Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HD 8323 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD 8323:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE IST DIE VORLIEGENDE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM ZU LESEN.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE USAR LA MÁQUINA.
Type HD 8323 / HD 8325 / HD8327
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HD 8323

  • Seite 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Type HD 8323 / HD 8325 / HD8327 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE IST DIE VORLIEGENDE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM ZU LESEN.
  • Seite 2 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in Fig.- Abb. Fig.- Abb. • 2 •...
  • Seite 3 (1) - (3) - (2) - Fig.- Abb. Fig.- Abb. Fig.- Abb. (4) - (5) - (6) - Fig.- Abb. Fig.- Abb. Fig.- Abb. (7) - (8) - (9) - Fig.- Abb. Fig.- Abb. Fig.- Abb. (10) - (12) - (11) - Fig.- Abb.
  • Seite 4 (13) - (14) - (15) - Fig.- Abb. Fig.- Abb. Fig.- Abb. (17) - (18) - (16) - Fig.- Abb. Fig.- Abb. Fig.- Abb. (19) - (20) - (21) - Fig.- Abb. Fig.- Abb. Fig.- Abb. (22) - (23) - (24) - Fig.- Abb.
  • Seite 5 (25) - (26) - (27) - Fig.- Abb. Fig.- Abb. Fig.- Abb. (28) - (29) - (30) - Fig.- Abb. Fig.- Abb. Fig.- Abb. (31) - (32) - (33) - Fig.- Abb. Fig.- Abb. Fig.- Abb. (34) - (35) - (36) - Fig.- Abb.
  • Seite 14: Technische Daten

    ALLGEMEINES TECHNISCHE DATEN Die Kaff eemaschine eignet sich für die Zubereitung von 1 Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderun- oder 2 Tassen Espresso und ist mit einer drehbaren Düse für gen am Produkt vorzunehmen. die Dampf- und die Heißwasserausgabe ausgestattet. Die Bedienelemente auf der Vorderseite des Geräts sind mit ein- Nennspannung - Nennleistung - Stromversorgung fach verständlichen Symbolen gekennzeichnet.
  • Seite 15 einer Person überwacht, die für ihre Sicherheit verantwortlich andere Art beschädigt werden könnte. ist oder sie werden im Gebrauch der Maschine geschult. Reinigung Stromversorgung Bevor die Maschine gereinigt wird, muss sie mit der Taste ON/ Die Kaff eemaschine darf ausschließlich an eine geeignete OFF ausgeschaltet und dann der Stecker von der Steckdose Steckdose angeschlossen werden.
  • Seite 16: Entlüftung Des Systems

    Legende der Maschinenbestandteile (S. 2) 4.3 Anschluss der Maschine Bedienfeld Elektrischer Strom kann gefährlich sein! Aus Deckel Wassertank diesem Grunde müssen die Sicherheitsvor- Drehknopf Heißwasser/Dampf schriften stets strikt beachtet werden. Defekte Kabel Aufnahme für Zubehör dürfen keinesfalls benutzt werden! Beschädigte oder Wassertank defekte Kabel und Stecker müssen umgehend von ei- Halterung Tassenabstellfl äche...
  • Seite 17: Erste Inbetriebnahme Oder Benut- Zung Nach Längerer Nichtbenutzung

    • (Abb. 4) - Einen Behälter unter die Dampfdüse (Pannarel- • Den Tank erneut füllen und warten, bis die LED "Maschine lo) stellen. bereit" (20) aufl euchtet. • Den Drehknopf (3) “Heißwasser/Dampf” öff nen, indem er • (Abb. 19) - Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird.
  • Seite 18: Betrieb Mit Kaff Eepads

    • (Abb. 17) -Nachdem 150 cm³ Wasser durchgelaufen sind, 5.2 Betrieb mit Kaff eepads wird der Anwahlknopf (17) auf Position " " gestellt, um • (Abb. 9) - Unter Verwendung eines Kaff eelöff els den Filter die Ausgabe zu stoppen. für gemahlenen Kaff ee (14) aus dem Druckfi lterhalter (12) •...
  • Seite 19 AUSWAHL DER KAFFEESORTE  EMPFEH HEISSWASSER LUNGEN Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe Im Allgemeinen können alle handelsüblichen Kaff eesorten können Spritzer mit heißem Wasser auftreten. verwendet werden. Dennoch handelt es sich bei Kaff ee um ein Das Ausgaberohr kann hohe Temperaturen erreichen: Naturprodukt und sein Geschmack ist je nach Ursprungsland direkte Berührung vermeiden.
  • Seite 20 nen. Den Behälter mit der Milch langsam von unten nach - den oberen Bereich des Pannarellos von der Dampfdüse oben drehen, um ein gleichmäßiges Aufheizen zu gewähr- abziehen; leisten. - den oberen Bereich des Pannarellos mit frischem Trink- wasser waschen; Es wird empfohlen, die Ausgabe auf maximal - die Dampfdüse mit einem feuchten Tuch reinigen und 60 Sekunden zu beschränken.
  • Seite 21 Die Entkalkerlösung und die bis zum Abschluss 14 (Abb. 19) - Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach des Zyklus ausgegebenen Produkte dürfen kei- links aus der Brühgruppe herausnehmen und mit frischem nesfalls getrunken werden. Keinesfalls darf Essig als Trinkwasser ausspülen. Entkalker verwendet werden.
  • Seite 22 Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Die Maschine schaltet sich nicht Die Maschine ist nicht an das Stromnetz Die Maschine an das Stromnetz anschließen. ein. angeschlossen. Die Pumpe ist sehr laut. Wasser im Tank fehlt Füllen Sie Wasser nach (Abschn. 4.4). Die LED (20) "Maschine bereit" war ausge- schaltet, als der Anwahlknopf (17) in die Warten, bis die LED (20) aufl euchtet.
  • Seite 40 ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ۲ ‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ‬ ۱ ‫ﺗﺣﺗﻔﻅ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﺑﺎﻟﺣﻕ ﻓﻲ ﺇﺟﺭﺍء ﺗﻐﻳﻳﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ‬ ،‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻹﻋﺩﺍﺩ ﻓﻧﺟﺎﻥ ﺃﻭ ﻓﻧﺟﺎﻧﻳﻥ ﻣﻥ ﻗﻬﻭﺓ ﺇﺳﺑﺭﺳﻭ‬ .‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ‬ .‫ﻭﻣﺯﻭﺩ ﻗﻁﺏ ﺍﻟﺑﺧﺎﺭ ﻭﻋﺻﺎ ﻟﺻﺏ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﺳﺎﺧﻧﺔ‬ ‫ﺍﻟﺗﻭﺟﻳﻬﺎﺕ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ ﻣﻭﺳﻭﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺩ...
  • Seite 41 ‫ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻠﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ‫ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺑﺎﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ‬ ‫ﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻷﺩﺍء ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﻭﺍﻟﻔﻌﺎﻝ ﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ، ﻧﻧﺻﺢ ﺑﺎﺗﺑﺎﻉ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺑﻣﻘﺑﺱ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻓﻘﻁ. ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻧﺎﺳﺏ‬ :‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ .‫ﺍﻟﺟﻬﺩ ﻣﻊ ﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﺑﻳﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺑﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .‫• ﺗﺧﺗﺎﺭ ﺳﻁﺣﺎ ﻣﺳﺗﻭﻳﺎ‬ ‫•...
  • Seite 42 ‫ﺍﻣﻸ ﺍﻟﺧﺯﺍﻥ ﻓﻘﻁ ﺑﻣﺎء ﻋﺫﺏ ﻏﻳﺭ ﻓﻭﺍﺭ. ﻗﺩ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﺍﻟﻣﺎء‬ ‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬ ٤ ‫ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ ﻭ/ﺃﻭ ﺃﻯ ﺳﻭﺍﺋﻝ ﺃﺧﺭﻯ ﺑﺣﺩﻭﺙ ﺗﻠﻑ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ. ﻻ‬ ‫ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺳﻼﻣﺗﻙ ﻭﺳﻼﻣﺔ ﺍﻵﺧﺭﻳﻥ، ﺍﺗﺑﻊ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ "ﻗﻭﺍﻋﺩ‬ ٍ ‫ﺗﻘﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﻛﻥ ﻓﻳﻪ ﻣﺎء. ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻭﺟﻭﺩ ﻣﺎء ﻛﺎ ﻑ‬ ."۳"...
  • Seite 43 ‫۱٫٥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺍﻟﻣﻁﺣﻭﻧﺔ‬ ‫)ﺍﻟﺷﻛﻝ ﺭﻗﻡ ٥( - ﺛﺑﺕ ﻣﻘﺑﺽ ﺍﻻﺧﺗﻳﺎﺭ )۷۱( ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺿﻊ‬ ." " ‫• )ﺍﻟﺷﻛﻝ ﺭﻗﻡ ۷( - ﻗﻡ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻔﻠﺗﺭ )٤۱( ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﻔﻼﺗﺭ‬ /‫• ﻗﻡ ﺑﺻﺏ ﻛﻝ ﻣﺣﺗﻭﻯ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺃﻧﺑﻭﺏ ﺍﻟﺑﺧﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻣﺿﻐﻭﻁ )۲۱(؛ ﻭﺍﻟﻔﻠﺗﺭ ﺗﻡ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺑﺎﻟﻔﻌﻝ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ .(Pannarello) ‫ﺍﻟﻣﺎء...
  • Seite 44 ‫ﻧﺻﺎﺋﺢ ﻻﺧﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ‬ ٦ ‫۲٫٥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺣﺑﺎﺕ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ‬ ‫ﻛﻘﺎﻋﺩﺓ ﻋﺎﻣﺔ، ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻱ ﻧﻭﻉ ﻣﺗﺎﺡ ﻣﻥ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﻓﻲ‬ ‫• )ﺍﻟﺷﻛﻝ ﺭﻗﻡ ۹( - ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻠﻌﻘﺔ ﻗﻬﻭﺓ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻔﻠﺗﺭ ﻟﻠﻘﻬﻭﺓ‬ ‫ﺍﻷﺳﻭﺍﻕ. ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻙ، ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﻣﻧﺗﺞ ﻁﺑﻳﻌﻲ ﻭﺗﺗﻐﻳﺭ ﻧﻛﻬﺗﻬﺎ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺍﻟﻣﻁﺣﻭﻧﺔ )٤۱( ﻣﻥ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﻔﻼﺗﺭ ﺍﻟﻣﺿﻐﻭﻁ‬ ‫ﺣﺳﺏ...
  • Seite 45 ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ‬ ۹ ‫ﺍﻟﺑﺧﺎﺭ/ ﻗﻬﻭﺓ ﻛﺎﺑﺗﺷﻳﻧﻭ‬ ۸ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺗﻧﻔﻳﺫ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻓﻘﻁ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺣﺭﻕ! ﻗﺩ ﻳﺳﺑﻕ ﺍﻟﺗﺣﺿﻳﺭ ﺗﺩﻓﻘﺎﺕ ﻣﻔﺎﺟﺋﺔ‬ .‫ﺑﺎﺭ ﺩ ً ﺍ ﻭﻣﻔﺻﻭ ﻻ ً ﻋﻥ ﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎء‬ ‫ﺻﻐﻳﺭﺓ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ. ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺻﻝ ﺍﻟﻌﺻﺎ‬ ‫•...
  • Seite 46 " " ‫ﻣﺣﺗﻭﻯ ﺍﻟﺧﺯﺍﻥ. ﺛﺑﺕ ﻣﻘﺑﺽ ﺍﻻﺧﺗﻳﺎﺭ )۷۱( ﻋﻧﺩ ﻭﺿﻊ‬ ‫۰۱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺗﺭﺳﺑﺎﺕ‬ .‫ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺻﺏ‬ ‫ﺗﺗﺭﺍﻛﻡ ﺍﻟﺗﺭﺳﻳﺑﺎﺕ ﺍﻟﻛﻠﺳﻳﺔ ﻣﻊ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ؛ ﻭﻣﻥ ﺛﻡ ﻳﺣﺗﺎﺝ‬ ‫۱۱ )ﺍﻟﺷﻛﻝ ﺭﻗﻡ ۲( - ﺍﻣﻸ ﺍﻟﺧﺯﺍﻥ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﺑﻣﺎء ﻋﺫﺏ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺗﺭﺳﺑﺎﺕ ﻛﻝ ﺷﻬﺭ-ﺷﻬﺭﻳﻥ ﻭ/ﺃﻭ ﻋﻧﺩ ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ ‫)ﺍﻟﺷﻛﻝ...
  • Seite 47 ‫ﺍﻟﺣﻝ‬ ‫ﺍﻷﺳﺑﺎﺏ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎء‬ .‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﺻﻝ ﺑﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎء‬ .‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻻ ﻳﻌﻣﻝ‬ .(٤-٤ ‫ﺃﻋﺩ ﻣﻸﻩ ﺑﺎﻟﻣﺎء )ﺍﻟﻘﺳﻡ‬ .‫ﻻ ﻳﻭﺟﺩ ﻣﺎء ﻓﻲ ﺍﻟﺧﺯﺍﻥ‬ .‫ﺍﻟﻣﺿﺧﺔ ﻣﺯﻋﺟﺔ ﺟﺩﺍ‬ ‫ﻛﺎﻥ ﻟﻣﺑﺔ "ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺳﺗﻌﺩ" )۰۲( ﻣﻁﻔﺄﺓ‬ .(۲۰) "‫ﺍﻧﺗﻅﺭ ﺣﺗﻰ ﺗﻧﻳﺭ ﻟﻣﺑﺔ "ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺳﺗﻌﺩ‬ ‫ﻋﻧﺩ...
  • Seite 48 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho de modifi car el producto sin aviso previo. www.philips.com/saeco...

Diese Anleitung auch für:

Hd 8325Hd8327

Inhaltsverzeichnis