Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PERSONAL POWER
BLENDER
SM 7680
DE
EN
HR
PL
TR
ES
FR
FI
NO
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig SM 7680

  • Seite 1 PERSONAL POWER BLENDER SM 7680...
  • Seite 3 ________________________________________________________________________________ ­ 3...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ________________________________________________________________________________ DEUTSCH­ 05-13 ENGLISH­ 14-21 TÜRKÇE­ 22-29 ESPAÑOL­ 30-39 FRANÇAIS­ 40-48 HRVATSKI­ 49-56 POLSKI­ 57-65 SUOMI­ 66-73 NORSK­ 74-81 NEDERLANDS­ 82-90 ­ 4...
  • Seite 5: Deutsch

    SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­______________ Lesen Sie diese Bedienungsan- Falls nicht vorhanden, wird █ leitung sorgfältig, bevor Sie das als zusätzlicher Schutz die Gerät benutzen! Befolgen Sie Installation einer Fehlerstrom- alle Sicherheitshinweise, um Schutzeinrichtung (RCD) mit Schäden wegen falscher Benut- einem Bemessungsauslöse- zung zu vermeiden! strom von nicht mehr als 30 mA empfohlen.
  • Seite 6 Netzstrom zum sicheren Umgang mit ein- und ausgeschaltet wird, dem Produkt und dessen po- verbunden sein. tenzielle Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Unsere GRUNDIG Haushalts- █ Gerät spielen. geräte entsprechen den gel- tenden Sicherheitsnormen. Reinigungs- und Wartungsar- █...
  • Seite 7 SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­______________ Vor dem Gebrauch sorgfältig Gerät ausschließlich mit den █ █ alle Teile, die mit Lebensmit- mitgelieferten Teilen betrei- teln in Kontakt kommen, rei- ben. nigen. Siehe dazu Abschnitt Gerät nie mit feuchten oder █ „Reinigung und Pflege“. nassen Händen benutzen. Gerät und dessen Zubehör Gerät immer auf eine stabile, █...
  • Seite 8 SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­______________ Nicht versuchen, den Deckel █ zu entfernen, bis die Klingen zu einem vollständigen Still- stand gekommen sind. Zutaten können mit einem Löf- █ fel aus dem Plastikbehälter entfernt werden. Das Gerät muss zuvor ausgeschaltet wer- den. Gerät niemals länger verwen- █...
  • Seite 9: Bedienelemente­und­teile

    AUF­EINEN­BLICK­ _________________________ Bedienelemente­und­Teile­ Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Kompakt Smoothie Mixers SM 7680. Behälter Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, Klinge um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen kön-...
  • Seite 10: Vorbereitung

    BETRIEB­ __________________________________ Vorbereitung 6­­ Platzieren Sie den Behälter auf dem Motor- gehäuse . Verriegeln Sie den Behälter Achtung Uhrzeigersinn entsprechend dem „Sperren“- Gerät vor dem Wechsel oder dem Entfernen █ Pfeil an Motorgehäuse von Teilen, die während der Benutzung in Be- 7­­...
  • Seite 11: Maximalmengen­und­­ Verarbeitungszeit

    BETRIEB­ __________________________________ Hinweise Hinweis Wenn Sie die Pulstaste 1 bis 2 Sekunden ge- Zur Sicherstellung eines reibungslosen Mix- █ █ betriebs Wasser oder Flüssigkeit hinzugeben. drückt halten, wird die Pulsfunktion aktiviert. Dadurch arbeitet das Gerät intensiver. Dank Zur Erzielung guter Ergebnisse 3 Einheiten █...
  • Seite 12: Tipps­zum­mixen

    INFORMATIONEN­_________________________ Tipps­zum­Mixen 3­­ Behälter vom Motorgehäuse entfernen. Zum Entfernen großer Speisereste, die sich Beim Mixen fester Lebensmittel, wie z. B. möglicherweise im Behälter angesammelt █ rohem Gemüse, gekochtem oder ungekoch- haben, mit Wasser ausspülen. tem Obst Zutaten vor der Eingabe in den Be- 4­­...
  • Seite 13: Informationen Zur Verpackung

    Sie, sich mit Ihrem Klassifizierungssymbol für elektrische Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in und elektronische Altgeräte (WEEE) Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich gekennzeichnet. sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG- Dieses Gerät wurde hochwertigen Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können.
  • Seite 14 SAFETY­AND­SET-UP­_______________________ Please read this instruction Be careful if hot liquid is █ manual thoroughly prior to poured into the blender as using this appliance! Follow all it can be ejected out of the safety instructions in order to appliance due to a sudden avoid damage due to improper steaming use!
  • Seite 15: In Order To Avoid A Hazard Due To Inadvertent Resetting

    Our GRUNDIG Household █ Children should always be su- Appliances meet applicable █ pervised to ensure that they do safety standards, thus if the not play with the appliance.
  • Seite 16 SAFETY­AND­SET-UP­_______________________ Before using the appliance for Always use the appliance on █ █ the first time, clean all parts a stable, flat, clean, dry and which come into contact with non-slip surface. food carefully. Please see de- Make sure that there is no dan- █...
  • Seite 17: Controls­and­parts

    Dear Customer, Controls­and­parts­ Congratulations on the purchase of your new See the figure on page 3. GRUNDIG Personal Power Blender SM 7680. Please read the following user notes carefully to Chopping blade ensure full enjoyment of your quality GRUNDIG product for many years to come.
  • Seite 18 OPERATION­ ______________________________ Preparation 6­­ Place the jug onto the motor housing . Lock the jug clockwise according to the Caution­ “lock” arrow on the motor housing Switch off the appliance and disconnect from █ 7­­ To release the jug , turn it to anti-clockwise supply before changing accessories or ap- direction.
  • Seite 19: Maximum­quantities­and­ Processing­time

    OPERATION­ ______________________________ Mix 3 units of hard food and 2 units of water Caution­ █ in order to have a smooth jug blender experi- Never run the blender for longer than 1 min- █ ence. (i.e: 60 gr hard food 40 ml water) ute, otherwise it would overheat.
  • Seite 20: Cleaning And Care

    INFORMATION­ ___________________________ Tips­for­blending 3­­ Remove the jug from the motor housing . Rinse with water to remove any large food When blending solid food, such as raw veg- particles that may have accumulated in the █ etables, cooked or uncooked fruits always cut them into no larger than 2-5 cm pieces before 4­­...
  • Seite 21: Compliance­with­the­weee­ Directive­and­disposing­of­the­ Waste­product

    INFORMATION­ ___________________________ Compliance­with­the­WEEE­ Directive­and­Disposing­of­the­ Waste­Product:­ This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
  • Seite 22 GÜVENLİK­VE­KURULUM­ __________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Motor ünitesini, elektrik kablo- █ bu kullanma kılavuzunu tam ola- sunu veya elektrik fişini suya ya rak okuyun! Hatalı kullanımdan da diğer sıvılara batırmayın. kaynaklanan hasarları önlemek Suyun altına tutmayın. Sa- için tüm güvenlik talimatlarına dece kapak ve plastik haznesi uyun! suyla ve bulaşık makinesinde...
  • Seite 23: Türkçe

    GÜVENLİK­VE­KURULUM­ __________________ GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, Kullanımda olduğu zaman █ █ geçerli güvenlik standartlarına cihazı gözetimsiz bırakmayın. uygundur; bu nedenle cihaz Cihaz çocukların ve sınırlı fi- veya elektrik kablosu hasar ziksel, duyusal ya da zihinsel görürse, herhangi bir tehli- kapasiteye sahip insanların keyi önlemek için yetkili servis...
  • Seite 24 GÜVENLİK­VE­KURULUM­ __________________ Cihazı daima dengeli, düz, Cihazı asla yiyeceği işlemden █ █ temiz, kuru ve kaymayan bir geçirmek için gerekenden yüzey üzerinde kullanın. daha uzun süre çalıştırmayın. Cihazın kullanımı esnasında Bıçak ünitesi ve cihazın █ █ elektrik kablosunun yanlışlıkla zarar görmesini önlemek için çekilmesi veya birinin kab- gıdalardan kemikleri ve çekir- loya takılma tehlikesinin...
  • Seite 25: Kontroller­ve­parçalar

    Kontroller­ve­parçalar­ Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG Kompakt Hazneli Blender Sayfa 3’teki şekle bakın. SM 7680. Hazne Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca tam verim Parçalama bıçağı alarak kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kulla- nıcı notlarını dikkatli bir şekilde okuyun. Motor gövdesi Çalıştırma/ duraklatma düğmesi Sorumlu­yaklaşım!­...
  • Seite 26 KULLANIM­ _______________________________ Hazırlık 7­­ Hazneyi , çıkarmak için saat yönünün ter- sine çevirin. Dikkat Aksesuarları değiştirmeden veya kullanım ha- █ linde hareket eden parçalara yaklaşmadan önce cihazı kapatın ve fişini prizden çekin. 1­­ Tüm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın ve yürürlükteki yasal düzenlemelere uygun olarak atın.
  • Seite 27: Maksimum­miktarlar­ve­ Işlem­süresi

    KULLANIM­ _______________________________ Sarsıntısız bir hazneli blender deneyimi için 3 Dikkat­ █ ölçek sert gıdaya 2 ölçek su ilave edin. (yani: Blenderi asla 1 dakikadan uzun bir süre çalış- █ 60 gr sert gıda için 40 ml su) tırmayın, aksi takdirde aşırı ısınır. Dikkat­...
  • Seite 28: Temizleme­ve­bakım

    BİLGİLER­ _________________________________ Karıştırma­için­ipuçları Haznede birikebilecek büyük gıda artıklarını temizlemek için suyla durulayın. Çiğ sebzeler, pişmiş veya pişmemiş meyve- █ 4­­ Hazneyi motor ünitesine geri yerleştirin. ler gibi katı gıdaları karıştırırken hazneye 5­­ Hazneye 1 ila 1 ½ ölçek ılık su ve birkaç yerleştirmeden önce bunları...
  • Seite 29: Teknik Veriler

    BİLGİLER­ _________________________________ Saklama­ Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, lütfen dikkatli bir şekilde saklayın. Cihazın fişinin çıkarıldığından ve tamamen kuru olduğundan emin olun. Cihazı serin ve kuru bir yerde saklayın. Cihazın, çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edildiğinden emin olun. Çevre­ile­ilgili­not­ Bu ürün yeniden kullanılabilen ve geri dönüşüme uygun, yüksek kaliteli parçalardan ve malzeme- lerden yapılmıştır.
  • Seite 30 SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ______________ Lea este manual de instruccio- Para una mayor protección, █ nes detenidamente antes de conecte el aparato interca- utilizar el aparato. Siga todas lando un fusible diferencial las instrucciones de seguridad doméstico cuya corriente de para evitar daños debidos a un disparo sea de 30 mA como uso indebido.
  • Seite 31: Español

    à condition qu’elles soient supervisées ou Los electrodomésticos █ qu’elles aient reçu les consi- GRUNDIG cumplen con gnes concernant l’utilisation todas las normas de segu- sûre de l’appareil et assimilé ridad aplicables; por esta les dangers encourus. Les razón, si el cable de alimenta-...
  • Seite 32 SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ______________ Nunca deje el aparato de- Nunca deje el aparato, sus █ █ satendido mientras esté en- accesorios, el cable de ali- chufado. Se recomienda la mentación o el enchufe sobre máxima precaución cuando superficies calientes tales utilice el aparato cerca de como quemadores de gas o niños o personas con sus ca- eléctricos o sobre superficies...
  • Seite 33 SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ______________ La unidad de cuchillas está Este aparato solo debe usarse █ █ muy afilada. Para evitar lesio- durante periodos breves. No nes, manéjela con el máximo lo use de forma continua du- cuidado, sobre todo durante rante más de un minuto. Tras la limpieza.
  • Seite 34: Controles­y­piezas

    Controles­y­piezas Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de su nueva Licua- Vea la ilustración de la pág. 3. dora sport GRUNDIG SM 7680. Contenedor Le rogamos lea con atención las siguientes notas Cuchilla de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este producto GRUNDIG durante muchos años.
  • Seite 35 FUNCIONAMIENTO­ _______________________ Preparación 6­­ Coloque la jarra en la carcasa de motor . Fije la jarra en el sentido de las agujas Atención del reloj según la flecha de «fijación» de la Apague el aparato y desconéctelo de la ali- █...
  • Seite 36 FUNCIONAMIENTO­ _______________________ Botón­de­picar Notas Añada agua para asegurarse de que la ba- █ Pulse y mantenga pulsado „Picar“ para em- tidora de vaso obtenga unos resultados óp- █ pezar a mezclar. Se encenderá una luz en el timos. botón. Suelte el botón una vez completado el Mezcle 3 partes de alimentos sólidos y 2 proceso de mezclado.
  • Seite 37: Cantidades­máximas­y­ Tiempo­de­preparación

    FUNCIONAMIENTO­ _______________________ Cantidades­máximas­y­ tiempo­de­preparación­­ Vea la tabla con las cantidades máximas y el █ tiempo de preparación. Ingre- Cantidad­má- Tiempo­ diente xima­ de­prepa- ración­ Frutas 100 - 200 g 20 - 30 Segundos de fruta+ agua (opcional) Zumo de 100 - 200 g de 20 - 30 fruta fruta + agua...
  • Seite 38: Limpieza Y Cuidados

    INFORMACIÓN­___________________________ Tipos­de­batido 3­­ Retire el contenedor de la unidad del motor . Enjuague con agua para retirar los Cuando bata alimentos sólidos, como por restos de alimentos que hayan podido quedar █ en el contenedor ejemplo verduras crudas, o cocinadas y fruta, córtelos siempre en trozos de entre 2 y 5 cm 4­­...
  • Seite 39: Datos Técnicos

    INFORMACIÓN­___________________________ Conformidad­con­la­norma- Datos­técnicos­ tiva­WEEE­y­­ eliminación­del­aparato­al­ final­de­su­vida­útil:­ Este producto es conforme con la Alimentación: directiva de la UE sobre residuos de 220 - 240V ~ , 50-60 Hz aparatos eléctricos y electrónicos Potencia:­1000 W (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de Queda reservado el derecho a realizar modifi- la clasificación selectiva para los residuos de caciones técnicas y de diseño.
  • Seite 40: Sécurité­et­installation

    SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION ­ _ __________________ Veuillez lire attentivement le Pour plus de protection, l'ap- █ présent manuel d'utilisation pareil doit également être avant d'utiliser cet appareil! branché à un dispositif de Respectez toutes les consignes courant résiduel domestique de sécurité pour éviter des d'une valeur nominale ne dé- dommages dus à...
  • Seite 41: Français

    Nos appareils électroména- █ et de connaissances, à condi- gers GRUNDIG répondent tion qu’elles soient supervi- aux normes de sécurité en sées ou qu’elles aient reçu les vigueur. Par conséquent, si consignes concernant l’utilisa- l’appareil ou le cordon d’ali-...
  • Seite 42 SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION ­ _ __________________ Ne laissez pas l'appareil sans Faites fonctionner l’appareil █ █ surveillance lorsque vous l'uti- uniquement avec les éléments lisez. Nous vous recomman- fournis. dons la plus grande prudence Évitez d’utiliser l’appareil █ lorsque l'appareil est utilisé à avec des mains mouillées ou proximité...
  • Seite 43 SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION ­ _ __________________ Ne jamais essayer d’utiliser █ l’appareil sans son couvercle. N’essayez pas d’enlever le █ couvercle si les lames n’ont pas complètement arrêté de tourner. Vous pouvez utiliser la spatule █ pour extraire les ingrédients du récipient plastique. Pour ce faire, l’appareil doit être éteint.
  • Seite 44 Sport Blender GRUNDIG SM 7680. Récipient Veuillez lire attentivement les recommandations Lame du hachoir ci-après pour pouvoir profiter au maximum de la qualité de votre produit GRUNDIG pendant de Logement du moteur nombreuses années à venir. Bouton Start/Stop Bouton Auto Blender Une­approche­responsable!
  • Seite 45 FONCTIONNEMENT­ _______________________ Préparation 6­­ Introduisez le bol mélangeur dans le boî- tier du moteur . Verrouillez le bol mélangeur Attention dans le sens horaire selon l’indication de Éteignez l’appareil et débranchez-le du sec- █ la flèche marquée « Lock » sur le boîtier du teur avant d’en changer les accessoires ou moteur d’approcher les pièces en fonctionnement.
  • Seite 46 INFORMATIONS­ __________________________ Bouton­«­Pulse­» Remarques Ajoutez de l'eau pour garantir que le blen- █ Appuyez sur le bouton « Pulse » et main- deur fonctionne en douceur. █ tenez-le enfoncé pour lancer le mixage. Le Mélangez 3 unités d'aliments durs et 2 uni- voyant sur le bouton s’allume.
  • Seite 47: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATIONS­ __________________________ Quantités­maximales­et­ durée­de­traitement­ Pour les quantités maximales et la durée de █ traitement, se reporter au tableau. Ingré- Quantité­maxi- Durée­de­ dient male traitement­ ­ ­ Fruits 100 à 200 g 20 - 30 Secondes Jus de fruit 100 à 200 g Fruit 20 - 30 de + Eau (en op- Secondes...
  • Seite 48: Données Techniques

    INFORMATIONS­ __________________________ Le présent produit a été fabriqué avec des pièces 3­­ Retirez récipient du bloc moteur . Rincez à l'eau afin de retirer les grosses particules et du matériel de qualité supérieure susceptibles d'aliments accumulées dans récipient d’être réutilisés et adaptés au recyclage. Par conséquent, nous vous conseillons de ne pas le 4­­...
  • Seite 49: Hrvatski

    SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE­______________ Molimo pažljivo pročitajte Ne držite uređaj pod mlazom ovaj korisnički priručnik prije tekuće vode. Samo poklopac uporabe uređaja! Slijedite sve i staklena posuda mogu se si- sigurnosne upute da biste izbje- gurno prati vodom i tekućim de- gli oštećenje zbog nepravilne terdžentom u perilici za posuđe.
  • Seite 50 SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE­______________ Naši GRUNDIG kućanski Djeca ne smiju upotrebljavati █ █ aparati zadovoljavaju pri- uređaj. mjenjive standarde sigurnosti, Ne ostavljajte uređaj bez nad- █ stoga, ako su uređaj ili kabel zora dok radi. Savjetuje se napajanja oštećeni, mora ih iznimna pažnja kad se uređaj...
  • Seite 51 SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE­______________ Prije uporabe uređaja, osta- Nikada nemojte čistiti uređaj █ golim rukama. vite da se topla hrana i teku- Nikada ne pokušavajte kori- ćine ohlade do min. 80°C ili █ stiti uređaj bez poklopca. manje. Ne pokušavajte ukloniti poklo- Nikada nemojte koristiti █...
  • Seite 52: Kontrole­i­dijelovi

    GRUNDIG SM 7680. Spremnik Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za ko- Oštrica za rezanje risnika da biste puno godina potpuno uživali u vašem kvalitetnom proizvodu marke GRUNDIG. Motorno kućište Gumb za Start/Stop Odgovoran­pristup!­ Gumb za Auto Blender GRUNDIG se usredotočuje na Gumb za Pulse ugovorom određene socijalne...
  • Seite 53 RAD­ _____________________________________ Priprema 6­­ Postavite vrč na kućište motora Zaključajte vrč u smjeru kretanja kazaljke Pažnja­ na satu sukladno strelici „zaključaj“ na kućištu Isključite uređaj i odvojite ga od napajanja █ motora prije zamjene dodataka ili pristupa dijelovima 7­­ Da biste oslobodili vrč , okrenite ga u sm- koji se miču tijekom uporabe.
  • Seite 54 RAD­ _____________________________________ Napomene Napomena Dodajte vode da biste osigurali lakši rad blen- „PULSIRANJE” je svako pritiskanje gumba za █ █ dera s posudom. pulsiranje koje traje od 1 do 2 sekunde. „PUL- SIRANJE” je funkcija učinka. Zahvaljujući ovoj Miješajte 3 jedinice krute hrane i 2 jedinice █...
  • Seite 55: Čišćenje I Održavanje

    INFORMACIJE­ ____________________________ Savjeti­za­sjeckanje 4­­ Vratite spremnik na kućište motora 5­­ Stavite 1 do 1,5 šalicu tople vode s nekoliko Kada sjeckate krutu hranu, kao što je sirovo █ kapi blagog sredstva za čišćenje u spremnik povrće, kuhano ili sirovo voće, uvijek ju prvo i uključite uređaj na brzinu "II"...
  • Seite 56: Tehnički Podaci

    INFORMACIJE­ ____________________________ Tehnički­podaci­ Usklađenost­s­Direktivom­o­ električnom­i­elektroničkom­ opremom­ (WEEE)­ i­ zbrinjavanju­otpada:­ Napajanje: 220 - 240V ~ , 50-60 Hz Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom Snaga:­ 1000 W WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski Tehničke i dizajnerske izmjene su pridržane. otpad (WEEE).
  • Seite 57: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO­I­USTAWIENIE­___________ Przed użyciem tego urządze- Dodatkową ochronę zapewni █ nia prosimy uważnie przeczy- podłączenie urządzenia do tać tę instrukcję obsługi! Pro- domowego wyłącznika z bez- simy przestrzegać wszystkich piecznikiem o znamionowym instrukcji zachowania bezpie- prądzie zwarciowym czeństwa, aby uniknąć szkód większym niż...
  • Seite 58 łączany przez urządzenie. doświadczenia i wiedzy. Nie Sprzęty gospodarstwa domo- █ dotyczy to tych ostatnich, jeśli wego firmy GRUNDIG speł- zostaną poinstruowane co niają obowiązujące normy do użytkowania urządzenia bezpieczeństwa, a zatem lub jeśli używają go pod na- jeśli urządzenie lub przewód...
  • Seite 59 BEZPIECZEŃSTWO­I­USTAWIENIE­___________ Nigdy nie kłaść urządzenia, Nie należy używać tego eks- █ █ przystawek, przewodu zasi- presu, ani stawiać żadnej lającego ani wtyczki na go- jego części na gorących po- rących powierzchniach, np. wierzchniach, takich jak pal- na palnikach gazowych, elek- niki gazowe, płytki grzejne, trycznych lub płytach kuchen- czy nagrzany piekarnik, ani...
  • Seite 60 BEZPIECZEŃSTWO­I­USTAWIENIE­___________ Ostrze jest bardzo ostre! Aby Urządzenie jest przezna- █ █ uniknąć obrażeń należy za- czone do pracy przez krótki chować ostrożność w czasie czas i można je uruchamiać obsługi zespołu ostrza, szcze- maksymalnie na jedną minutę gólnie podczas czyszczenia. ciągłej pracy.
  • Seite 61 W­SKRÓCIE­_______________________________ Regulacja­i­budowa­ Drodzy Klienci, Gratulujemy zakupu naszego nowego Blender Patrz rysunek na str. 3. sportowy GRUNDIG SM 7680. Pojemnik Prosimy uważnie przeczytać następującą in- Ostrze siekania strukcję, aby na wiele lat zapewnić sobie pełną satysfakcję z użytkowania tego wysokiej jakości Obudowa silnika wyrobu firmy GRUNDING.
  • Seite 62 OBSŁUGA­________________________________ Przygotowanie 6­­ Umieść dzbanek na obudowie silnika Zablokuj dzbanek , obracając go w prawo, Ostrożnie­ zgodnie ze strzałką z oznaczeniem „lock” na Wyłączaj urządzenie i odłączaj je od sieci █ obudowie silnika przed wymianą akcesoriów i dotykaniem czę- 7­­ Aby zdemontować...
  • Seite 63 OBSŁUGA­________________________________ Przycisk­Pulse­(Blendowa- Wymieszaj 3 części stałej żywności z 2 czę- █ ściami wody, aby miksowanie przebiegało nie­pulsacyjne) gładko. tzn. 60 g stałej żywności, 40 ml wody) Naciśnij i przytrzymaj przycisk Pulse (Blen- █ dowanie pulsacyjne), aby rozpocząć blen- Ostrożnie­ dowanie. Lampka przycisku zaświeci się. Po Do pojemnik nie wolno wkładać...
  • Seite 64: Czyszczenie I Konserwacja

    INFORMACJA­ _ ____________________________ Maksymalne­ilości­i­czas­ obróbki­ Patrz tabela z maksymalnymi ilościami i cza- █ sem obróbki. Składnik Maksymalna­ Czas­ ilość obróbki Owoce 100 - 200 g 20 - 30 Sekunden 100 - 200 g 20 - 30 owocowy Owoców + Woda Sekund (opcjonalnie) Szejk...
  • Seite 65: Zgodność­z­dyrektywą­rohs

    INFORMACJA­ _ ____________________________ Zgodność­z­dyrektywą­RoHS: 3­­ Zdejmij szklany pojemnik z obudowy sil- nika . Przemyj wodą aby usunąć wszelkie Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parla- duże cząstki żywności, które zebrały się w mentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie pojemnik szklanym. użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/ WE).
  • Seite 66 TURVALLISUUS­JA­ALKUVALMISTELUT­ _______ Lue tämä käyttöopas huolel- Lisäsuojaa varten laite on █ lisesti läpikotaisin ennen lait- liitettävä kotitalouden vika- teen ensimmäistä käyttökertaa! virtalaitteeseen, jonka vikavir- Noudata kaikkia turvallisuus- ransuojakytkin ei ylitä 30 mA. ohjeita, välttääksesi väärinkäy- Pyydä sähköasentajalta tarvit- töstä aiheutuvat vahingot. taessa lisätietoja asiasta.
  • Seite 67: Suomi

    Tämä ei koske viimeksi mai- nittuja, jos heitä opastetaan GRUNDIG-kotitalouslait- █ laitteen käytössä, tai heidän teemme ovat soveltuvien turvallisuudestaan vastaava turvallisuusstandardien mu- henkilö valvoo heitä.
  • Seite 68 TURVALLISUUS­JA­ALKUVALMISTELUT­ _______ Älä käytä tai sijoita mitään Varmista, että ei ole vaaraa, █ █ osaa tästä laitteesta kuumien että sähköjohtoa voisi vahin- pintojen päälle tai niiden gossa vetää irti, tai ettei ku- läheisyyteen, kuten kaasu- kaan voi kompastua siihen, lieden, sähkölevyn tai lämmi- kun laite on käytössä.
  • Seite 69 LYHYESTI­__________________________________ Ohjauslaitteet­ja­osat­ Hyvä asiakas, Onneksi olkoon, kun valitsit uuden GRUNDIG Katso kuva sivulla 3. SM 7680 -tehosekoittimen. Kannu Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta Leikkuuterä voit käyttää laadukasta GRUNDIG-tuotettasi usean vuoden ajan.
  • Seite 70 KÄYTTÖ­___________________________________ Valmistelut 7­­ Vapauta kannu , kiertämällä sitä vastapäi- vään. Varoitus­ Sammuta laite ja irrota se pistorasiasta ennen █ lisävarusteiden vaihtamista tai päästäksesi kä- siksi osiin, jotka liikkuvat käytön aikana. 1­­ Poista kaikki pakkaus- ja tarramateriaalit ja hävitä ne soveltuvien paikallisten säädösten mukaisesti.
  • Seite 71 KÄYTTÖ­___________________________________ Varoitus­ Varmista, että moottori on sammutettu ja koko- █ naan pysähtynyt ennen kuin poistat kannun Älä lisää kuumia ruokia tai nesteitä kannuun █ moottorikotelosta tai sekoita niitä siinä . Jos valmistat keittoa, varmista, ettei nesteen lämpötila ole yli 40°C. Älä...
  • Seite 72: Puhdistus Ja Huolto

    TIETOJA­___________________________________ Sekoitusvihjeitä 4­­ Aseta kannu moottorikoteloon 5­­ Lisää kannuun 1 - 1 ½ kupillista lämmintä Kun sekoitat kiinteitä ruokia, kuten raakoja vi- █ vettä, jossa on muutama pisara mietoa pesu- hanneksia, kypsennettyä tai raakaa hedelmiä, ainetta, ja vaihda nopeudelle "II" muutamaksi leikkaa ne enintään 2-5 cm:n pituisiksi paloiksi sekunniksi.
  • Seite 73: Rohs-Direktiivin­vaatimustenmukaisuus

    TIETOJA­___________________________________ WEEE-direktiivin­noudattami- nen­ja­laitteen­hävittäminen:­ Tämä tuote täyttää EU:n WEEE-direktiivissä (2012/19 /EU) asetetut vaatimukset. Tuotteessa on sähkö- ja elektroniikkalaiteromun (WEEE) kier- rätyssymboli. Tämä tuote on valmistettu korkealaa- tuisista osista ja materiaaleista, jotka voidaan käyttää uudelleen ja jotka soveltuvat kierrätykseen. Älä siksi hä- vitä...
  • Seite 74 SIKKERHET­OG­OPPSETT­____________________ Vennligst les grundig gjennom For ytterligere beskyttelse bør █ denne instruksjonshåndboken dette apparatet være koblet før du begynner å bruke dette til en strømbruddsbeskyttelses- apparatet! Følg alle sikker- bryter til bruk i husholdninger hetsinstruksjoner for å unngå på ikke mer enn 30 mA.
  • Seite 75: Norsk

    Våre GRUNDIG husholdning- kerhet. █ sapparater oppfyller de gjel- Man bør alltid holde øye med dende sikkerhetsstandardene.
  • Seite 76 SIKKERHET­OG­OPPSETT­____________________ Bruk aldri og sett aldri noen Pass på at det ikke er noen █ █ del av dette apparatet på fare for at strømkabelen kan eller nær varme overflater, dras ut ved et uhell eller at slik som en gassbrenner, varm noen kan snuble i den når ap- kokeplate eller oppvarmet paratet er i bruk.
  • Seite 77 La apparatet avkjøles tilstrekkelig etter bruk. RASK­OVERSIKT­ ___________________________ Kjære kunde, Kontrollenheter­og­deler­ Gratulerer med kjøpet av din nye GRUNDIG Se figuren på side 3. Compact Smoothie Maker SM 7680. Kanne Vennligst les den følgende brukerveiledningen Kutteblad nøye for å...
  • Seite 78 DRIFT­ _____________________________________ Klargjøring 7­­ Kannen frigjøres ved å dreie den mot ur- viseren. Vær­varsom­ Slå av apparatet og koble fra nettet før bytte █ av tilbehør eller før du nærmer deg deler som er i bevegelse under bruk. 1­­ Fjern all emballasje og alle klistremerker og kast dem i henhold til gjeldende avfalls- bestemmelser.
  • Seite 79 DRIFT­ _____________________________________ Vær­varsom­ Sørg for at motoren er slått av og har stoppet █ helt før du tar kannen av motorhuset Ikke tilsett eller bland varme matvarer eller █ væsker i kannen . Hvis du lager suppe, Ikke stikk noen redskaper (skrape, gaffel, el.l.) █...
  • Seite 80: Rengjøring Og Vedlikehold

    INFORMASJON­____________________________ Tips­for­miksing 3­­ Løft kannen av motorhuset . Skyll med vann for å fjerne eventuelle større matrester Når du mikser faste matvarer, for eksempel rå som kan ha samlet seg i kannen █ grønnsaker, kokt eller rått frukt, må du alltid 4­­...
  • Seite 81: Samsvar­med­rohs-Direktivet

    INFORMASJON­____________________________ Samsvar­med­WEEE-direktivet­ og­bortskaffing­av­avfallspro- dukt:­ Dette produktet er i samsvar med EUs WEEE- direktiv (2012/19/EU). Dette produktet er forsynt med et klassifiseringssymbol for kasserte elektriske og elektroniske produkter. Dette produktet laget høykvalitetsdeler og -materialer som kan brukes om igjen og som er egnet for resirkulering.
  • Seite 82 VEILIGHEID­EN­CONFIGURATIE­______________ Lees deze gebruiksaanwijzing Voor extra bescherming, moet █ aandachtig door voordat u dit dit apparaat worden aange- apparaat gebruikt! Volg alle sloten op een huishoudelijke veiligheidsinstructies op om aardlekschakelaar met een schade door incorrect gebruik nominale waarde van niet te voorkomen! meer dan 30 mA.
  • Seite 83: Nederlands

    Dit geldt niet voor Onze huishoudelijke appara- deze laatste indien zij het ge- █ ten van GRUNDIG voldoen bruik van het apparaat werd aan de geldende veiligheids- aangeleerd of als ze het ge- normen; om elk gevaar te ver-...
  • Seite 84 VEILIGHEID­EN­CONFIGURATIE­______________ Laat het apparaat nooit on- Het apparaat niet met voch- █ █ beheerd achter terwijl het in tige of natte handen gebrui- gebruik is. Er wordt uiterste ken. voorzichtigheid geboden als Plaats het apparaat, bevesti- █ het apparaat gebruikt wordt gingen, stroomsnoer of stekker in de buurt van kinderen en nooit op hete oppervlakken...
  • Seite 85 VEILIGHEID­EN­CONFIGURATIE­______________ Gebruik het apparaat niet als Schakel het apparaat uit en █ █ het mes beschadigd is of teke- trek de stekker uit alvorens nen van slijtage vertoont. accessoires te vervangen of onderdelen aan te raken die Reinig het apparaat nooit met █...
  • Seite 86 Knoppen­en­onderdelen­ Beste klant, Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Zie de afbeelding op pagina 3. GRUNDIG Compact Smoothie Maker SM 7680. Lees de volgende gebruiksaanwijzingen zorgvul- Hakmes dig om te zorgen dat u gedurende vele jaren ten volle kunt genieten van uw GRUNDIG kwaliteits- Motorbehuizing product.
  • Seite 87 BEDIENING­________________________________ Voorbereiding 6­­ Zet de kan op de motor behuizing . Vergrendel de kan met de klok met in Let­op­ overeenstemming met de “vergrendel”-pijlop Schakel het apparaat uit en trek de stekker █ de motor behuizing uit alvorens accessoires te vervangen of on- 7­­...
  • Seite 88 BEDIENING­________________________________ Opmerkingen Opmerking Elke druk op de Pulse-knop die langer duurt Voeg water toe om de blender soepel te laten █ █ draaien. dan 1 tot 2 seconden is een “PULSE”. “PULSE” is een impactfunctie. Dankzij deze functie krijgt Meng 3 eenheden hard voedsel en 2 een- █...
  • Seite 89: Reiniging En Verzorging

    INFORMATIE­ _ ______________________________ Tips­voor­mengen 3­­ Verwijder de kan uit de motorbehuizing . Spoel met watr om alle grote voedseldeel- Snij bij het mengen van vast voedsel zoals tjes te verwijderen die zich opgehoopt kunnen █ rauwe groente, gebakken of ongebakken hebben in de kan vruchten deze altijd in stukken van niet groter 4­­...
  • Seite 90: Technische Gegevens

    INFORMATIE­ _ ______________________________ Naleving­van­de­WEEE-richt- lijn­en­verwerking­van­afval- producten:­ Dit product voldoet aan de WEEE-richtlijn van de EU (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een classificatiesymbool voor verwerking van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Dit product werd van hoogwaardige materialen en onderdelen gemaakt die hergebruikt en gerecycled kunnen worden.
  • Seite 92 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 17/19...

Inhaltsverzeichnis