Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

USER GUIDE
ENGLISH ( 3 – 6 )
GUÍA DEL USUARIO
ESPAÑOL ( 7 – 10 )
GUIDE D'UTILISATION
FRANÇAIS ( 11 – 14 )
GUIDA PER L'USO
ITALIANO ( 15 – 18 )
BENUTZERHANDBUCH
DEUTSCH ( 19 – 22 )

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für M-Audio M-Track plus

  • Seite 1 USER GUIDE ENGLISH ( 3 – 6 ) GUÍA DEL USUARIO ESPAÑOL ( 7 – 10 ) GUIDE D'UTILISATION FRANÇAIS ( 11 – 14 ) GUIDA PER L'USO ITALIANO ( 15 – 18 ) BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH ( 19 – 22 )
  • Seite 3: Box Contents

    Do not use the MIC INPUT and GUITAR/LINE INPUT at the same time on one channel. This may overload the channel and cause distortion. Plug the M-Track Plus directly into your computer, and avoid using a USB hub. Hubs can interfere with the M-Track Plus's audio and MIDI timing signals.
  • Seite 4: Audio Setup

    Click the arrow icon in the Windows System Tray, which will open the ASIO4ALL control panel. Click the wrench icon in the lower right corner of the control panel. Under the WDM Device List, click the + box next to M-Track Plus to expand it. (In Windows XP, this will appear as USB Audio Codec.) Make sure both boxes next to the Out and In under M-Track Plus (or USB Audio Codec in Windows XP) are checked/lit.
  • Seite 5 USB LED – Illuminates when a valid USB connection has been established between your computer and M-Track Plus. Use this light to verify that M-Track Plus is receiving power and is ready to use. LED METERS – Indicates the audio level of the MAIN OUT.
  • Seite 6 DAW. When fully in the "USB" position, you will hear only sound from your DAW. When fully in the "DIRECT" position, you will hear only your source through M-Track Plus's inputs. This knob is useful during recording when dealing with the "buffer size" and "latency." The computer takes a short amount of time to process the incoming audio before sending it back out;...
  • Seite 7: Contenido De La Caja

    Esto puede saturar el canal y causar distorsión. Enchufe la M-Track Plus directamente a su computador y evite usar un hub USB. Los hubs pueden interferir con las señales de sincronización de audio y MIDI de la interfaz M-Track Plus.
  • Seite 8: Configuración De Audio

    M-Track Plus no esté seleccionado como dispositivo predeterminado. Si desea reproducir el audio de su computadora a través de M-Track Plus después de cerrar su DAW, es posible que deba repetir los pasos precedentes para volver a seleccionarlo como dispositivo predeterminado.
  • Seite 9 Haga clic en el icono de la llave inglesa de la esquina inferior derecha del panel de control. Bajo WDM Device List, (Lista de dispositivos de WDM), haga clic en la casilla + que está junto a M-Track Plus para expandirla.
  • Seite 10 DAW. Cuando está totalmente en la posición "USB" oirá solo sonido de su DAW. Cuando está totalmente en la posición "DIRECT", oirá solo su fuente a través de las entradas de M-Track Plus. Esta perilla es útil durante la grabación cuando se debe manejar el "tamaño de búfer" y la "latencia". La computadora demora un pequeño tiempo para procesar el audio entrante antes de enviarlo hacia la salida de...
  • Seite 11: Contenu De La Boîte

    Lors de l'enregistrement d'une guitare ou d'une basse dotée de micros actifs, réglez le SÉLECTEUR MIC/LINE / GUITAR du M-Track Plus à « MIC/LINE ». Si vous utilisez un instrument équipé de micros passifs, réglez le sélecteur à « GUITAR».
  • Seite 12: Configuration Audio

    étapes ci-dessous afin de vous assurer que le M-Track Plus n’est pas sélectionné comme périphérique par défaut. Si vous désirez faire jouer l'audio provenant de votre ordinateur via le M-Track Plus une fois que vous avez fermé...
  • Seite 13: Caractéristiques

    Sous WDM Device List, cliquez sur le + à côté de M-Track Plus afin de l’agrandir. Dans Windows XP, ceci s’affiche comme USB Audio Codec.) Veuillez vous assurer que les deux cases à côté de Out et In sous M-Track Plus (ou USB Audio Codec dans Windows XP) sont cochées/illuminées. Si elles ne le sont pas, cochez-les.
  • Seite 14 CONNECTEUR (INSERT) – Le connecteur permet de brancher un compresseur, un égaliseur ou tout autre processeur de signaux entre le préamplificateur du M-Track Plus et le convertisseur A/N. Tout traitement effectué par un processeur branché à ce connecteur sera enregistré par le logiciel.
  • Seite 15: Guida Per L'uso (Italiano)

    Si consiglia vivamente di installare anche le seguenti applicazioni software: Pro Tools Express: abbiamo incluso il Pro Tools Express con il M-Track Plus in modo da consentire di iniziare a fare musica con un DAW professionale non appena tirato fuori dalla confezione: 1.
  • Seite 16 Plus non sia selezionato come dispositivo predefinito. Se si desidera riprodurre l'audio dal computer tramite l'M-Track Plus dopo aver spento il DAW, occorre ripetere le fasi di cui sopra per selezionarlo nuovamente come dispositivo predefinito.
  • Seite 17 Sotto WDM Device List, cliccare sulla casella + accanto a M-Track Plus per espanderla. (In Windows XP, compare come USB Audio Codec.) Assicurarsi che entrambe le caselle accanto a Out e In sotto M-Track Plus (o USB Audio Codec in Windows XP) siano spuntate/illuminate. In caso contrario, selezionarle.
  • Seite 18 INSERT – Questo jack consente di inserire un compressore, EQ, o qualsiasi altro elaboratore di segnale tra il preamplificatore dell'M-Track Plus e il convertitore A/D (audio/digitale). Qualsiasi elaborazione effettuata da un processore collegato sarà registrata nel software.
  • Seite 19: Anschlussübersicht

    Zusätzliche Installationen Wir empfehlen auch die folgenden Softwareanwendungen zu installieren: Pro Tools-Express: Wir haben Ihrem M-Track Plus Pro Tools Express beigefügt, so dass Sie sofort mit einer professionellen DAW mit der Musikproduktion beginnen können. 1. Legen Sie die DVD in das DVD-Laufwerk Ihres Computers ein. Doppelklicken Sie auf die DVD, um deren Inhalt anzuzeigen.
  • Seite 20 Hinweis: Wenn Sie die ASIO4ALL-Treiber (siehe unten) verwenden, bevor Sie das ASIO4ALL-Bedienfeld öffnen, führen Sie die oben genannten Schritte aus, um sicherzustellen, dass das M-Track Plus nicht als Standardgerät ausgewählt ist. Wenn Sie den Ton Ihres Computers über das M-Track Plus abspielen möchten nachdem Sie Ihre DAW geschlossen haben, kann es sein, dass Sie die oben genannten Schritte wiederholen müssen, um es erneut als Standardgerät auszuwählen.
  • Seite 21 Klicken Sie auf das Pfeilsymbol in der Windows-Taskleiste, um das ASIO4ALL-Bedienfeld zu öffnen. Klicken Sie in der rechten unteren Ecke des Bedienfelds auf das Schraubenschlüssel-Symbol. Klicken Sie in der WDM-Geräteliste auf das + Kästchen neben M-Track Plus, um es zu vergrößern. (Unter Windows XP wird dies als USB Audio Codec angezeigt.) Vergewissern Sie sich, dass beide Kästchen neben Out und In unter M-Track Plus (oder USB Audio Codec bei...
  • Seite 22 Ihrer DAW. Wenn sich der Regler ganz auf der Position "USB" befindet, werden Sie nur den Ton Ihrer DAW hören. Wenn der Regler ganz auf "DIRECT" steht, werden Sie nur Ihre Quelle über die M-Track Plus-Eingänge hören. Dieser Regler ist besonders während der Aufnahme beim Umgang mit der "Puffergröße" und der "Latenz" nützlich. Der Rechner braucht ein wenig Zeit, um die eingehenden Audiosignale zu verarbeiten bevor er sie wieder aussendet.
  • Seite 23: Technical Specifications

    Technical Specifications Interface: 24-bit audio / MIDI interface Features: Stereo, 24-bit inputs/outputs Sample-rate adjustable up to 48 kHz Separate gain knob and mic/line / guitar switch for each input All balanced inputs and outputs Stereo 1/4" headphone jack MIDI I/O S/PDIF I/O Audio I/O: Mic inputs:...
  • Seite 24 MANUAL VERSION 1.0...

Inhaltsverzeichnis