Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bartscher 2002017 Bedienungsanleitung

Bartscher 2002017 Bedienungsanleitung

Pizzaofen v5/0213
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2002017:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
NT 501
NT 502
NT 621
NT 622
NT 622VS
NT 901
NT 921
2002017
2002027
2002087
2002097
2002098
2002100
2002120
V5/0213

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bartscher 2002017

  • Seite 1 NT 501 2002017 NT 502 2002027 NT 621 2002087 NT 622 2002097 NT 622VS 2002098 NT 901 2002100 NT 921 2002120 V5/0213...
  • Seite 3: Instrukcja Obsługi

    Bedienungsanleitung Pizzaofen D/A/CH Seite 1 bis 14 Instruction manual Pizza oven GB/UK from page 15 to 28 Mode d’emploi Four à pizza F/B/CH de page 29 à page 42 Manuale di utilizzo Forno per pizza I/CH pagine da 43 a 56 Instrucciones de uso Horno para pizzas de la página 57 a la 70...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    6.1 Sicherheitshinweise ..................... 12 6.2 Reinigung ......................12 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung ................ 13 7. Mögliche Funktionsstörungen ................13 8. Entsorgung ......................14 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- 120 (14ct/Min.
  • Seite 6: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Seite 7: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 8: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ACHTUNG! o Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 10: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Seite 11: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Technische Angaben Bezeichnung Pizzaofen 2002017 2002027 2002087 Art.-Nr.: NT 501 NT 502 NT 621 Model: Temperatur: 0 ° C bis 400 ° C Anschlusswert: 4 kW / 2 NAC 400 V 6 kW / 3 NAC 400 V...
  • Seite 12: Baugruppenübersicht

    4.2 Baugruppenübersicht ③ ② ④ ① ⑤ ⑥ ⑦ ① Gehäuse ② Backkammer ③ Innenbeleuchtung ④ Bedienblende ⑤ Pizzastein aus Schamotte ⑥ Tür mit Glasfenster ⑦ Türgriff - 8 -...
  • Seite 13: Installation Und Bedienung

    5. Installation und Bedienung 5.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Das Netzkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in Berührung kommt. Netzkabel nicht vom Tisch oder von der Theke herunter hängen lassen.
  • Seite 14: Aufstellen Und Anschließen

    5.2 Aufstellen und Anschließen ACHTUNG! Die Installation und Wartung des Gerätes darf nur vom Fachpersonal durchgeführt werden! • Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. • Ziehen Sie die Schutzfolie vom Gerät ab. Stellen Sie sicher, dass diese vollständig entfernt ist.
  • Seite 15: Gerät In Betrieb Nehmen

    Bedienblende Kontrolllampe Temperaturregler Oberhitze Oberhitze Kontrolllampe Unterhitze Temperaturregler Unterhitze EIN/AUS Kippschalter Gerät in Betrieb nehmen • Schalten Sie das Gerät mit dem EIN-/AUS Kippschalter ein. Die Innenbeleuchtung schaltet ein. • Die Temperatur wird getrennt für jede Backkammer mit den Temperaturreglern eingestellt.
  • Seite 16: Reinigung Und Wartung

    HINWEIS! Den Pizzaofen vor dem Pizzabacken immer vorheizen! • Öffnen Sie nach Ablauf der Vorheizzeit die Tür des Pizzaofens mit Hilfe des Türgriffes. • Legen Sie die geeigneten Pizzen in die Backkammer und schließen Sie die Tür. • Lassen Sie den Pizzaofen während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt. •...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Zur Wartung

    o Reinigen Sie die Backkammern mit einem weichen, feuchten Tuch, wischen Sie anschließend mit einem sauberen Tuch nach, um Reinigerrückstände zu entfernen. o Entfernen Sie die Backrückstände vom Pizzastein mit einer Bürste aus Naturfaser oder Messing, ohne Reinigungsmittel und Wasser zu benutzen. o Zur gründlichen Reinigung am Ende eines Tages den Pizzaofen für 30 Minuten auf höchster Temperatur (nur Temperaturregler für Unterhitze einstellen) aufheizen.
  • Seite 18: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Seite 19 6. Cleaning and maintenance ..................26 6.1 Safety advice ....................... 26 6.2 Cleaning ......................26 6.3 Safety instructions for maintenance ..............27 7. Possible Malfunctions .................... 27 8. Waste disposal ......................28 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Seite 20: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Seite 21: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Seite 22: Safety

    2.Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Seite 23: Intended Use

    CAUTION! o The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device.
  • Seite 24: Transport, Packaging And Storage

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Seite 25: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Technical specification Name Pizza oven 2002017 2002027 2002087 Article no.: NT 501 NT 502 NT 621 Model: Temperature 0 ° C do 400 ° C range: Power: 4 kW / 2 NAC 400 V 6 kW / 3 NAC 400 V...
  • Seite 26: Overview Of Parts

    4.2 Overview of parts ③ ② ④ ① ⑤ ⑥ ⑦ ① Housing ② Baking chamber ③ Internal light ④ Control panel ⑤ Schamotte stone ⑥ Door with glass window ⑦ Door handle - 22 -...
  • Seite 27: Installation And Operation

    5. Installation and operation 5.1 Safety instructions WARNING! Hazard via electrical current! Cable must not touch any hot parts. • Never allow the power cable to come into contact with heat sources or sharp edges. The power cable should not hang over the side of the working surface. Ensure that no one can step on or trip over the cable.
  • Seite 28: Installation And Connection

    5.2 Installation and connection CAUTION! Installation and maintenance of the device should be performed only by qualified personnel! • Unpack the device and remove all packing material. • Ensure the protective film is removed completely. • Place the device on a flat, safe place that can support its weight and is resistant to high temperatures.
  • Seite 29: Control Panel

    Control panel Upper heating coil Upper heating coil control light temperature dial Lower heating coil control light Lower heating coil temperature dial ON/OFF switch Turning the device on • Turn the device on using the ON/OFF switch. The internal light will come on. •...
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    NOTE! Always pre-heat the pizza oven before baking pizza! • After the pre-heating time expires, open the pizza oven’s door using the door handle. • Insert the appropriate pizzas into the baking chamber and close the door. • Do not leave the pizza oven unattended when it is in use. •...
  • Seite 31: Safety Instructions For Maintenance

    o Clean the baking chamber with a soft, moist cloth and then wipe with a clean cloth to remove leftover cleaning products. o Remove leftover food from the Schamotte stone using a natural-hair or brass brush, without cleaning agents or water. o For best cleaning, at the end of a working day set the oven to its highest temperature for 30 minutes (only the lower heating coil dial).
  • Seite 32: Waste Disposal

    NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Seite 33 6.1 Consignes de sécurité ..................40 6.2 Nettoyage ......................40 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance ..........41 7. Anomalies de fonctionnement ................41 8. Elimination des éléments usés ................42 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Seite 34: Généralités

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Seite 35: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
  • Seite 36: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à...
  • Seite 37: Utilisation Conforme

    ATTENTION ! o L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
  • Seite 38: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Seite 39: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Indications techniques Désignation : Four à pizza 2002017 2002027 2002087 d’article : NT 501 NT 502 NT 621 Modèle Plage de 0 ° C à 400 ° C températures : Alimentation : 4 kW / 2 NAC 400 V...
  • Seite 40: Aperçu Des Composants

    4.2 Aperçu des composants ③ ② ④ ① ⑤ ⑥ ⑦ ① Boîtier ② Chambre de cuisson ③ Éclairage intérieure ④ Panneau de contrôle ⑤ Pierre réfractaire ⑥ Porte vitrée ⑦ Poignée de porte - 36 -...
  • Seite 41: Installation Et Utilisation

    5. Installation et utilisation 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des pièces chaudes. • Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et des objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table ou de tout autre plan de travail.
  • Seite 42: Installation Et Branchement

    5.2 Installation et branchement ATTENTION ! L’installation et la maintenance de l’appareil doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié ! • Désemballez l'appareil et enlevez tout matériel d'emballage. • Retirez le film de protection de l’appareil. Vérifiez qu’il est entièrement retiré. •...
  • Seite 43: Mise En Fonctionnement De L'appareil

    Bedienblende Voyant de contrôle de la résistance supérieure Régulateur de température de la résistance supérieure Voyant de contrôle de la résistance inférieure Régulateur de température de la résistance inférieure Interrupteur à bascule Mise en fonctionnement de l'appareil • Mettre en fonctionnement l'appareil en appuyant sur l'interrupteur à bascule. L’éclairage intérieur s'allume.
  • Seite 44: Nettoyage Et Maintenance

    REMARQUE ! Avant la cuisson d'une pizza, il faut toujours préchauffer le four ! • Après l’écoulement du temps de préchauffage, ouvrir la porte du four à pizza à l'aide de la poignée de porte. • Mettre les pizzas souhaitées dans la chambre de cuisson et fermer la porte. •...
  • Seite 45: Consignes De Sécurité Relatives À La Maintenance

    o Nettoyer la chambre de cuisson avec un torchon doux et humide et à la fin essuyer avec un torchon propre pour enlever les restes du produit de nettoyage. o Enlever les restes de cuisson sur la pierre réfractaire avec une brosse en fibre naturelle ou en laiton, sans produits de nettoyage ni eau.
  • Seite 46: Elimination Des Éléments Usés

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 47 6.1 Indicazioni riguardanti la sicurezza..............54 6.2 Pulizia ........................54 6.3 Avvertenze di sicurezza per la manutenzione ............. 55 7. Possibili guasti ......................55 8. Smaltimento ......................56 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Seite 48: Informazioni Generali

    1. Informazioni generali 1.1 Informazioni riguardanti il manuale di utilizzo Il presente manuale di utilizzo contiene la descrizione dell'installazione dell'apparecchia- tura, il suo funzionamento e la manutenzione, ed è una fonte importante di informazioni e consigli. Per usare correttamente e in piena sicurezza l'apparecchiatura è necessario conoscere e rispettare tutte le indicazioni sulla sicurezza e sul funzionamento in esso contenute.
  • Seite 49: Responsabilità Del Produttore E Garanzia

    1.3 Responsabilità del produttore e garanzia Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono state raccolte rispettando le norme in vigore, lo stato attuale delle conoscenze di progettazione e costruzione, le nostre conoscenze e la nostra esperienza pluriennale. Anche le traduzioni del presente manuale sono state realizzate nel modo il più corretto possibile.
  • Seite 50: Sicurezza

    2. Sicurezza Il presente capitolo contiene un compendio delle informazioni riguardanti tutti gli aspetti essenziali legati alla sicurezza. Inoltre i singoli capitoli contengono indicazioni concrete (indicate con i simboli) riguardanti la sicurezza, al fine di prevenire l'insorgenza di rischi. Vanno anche rispettate le informazioni dei pittogrammi, delle targhette e delle scritte poste sull'apparecchiatura, avendo cura che siano leggibili.
  • Seite 51: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    AVVERTENZA! o L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di persone (compresi i bambini) con limitata agilità fisica, sensoriale o mentale, oppure con esperienza insufficiente e/o conoscenza insufficiente, a meno che le tali persone non si trovino sotto la vigilanza di una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ottenuto delle indicazioni, di come bisogna utilizzare l’apparecchio.
  • Seite 52: Trasporto, Imballaggio E Stoccaggio

    3. Trasporto, imballaggio e stoccaggio 3.1 Controllo della fornitura Alla ricezione della fornitura va immediatamente controllato che l'apparecchiatura sia completa e che non sia stata danneggiata durante il trasporto. Nel caso si rilevino danneggiamenti visibili dovuti al trasporto, va rifiutata l'accettazione dell'apparecchiatura, o va eseguita un'accettazione condizionale.
  • Seite 53: Parametri Tecnici

    4. Parametri tecnici 4.1 Dati tecnici Nome Forno per pizza 2002017 2002027 2002087 Numero articolo: NT 501 NT 502 NT 621 Modello: Temperatura: 0 ° C do 400 ° C Potenza di 4 kW / 2 NAC 400 V 6 kW / 3 NAC 400 V...
  • Seite 54: Presentazione Dei Sottogruppi Dell'impianto

    4.2 Presentazione dei sottogruppi dell’impianto ③ ② ④ ① ⑤ ⑥ ⑦ ① Rivestimento ② Camera di cottura ③ Illuminazione interna ④ Panello di comando ⑤ Pietra refrattaria ⑥ Sportello del forno con vetro ⑦ Maniglia dello sportello - 50 -...
  • Seite 55: Installazione E Utilizzo

    5. Installazione e utilizzo 5.1 Indicazioni riguardanti la sicurezza PERICOLO! Presenza di corrente elettrica! Il cavo di alimentazione non può essere a contatto con oggetti caldi. • Evitare il contatto del cavo di alimentazione con fonti di calore e spigoli taglienti. Il cavo di alimentazione non dovrà...
  • Seite 56: Posizionamento E Collegamento

    5.2 Posizionamento e collegamento AVVERTENZA! L'installazione e la manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate solo da un personale qualificato! • Disimballare l'apparecchio ed eliminare il materiale d’imballo. • Rimuovere tutta la pellicola protettiva dall’apparecchio. Accertarsi che tutta la pellicola protettiva sia stata rimossa. •...
  • Seite 57: Panello Di Comando

    Panello di comando Spia di controllo Regolatore di temperatura resistenza superiore resistenza superiore Spia di controllo resistenza inferiore Regolatore di temperatura resistenza inferiore Interruttore a leva ACCESO/SPENTO Avviamento dell’apparecchio • Attivare l’apparecchio con l’interruttore a leva ACCESO/SPENTO. L’illuminazione interna sì accendera’. •...
  • Seite 58: Pulizia E Manutenzione

    Se la temperatura della camera di cottura si abbassa, la spia di controllo si accende nuovamente e la resistenza si riscalderà fino al raggiungimento della temperatura impostata. INDICAZIONE! Prima di procedere alla cottura della pizza scaldare sempre il forno! • Dopo la scaduta del tempo di riscaldamento del forno aprire lo sportello del forno per pizza con la maniglia dello sportello.
  • Seite 59: Avvertenze Di Sicurezza Per La Manutenzione

    o La camera di cottura deve essere pulita con un panno morbido inumidito e asciugata accuratamente con un panno pulito per eliminare eventuali residui del detergente. o I residui di cottura devono essere rimossi dalla pietra refrattaria con una spazzola di fibre naturali o di ottone senza alcun detersivo e l’acqua.
  • Seite 60: Smaltimento

    A tal fine va sconnessa l'apparecchiatura dall'alimentazione e va tagliato il cavo di alimentazione. INDICAZIONE! Durante lo smaltimento dell'apparecchiatura, vanno rispettate le opportune norme statali o regionali. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germania Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 61 6.1 Indicaciones de seguridad ................... 68 6.2 Limpieza ......................68 6.3 Indicaciones de seguridad durante la conservación ..........69 7. Fallos posibles ......................69 8. Recuperación ......................70 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemania...
  • Seite 62: Informaciones Generales

    1. Informaciones generales 1.1 Informaciones sobre las instrucciones de servicio La presente instrucción de servicio describe la instalación del dispositivo, su servicio y su conservación, además sirve como fuente de información importante, así como de guía. El conocimiento y el cumplimiento de todas sus indicaciones de seguridad y servicio garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo.
  • Seite 63: Responsabilidad Del Fabricante Y La Garantía

    1.3 Responsabilidad del fabricante y la garantía Todas las informaciones contenidas en estas instrucciones se han presentado conforme a los reglamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricación e ingeniería y en base a nuestro conocimiento y experiencia de varios años. Asimismo la traducción de la instrucción de servicio se ha realizado escrupulosamente. Sin embargo no nos hacemos responsables por errores eventuales en la misma.
  • Seite 64: Seguridad

    2. Seguridad Esta sección contiene un compendio de información de los aspectos esenciales relacionados con la seguridad. Además, las respectivas secciones contienen indicaciones concretas (marcadas con símbolos) de seguridad que tienen como finalidad evitar cualquier riesgo de peligro. Asimismo hay que respetar la información de los pictogramas, placas e inscripciones ubicadas en el dispositivo y velar por su legibilidad.
  • Seite 65: Explotación Conforme A Su Diseño

    ¡ADVERTENCIA! o El dispositivo no está indicado para el uso de personas (incluidos niños) con alguna disfunción física, sensorial o mental, o que no tengan la suficiente experiencia y/o conocimiento, a menos que estas personas estén bajo la supervisión de un adulto responsable de su seguridad o que hubieran recibido de él indicaciones de cómo debe ser utilizado el dispositivo.
  • Seite 66: Transporte, Embalaje Y Almacenaje

    3. Transporte, embalaje y almacenaje 3.1 Control de entregas Tras la entrega, hay que revisar inmediatamente si el dispositivo está completo y si no sufrió daños durante el transporte. En caso de confirmar daños de transporte visibles no hay que aceptar el dispositivo, o bien recibirlo condicionalmente. Los daños hay que detallarlos en los documentos de transporte / o en la lista de entrega del agente expedidor.
  • Seite 67: Especificaciones Técnicas

    4. Especificaciones técnicas 4.1 Datos técnicos Denominación Horno para pizzas 2002017 2002027 2002087 N° de referencia: NT 501 NT 502 NT 621 Modelo: Temperatura: 0 ° C hasta 400 ° C Tensión de 4 kW / 2 NAC 400 V...
  • Seite 68: Presentación De Las Partes Del Dispositivo

    4.2 Presentación de las partes del dispositivo ③ ② ④ ① ⑤ ⑥ ⑦ ① Carcasa ② Cámara de cocción ③ Iluminación interior ④ Panel de servicio ⑤ Chamota ⑥ Puertas de cristal ⑦ Asa de la puerta - 64 -...
  • Seite 69: Instalación Y Servicio

    5. Instalación y servicio 5.1 Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! ¡Riesgo de choque eléctrico! El cable no debe tocar elementos calientes. • No permitir que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor o cantos agudos. El cable de alimentación no debe colgar de la mesa ni de ningún otro tipo de tablero.
  • Seite 70: Colocación Y Conexión

    5.2 Colocación y conexión ¡ADVERTENCIA! ¡ La instalación y conservación del aparato deben ser realizadas sólo por personal cualificado! • Desempaquetar el aparato y desechar el material de embalaje. • Retirar del aparato la película de protección. Comprobar que la película se ha retirado en su totalidad.
  • Seite 71: Puesta En Marcha Del Aparato

    Panel de servicio Piloto indicador de a Regulador de temperatura placa superior de la placa superior Piloto indicador de la placa inferior Regulador de temperatura de la placa inferior Interruptor de palanca ENCENDIDO/APAGADO Puesta en marcha del aparato • Encender el aparato accionando el interruptor de palanca de ENCENDIDO/APAGADO. Se enciende la iluminación interior.
  • Seite 72: Limpieza Y Conservación

    Si la temperatura de la cámara de cocción disminuye, el piloto indicador se ilumina de nuevo y la resistencia se calienta hasta alcanzar la temperatura ajustada. ¡INDICACIÓN! ¡Antes de cocinar las pizzas se debe calentar siempre el horno! • Al finalizar el tiempo de calentamiento, abrir la puerta del horno para pizzas con ayuda del asa.
  • Seite 73: Indicaciones De Seguridad Durante La Conservación

    o Limpiar la cámara de cocción con un paño suave y húmedo. Al finalizar, pasar un paño limpio para eliminar los restos del agente limpiador. o Los restos de la cocción se deben eliminar de la chamota utilizando un cepillo de cerdas naturales o de latón, sin agentes limpiadores y agua.
  • Seite 74: Recuperación

    ¡INDICACIÓN! Durante la recuperación del dispositivo, siga al pie de la letra las leyes estatales o regionales. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0...
  • Seite 75 6. Reiniging en onderhoud ..................82 6.1 Veiligheidsvoorschriften ..................82 6.2 Reiniging ......................82 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud ............83 7. Mogelijke storingen....................83 8. Afvalverwijdering ....................84 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 76: Algemeen

    1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Seite 77: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Seite 78: Veiligheid

    2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Seite 79: Reglementair Gebruik

    OPGELET! o Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
  • Seite 80: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Seite 81: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Technische Gegevens Naam Pizzaoven 2002017 2002027 2002087 Artikel Nr.: NT 501 NT 502 NT 621 Model: Temperatuur: 0 ° C do 400 ° C Aansluitwaarde: 4 kW / 2 NAC 400 V 6 kW / 3 NAC 400 V...
  • Seite 82: Overzicht Van Onderdelen

    4.2 Overzicht van onderdelen ③ ② ④ ① ⑤ ⑥ ⑦ ① Behuizing ② Ovenruimte ③ Binnenverlichting ④ Bedieningspaneel ⑤ Chamotte steen ⑥ Deur met glazen ruit ⑦ Deurgreep - 78 -...
  • Seite 83: Installatie En Bediening

    5. Installatie en bediening 5.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! De kabel mag niet met hete onderdelen in aanraking komen. • Let erop dat de voedingskabel niet in contact komt met warmtebronnen en scherpe randen. Laat de voedingskabel niet van de tafel of het aanrecht naar beneden hangen. Zorg ervoor dat niemand op de kabel kan stappen of erover kan struikelen.
  • Seite 84: Installatie En Aansluiting

    5.2 Installatie en Aansluiting OPGELET! Laat de installatie en onderhoudswerkzaamheden uitsluitend uitvoeren door gekwalificeerd personeel! • Pak het apparaat uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. • Verwijder de beschermingsfolie van het apparaat. Zorg ervoor dat de folie volledig is verwijderd. •...
  • Seite 85: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Controlelampje Temperatuurregelaar verwarmingselement boven verwarmingselement boven Controlelampje verwarmingselement onder Temperatuurregelaar verwarmingselement onder Tuimelschakelaar AAN /UIT Het apparaat inschakelen • Schakel het apparaat in met de AAN/UIT tuimelschakelaar. De binnenverlichting gaat aan. • De temperatuur wordt voor elk van de ovenruimten apart ingesteld met behulp van de temperatuurregelaars.
  • Seite 86: Reiniging En Onderhoud

    AANWIJZING! Verwarm voordat u een pizza bakt de oven altijd voor! • Open na afloop van de opwarmtijd de deur van de pizzaoven met de deurhandgreep. • Doe de pizza's in de ovenruimte en sluit de deur. • Laat de pizzaoven niet zonder toezicht achter als hij is ingeschakeld. •...
  • Seite 87: Veiligheidsvoorschriften Voor Onderhoud

    o Maak de ovenruimte schoon met een zacht, vochtig doekje en veeg hem tot slot uit met een schoon doekje om resten schoonmaakmiddel te verwijderen. o Verwijder de bakresten van de chamotte baksteen met behulp van een borsteltje van natuurlijke vezels of koper, zonder schoonmaakmiddel of water. o Schakel aan het einde van de dag de pizzaoven gedurende 30 minuten in op de hoogste stand (alleen de temperatuurregelaar van het onderste verwarmingsele- ment) om hem goed schoon te maken.
  • Seite 88: Afvalverwijdering

    AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 89 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............... 96 6.2 Czyszczenie ......................96 6.3 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące konserwacji ........... 97 7. Możliwe usterki ......................97 8. Utylizacja ........................98 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 90: Informacje Ogólne

    1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Seite 91: Odpowiedzialność I Gwarancja

    1.3 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć odpowiedzialności za ewentualne błędy w tłumaczeniu. Wersją...
  • Seite 92: Bezpieczeństwo

    2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
  • Seite 93: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    OSTRZEŻENIE! o Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
  • Seite 94: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Seite 95: 800 X 735 X 370

    4. Parametry techniczne 4.1 Dane techniczne Nazwa Piec do pizzy 2002017 2002027 2002087 Nr artykułu: NT 501 NT 502 NT 621 Model: Temperatura: 0 ° C do 400 ° C Moc przyłączeniowa: 4 kW / 2 NAC 400 V 6 kW / 3 NAC 400 V 5 kW / 2 NAC 400 V Wymiary (szer.
  • Seite 96: Zestawienie Podzespołów Urządzenia

    4.2 Zestawienie podzespołów urządzenia ③ ② ④ ① ⑤ ⑥ ⑦ ① Obudowa ② Komora do pieczenia ③ Oświetlenie wewnętrzne ④ Panel obsługi ⑤ Kamień szamotowy ⑥ Drzwi ze szklaną szybą ⑦ Uchwyt drzwiowy - 92 -...
  • Seite 97: Instalacja I Obsługa

    5. Instalacja i obsługa 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! Przewód nie może dotykać gorących przedmiotów. • Nie dopuszczać do kontaktu przewodu zasilającego ze źródłami ciepła i ostrymi krawędziami. Przewód zasilający nie powinien zwisać ze stołu lub innego blatu. Należy uważać, aby nikt nie mógł...
  • Seite 98: Ustawienie I Podłączenie

    5.2 Ustawienie i podłączenie OSTRZEŻENIE! Instalacja i konserwacja urządzenia może być wykonywana tylko przez wykwalifikowany personel! • Wypakować urządzenie i usunąć całe opakowanie. • Ściągnąć z urządzenia folię ochronną. Sprawdzić, czy folia została w całości usunięta. • Ustawić urządzenie na płaskim, bezpiecznym miejscu, które wytrzyma ciężar urządzenia i jest odporne na działanie wysokiej temperatury.
  • Seite 99: Panel Obsługi

    Panel obsługi Lampka kontrolna Regulator temperatury grzałka górna grzałka górna Lampka kontrolna grzałka dolna Regulator temperatury grzałka dolna Włącznik dźwigienkowy WŁ. /WYŁ. Uruchomienie urządzenia • Włączyć urządzenie włącznikiem dźwigienkowym WŁ./WYŁ. Włączy się oświetlenie wewnętrzne. • Temperatura ustawiana jest przy pomocy regulatora temperatury osobno dla każdej komory pieczenia.
  • Seite 100: Czyszczenie I Konserwacja

    WSKAZÓWKA! Przed pieczeniem pizzy zawsze należy nagrzać piec! • Po upływie czasu nagrzewania otworzyć drzwi pieca pizzy przy pomocy uchwytu drzwiowego. • Włożyć odpowiednie pizze do komory pieczenia i zamknąć drzwi. • Nie zostawiać bez nadzoru pieca do pizzy w czasie, kiedy jest włączony. •...
  • Seite 101: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Konserwacji

    o Komorę do pieczenia czyścić miękką, wilgotną ściereczką, a na koniec przetrzeć czystą ściereczką, aby usunąć pozostałości po środku do czyszczenia. o Resztki po pieczeniu usunąć z kamienia szamotowego szczoteczką z włókien naturalnych lub mosiądzu, bez środków czyszczących i wody. o W celu dokładnego wyczyszczenia na koniec dnia włączyć...
  • Seite 102: Utylizacja

    W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 103 6.1 Указания по технике безопасности ..............110 6.2 Очистка......................110 6.3 Меры предосторожности во время технического ухода ....... 111 7. Возможные неисправности ................111 8. Утилизация ......................112 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Teл.: +49 (0) 5258 971-0 Германия...
  • Seite 104: Общие Сведения

    1. Общие сведения 1.1 Информация к инструкции по эксплуатации Эта инструкция по эксплуатации описывает установку, обслуживание и уход за прибором и служит важным информационным источником и справочником. Знание и выполнение всех содержащихся в ней мер предосторожности и инструкции по эксплуатации является предпосылкой безопасной и правильной работы с прибором. Кроме...
  • Seite 105: Ответственность И Гарантийные Обязательства

    1.3 Ответственность и гарантийные обязательства Все сведения и указания в этой инструкции по эксплуатации были составлены с учётом действующих предписаний, актуального уровня инженерно-технических исследований, а также нашего многолетнего опыта и знаний. Переводы инструкции по эксплуатации также сделаны на уровне лучших знаний. Однако...
  • Seite 106: Безопасность

    2. Безопасность Этот раздел предлагает обзор всех важных аспектов безопасности. Дополнительно в отдельных главах даны конкретные указания по безопасности для предотвращения опасности, которые обозначены знаками. Кроме этого необходимо обращать внимание на находящиеся на приборе пиктограммы, знаки и надписи и держать их постоянно в разборчивом состоянии. Соблюдение...
  • Seite 107: Использование По Назначению

    ВНИМАНИЕ! o Этот прибор не предназначен для пользования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными, интеллектуальными способностями, недостаточным опытом и знаниями о приборе, если они не находятся под контролем лица, отвечающего за их безопасность, или не получили от него соответствующие указания по использованию прибора. o Не...
  • Seite 108: Транспортировка, Упаковка И Хранение

    3. Транспортировка, упаковка и хранение 3.1 Транспортная инспекция Полученный груз незамедлительно проверить на комплектность и на транспортный ущерб. При внешне опознаваемом транспортном ущербе груз не принимать или принять с оговоркой. Размер ущерба указать в транспортных документах / накладной/ перевозчика. Подать рекламацию. Скрытый...
  • Seite 109: 910 X 810 X 770

    4. Технические данные 4.1 Технические характеристики Название Печь для пиццы 2002017 2002027 2002087 № изделия: NT 501 NT 502 NT 621 Модель: Температура: 0 ° C до 400 ° C Присоединенная 4 кВт / 2 NAC 400 В 6 кВт / 3 NAC 400 В...
  • Seite 110: Описание Частей Прибора

    4.2 Описание частей прибора ③ ② ④ ① ⑤ ⑥ ⑦ ① Корпус ② Камера для печения ③ Внутреннее освещение ④ Панель обслуживания ⑤ Шамотный камень ⑥ Двери со стеклянным окном ⑦ Ручка дверей - 106 -...
  • Seite 111: Установка И Обслуживание

    5. Установка и обслуживание 5.1 Меры предосторожности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током! Не допускать соприкосновения кабеля с горячими частями. • Не допускать контакта провода питания с источниками тепла и острыми краями. Провод питания не должен свисать со стола или другого основания. Следите за тем, чтобы...
  • Seite 112: Установка И Подключение

    5.2 Установка и подключение ВНИМАНИЕ! Установку и техническое обслуживание прибора может выполнять исключительно соответствующий квалифицированный персонал! • Распаковать прибор и удалить упаковочный материал. • С прибора снять защитную пленку. Проверить, полностью ли удалена пленка. • Установить прибор на плоской, безопасной поверхности, которая выдержит тяжесть...
  • Seite 113: Включение Прибора

    Панель обслуживания Контрольная лампочка Регулятор температуры верхнего обогрева верхнего обогрева Контрольная лампочка нижнего обогрева Регулятор температуры нижнего обогрева Включатель рычажный ВКЛ. /ВЫКЛ. Включение прибора • Включить прибор с помощью рычажного включателя ВКЛ./ВЫКЛ. Включится внутренне освещение. • Температура устанавливается с помощью регулятора температуры отдельно для каждой...
  • Seite 114: Очистка И Технический Уход

    УКАЗАНИЕ! Перед печением пиццы печь следует всегда нагревать! • По истечении времени нагревания открыть двери печи с помощью ручки. • Вложить соответствующие продукты в камеру печения печи и закрыть двери. • Не оставлять включенную печь для пиццы без присмотра. • Наблюдать...
  • Seite 115: Меры Предосторожности Во Время Технического Ухода

    o Камеру печения следует очищать мягкой, влажной салфеткой, а в завершение протереть чистой салфеткой с целью удаления остатков моющего средства. o Остатки пищи удалить с шамотного камня с помощью щетки из натуральных волокон или латуни, не используя при этом чистящие средства и воду. o С...
  • Seite 116: Утилизация

    отключить от сети и удалить сетевой кабель от прибора. УКАЗАНИЕ! При утилизации прибора придерживайтесь к действующим в Вашей стране и в Вашей коммуне предписаниям. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Teл.: +49 (0) 5258 971-0 Германия Факс: +49 (0) 5258 971-120...

Inhaltsverzeichnis