ON” or “-/OFF” to select one of the 8 programmes “PROG1” to “PROG8”. • Keep the button “FUNC” pushed (approx. 3 seconds) until the temperature flashes at the left side of the display.
  • Seite 44: I) Manual Temperature Preselection

    • Briefly push the button “FUNC” to confirm; the minutes of the starting time flash. • Set the minutes of the starting time with the button “+/ON” or “-/OFF”. Keep the respective button pressed for quick adjustment. • Briefly push the button “FUNC” to confirm; the hours of the end time flash. •...
  • Seite 45: J) Select Operating Mode ("Auto", "Manu", "Cancel")

    The temperature controller is deactivated; there will be no switching. k) Switching Feedback The special feature of the RS2W radio switching system, which the temper- ature controller and the enclosed receiver (radio switching socket) belong to, is that there is a feedback on the successful (or unsuccessful) switching process.
  • Seite 46: L) Mounting/Setup Of The Temperature Controller

    l) Mounting/setup of the temperature controller The temperature controller can be attached to the wall using an opening in the rear and, e.g., a hook, nail or screw. Alternatively, you can unfold the setup base at the reverse and put the tem- perature controller on a level, stable surface.
  • Seite 47: Range

    9. Range The transmission range of the radio signals between temperature control- ler and the receiver (radio switching socket) is up to 150 m under optimum conditions. However, the range values refer to the so-called “free field range”. (Range in case of direct sight contact between transmitter and re- ceiver without any interferences).
  • Seite 48: Declaration Of Conformity (Doc)

    10. Declaration of conformity (DOC) We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, here- by declare that this product complies with the fundamental requirements and the other relevant regulations of the directive 1999/5/EC. The compliance statement for this product is available at: www.conrad.com.
  • Seite 49: Disposal

    12. Disposal a) General information The product does not belong in the household waste! At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Remove any inserted batteries/rechargeable batteries and dispose of them separately from the product. b) Batteries and rechargeable batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
  • Seite 50: Technical Data

    13. Technical data a) Temperature controller Power supply ..........2 type AAA/micro batteries Transmission/reception frequency ..868.3 MHz Temperature control range ....0 °C to +50 °C Switching programmes ......8 (daily, on weekdays or complete week can be selected for each) Range ............up to 150 m (see chapter “Range”) Number of receivers......1 Ambient conditions ........
  • Seite 51: B) Receiver (Radio Switching Socket)

    b) Receiver (Radio Switching Socket) Operating voltage....... 230 V/AC, 50 Hz Power consumption......approx. 0.4 W (off) or 1 W (on) Connection output......resistive load: max. 3500 W ..... (230 V/AC, 15.2 A) inductive load: max. 600 W (230 V/AC, 2,6 A) Consumers with mainly resistive load are, e.g., light bulbs, heaters, etc.
  • Seite 52 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ......................54 2. Verklaring van symbolen ................55 3. Voorgeschreven gebruik ................56 4. Leveringsomvang .................... 57 5. Veiligheidsvoorschriften................. 58 a) Algemeen ..................... 58 b) Temperatuurregelaar ................. 58 c) Ontvanger (draadloze schakelbare contactdoos)......... 58 d) Bedrijfsplaats ....................59 e) Bediening en gebruik .................
  • Seite 53 Pagina j) Bedrijfsmodus selecteren (“AUTO”, “MANU”, “CANCEL”) ....70 k) Terugmelding van het schakelen ............. 71 l) Montage/opstelling van de temperatuurregelaar ......... 71 9. Bereik ........................ 72 10. Verklaring van overeenstemming (DOC)............73 11. Onderhoud en reiniging .................. 73 12. Afvoer ........................ 74 a) Algemeen .....................
  • Seite 54: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 55: Verklaring Van Symbolen

    2. Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wan- neer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektri- sche schok. Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrij- ke aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing die in ieder geval moe- ten worden opgevolgd.
  • Seite 56: Voorgeschreven Gebruik

    3. Voorgeschreven gebruik Dit product is geschikt om een elektrische verbruiker temperatuurgestuurd draadloos in en uit te schakelen. De elektrische verbruiker kan ook manueel worden in- of uitgeschakeld. De in de set inbegrepen temperatuurregelaar wordt via twee AAA/mi- cro-batterijen aangedreven. De temperatuurregelaar kan tussen een ver- warmings- en koelmodus worden omgeschakeld zodat een verwarmings- of koelapparaat kan worden bestuurd.
  • Seite 57: Leveringsomvang

    4. Leveringsomvang • Temperatuurregelaar • Ontvanger (draadloze schakelbare contactdoos) • Gebruiksaanwijzing Geactualiseerde gebruiksinstructies: 1. Open www.conrad.com/downloads in een browser of scan de afgebeelde QR-code. 2. Kies het documententype en de taal en vul het pro- ductnummer in het zoekveld in. Nadat u de zoekop- dracht heeft uitgevoerd, kunt u de weergegeven documenten downloaden.
  • Seite 58: Veiligheidsvoorschriften

    5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiks- aanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig ge- bruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroor- zaakt worden zijn wij niet aansprakelijk.
  • Seite 59: D) Bedrijfsplaats

    • De voor de aansluiting van de ontvanger (draadloze schakelbare contactdoos) gebruikte contactdoos moet makkelijk toegankelijk zijn; anders moet een ontkoppelinrichting met alle polen van de netspanning aanwezig zijn (vb. differentieelschakelaar). • De ontvanger (draadloze schakelbare contactdoos) is van een kin- derslot voorzien.
  • Seite 60: E) Bediening En Gebruik

    e) Bediening en gebruik • Zorg dat uw handen droog zijn wanneer u het product bedient, in het stopcontact steekt of eruit verwijdert. Er bestaat het levensge- vaar door een elektrische schok! Hetzelfde geldt voor de netstek- ker van de verbruiker die met de contactdoos van de ontvanger (draadloze schakelbare contactdoos) wordt verbonden.
  • Seite 61 U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: - het product zichtbaar is beschadigd - het product niet of niet juist werkt (flikkerend licht, opstijgende rook of brandgeur, hoorbare krakende geluiden, verkleuringen op het product of aangrenzende oppervlakken) - het product onder ongunstige omstandigheden opgeslagen werd - wanneer er zware transportbelasting is opgetreden •...
  • Seite 62: Batterij-/Accuvoorschriften

    6. Batterij-/accuvoorschriften • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen. • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het ge- vaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. Raadpleeg bij inslikken on- middellijk een arts. • Vervang de lege batterijen/accu’s tijdig aangezien lege of verouderde ac- cu’s kunnen lekken.
  • Seite 63: Kenmerken En Functies

    • Draadloze besturing van de ontvanger (868 MHz-techniek) • Kan opgesteld worden of aan een wand gemonteerd worden b) Ontvanger (draadloze schakelbare contactdoos) • Identiek aan de draadloze schakelbare contactdoos van het RS2W- systeem, Conrad-bestelnr. 1270199) • Manuele bediening mogelijk...
  • Seite 64: Ingebruikname, Bediening

    8. Ingebruikname, bediening a) Batterijen installeren/vervangen • Open het batterijvak aan de achterzijde van de temperatuurregelaar en plaats twee batterijen van het type AAA/Micro met de juiste polariteit in het batterijvak (let op plus/+ en min/-). • Alle schermsegmenten verschijnen kort, vervolgens start de digitale klok en wordt de eerste meetwaarde voor de temperatuur luchtvochtigheid rechts op het scherm weergegeven.
  • Seite 65: D) Ontvanger Op De Temperatuurregelaar Aanleren

    Ontvanger op de temperatuurregelaar aanleren De ontvanger is identiek aan de draadloze schakelbare contactdoos van het RS2W-systeem, Conrad-bestelnr. 1270199). Hij kan op elke draadloze zender van het draadloze RS2W-systeem worden aange- leerd. Neem voor het aanleren op de gebruiksaanwijzing van de gebruikte draadloze zender in acht.
  • Seite 66: E) Aangeleerde Ontvangers Wissen

    De rode LED in de bedienknop van de ontvanger licht op. Aan de temperatuurregelaar kan slechts een enkele ontvanger wor- den aangeleerd (een ontvanger van het RS2W-draadloos schakel- systeem, maar geen dimmer). Wanneer u het aanleren opnieuw wilt starten en een andere ontvan- ger van het RS2W-draadloos schakelsysteem wilt aanleren, wordt de voorheen aangeleerde ontvanger gewist/overschreven.
  • Seite 67: F) Verwarmings- Of Koelmodus Selecteren

    f) Verwarmings- of koelmodus selecteren In de verwarmingsmodus wordt de ontvanger geactiveerd, wanneer de gemeten temperatuur lager dan de ingestelde doeltemperatuur is. Deze bedrijfsmodus kan in combinatie met een verwarming wor- den gebruikt. In de koelmodus wordt de ontvanger geactiveerd, wanneer de ge- meten temperatuur hoger dan de ingestelde doeltemperatuur is.
  • Seite 68: H) Programma Selecteren En Instellen

    h) Programma selecteren en instellen • Druk net zo vaak kort op de knop “FUNC” tot “AUTO” links op het scherm verschijnt. • Kies met de knoppen “+/ON” of “-/OFF” een van de 8 programma’s “PROG1” tot “PROG8”. • Houd de knop “FUNC” zo lang ingedrukt (ca. 3 seconden) tot de tempera- tuur links op het scherm knippert.
  • Seite 69 Let op dat de ingestelde periodes niet elkaar mogen overlappen (vb. wanneer u programma 1 van 08:00 tot 17:00 uur en programma 2 van 09:00 tot 15:00 uur zou instellen). Anders kan het gebeuren dat som- mige schakeltijden of temperaturen niet geactiveerd worden. Als een temperatuur de gehele dag moet gelden, stelt u als start- en eindtijd dezelfde tijd in.
  • Seite 70: I) Manuele Temperatuurvoorkeuze

    i) Manuele temperatuurvoorkeuze • Druk net zo vaak kort op de knop “FUNC” tot “MANU” links op het scherm verschijnt. • Houd de knop “FUNC” zo lang ingedrukt (ca. 3 seconden) tot de tempera- tuur links op het scherm knippert. •...
  • Seite 71: K) Terugmelding Van Het Schakelen

    Terugmelding van het schakelen De bijzonderheid van het RS2W-draadloos schakelsysteem waartoe ook de temperatuurregelaar en meegeleverde ontvanger (draadloze schakelbare contactdoos) behoort, is dat hij terugmelding geeft over het (al of niet) suc- cesvolle schakelproces. De ontvanger meldt de ontvangst en uitvoering van het schakelproces terug aan de zender.
  • Seite 72: Bereik

    9. Bereik Het bereik voor de draadloze overdracht van de signalen tussen de tempe- ratuurregelaar en de ontvanger (draadloze schakelbare contactdoos) be- draagt bij optimale omstandigheden tot en met 150 m. Bij deze bereikgegevens gaat het echter om de zgn. “Bereik in open veld”...
  • Seite 73: Verklaring Van Overeenstemming (Doc)

    10. Verklaring van overeenstemming (DOC) Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met de belangrijkste voor- waarden en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De conformiteitsverklaring voor dit product vindt u op: www.conrad.com.
  • Seite 74: Afvoer

    12. Afvoer a) Algemeen Houd het product buiten bereik van het huishoudelijk afval! Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. Verwijder evt. geplaatste batterijen/accu’s en gooi deze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
  • Seite 75: Technische Gegevens

    13. Technische gegevens a) Temperatuurregelaar Stroomverzorging....... 2x batterijen van het type AAA/micro Zend-/ontvangstfrequentie..868,3 MHz Temperatuurregelbereik ... 0 °C tot +50 °C Schakelprogramma’s ....8 (telkens te kiezen uit dagelijks, weekdag of volledige week) Bereik ........... tot 150 m (in het hoofdstuk “Bereik”) Aantal ontvangers......
  • Seite 76: B) Ontvanger (Draadloze Schakelbare Contactdoos)

    b) Ontvanger (draadloze schakelbare contactdoos) Bedrijfsspanning ....230 V/AC, 50 Hz Vermogensopname ....ca. 0,4 W (uit) of 1 W (aan) Aansluitvermogen ....ohmse belasting: max. 3500 W (230 V/AC, 15,2 A) ........... inductieve belasting: max. 600 W (230 V/AC, 2,6 A) Verbruiker met overwegend weerstandsbelasting in Ohm zijn vb.
  • Seite 80 i Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge- bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. ©...

Inhaltsverzeichnis