Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MINI CHOPPER
Multicut Compact Duo
MM 5150
DE
EN
FR
NO
SV
TR
IT
PT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig MM 5150

  • Seite 1 MINI CHOPPER Multicut Compact Duo MM 5150...
  • Seite 3 ________________________________________________________...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ________________________________________________________ DEUTSCH 05-12 ENGLISH 13-19 FRANÇAIS 20-26 ITALIANO 27-33 NORSK 34-40 SVENSKA 41-47 TÜRKÇE 48-54 PORTUGUES 55-61...
  • Seite 5: Deutsch

    Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt Die Messer sind sehr scharf! Behandeln Sie ist. ■ die Messer zur Vermeidung von Verletzungen Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entspre- ■ mit äußerster Vorsicht, besonders beim Entfer- chen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn nen und Reinigen.
  • Seite 6 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________ Trocknen Sie das Gerät und alle Teile, bevor Dieses Gerät ist nicht zum Zerkleinern von ■ ■ Sie es an die Stromversorgung anschließen harten oder getrockneten Nahrungsmitteln und das Zubehör anbringen. geeignet, die Messer werden dadurch stumpf. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn sich Entfernen Sie Knochen und Kerne aus den ■...
  • Seite 7: Rezeptidee Salsa

    GRUNDIG Zerkleinerers Multicut Compact Duo MM 5150. Bedienelemente und Teile Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl- Bedientaste tig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitäts- Grundgerät produkt von GRUNDIG noch viele Jahre lang benutzen können. Innere Abdeckung Zerkleinerungsmesser Verantwortungsbewusstes Handeln! Behälter GRUNDIG setzt intern wie auch...
  • Seite 8: Maximalmengen Und Verarbeitungszeit

    AUF EINEN BLICK __________________________ Maximalmengen und Verarbeitungszeit Richten Sie sich nach der Tabelle für Maximalmengen und Verarbeitungszeiten. Zutaten Maximal- Verarbeitungs- menge zeit Fleisch / Fisch 150 g 5 – 10 Sekunden (gewürfelt) Käse (gewürfelt) 200 g 10 Sekunden Zwiebeln / Knoblauch 200 g 5 – 10 Impulse (geschält und in 8 Teile geschnitten) Nüsse (ohne Schale)
  • Seite 9: Vorbereiten

    BEDIENEN _________________________________ Hinweise Hinweis Der Zerkleinerer ist für die Zubereitung kleiner Verwenden Sie das Schneidemesser nicht ■ ■ Speisemengen ausgelegt und darf nicht zu einzeln. anderen Zwecken verwendet werden. Geben Sie die Zutaten in den Behälter Zerkleinern Sie keine besonders harten ■...
  • Seite 10 BEDIENEN _________________________________ Hinweise Betreiben Sie das Gerät zur Vermeidung ■ einer Überhitzung nicht länger als 10 Se- kunden ohne Unterbrechung. Wenn die Zutaten an den Seiten des Behäl- ■ ters ankleben, entfernen Sie diese mit einem Spatel und setzen den Betrieb fort. 8 Nehmen Sie das Grundgerät und danach die innere Abdeckung...
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    INFORMATIONEN __________________________ Reinigung und Pflege Umwelthinweis Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Teilen Achtung und Materialien hergestellt, die wiederverwen- Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes nie- ■ det werden können und zum Recycling geeignet mals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel oder sind. harte Bürsten. Entsorgen Sie das Produkt am Ende Berühren Sie die Schneidemesser nicht mit ■...
  • Seite 12: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG- Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: TELEFON: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de...
  • Seite 13: English

    ■ improper use! the appliance is damaged. Keep the instruction manual for future reference. Our GRUNDIG Household Appliances meet ■ Should this appliance be given to a third party, applicable safety standards; thus if the ap- then this instruction manual must also be handed pliance or power cord is damaged, it must over.
  • Seite 14 SAFETY AND SET-UP ________________________ Do not use the appliance for anything other To prevent overheating, do not use the appli- ■ ■ ance continuously for more than 10 seconds. than its intended use. It is designed for chop- ping food only. Leave to cool for 1 minute in between each 10 second operation.
  • Seite 15: Special Features

    Controls and parts Dear Customer, Congratulations on the purchase of your new See the figure on page 3. GRUNDIG Multicut Compact Duo MM 5150. Controls and parts Please read the following user notes carefully to ensure you can enjoy your quality GRUNDIG Operation switch product for many years to come.
  • Seite 16: Maximum Quantities And Processing Time

    AT A GLANCE _____________________________ Maximum quantities and processing time Refer to the table for processing time and maximum quantities. Ingredients Maximum Processing quantity time Meat / Fish 150 g 5-10 sec (diced) Cheese (cut into small cubes) 200 g 10 sec Onions / Garlic 200 g 5-10 pulses (peeled &...
  • Seite 17 OPERATION _ ________________________________ Notes Note Your Chopper has been designed for process- Do not use chopping blade separately. ■ ■ ing small quantities of food and should not be Put the food that you would like to prepare in used for any other purpose. the jug Do not chop extremely hard items such as ■...
  • Seite 18 OPERATION _ ________________________________ Notes Do not operate the appliance continuously for ■ more than 10 seconds. If the ingredients stick to the sides of the jug, ■ scrape them off with a spatula and continue the chopping operation. 8 Remove the base unit and the inner lid Take out chopping blades care-...
  • Seite 19: Cleaning And Care

    INFORMATION _____________________________ Cleaning and care Environmental note This product has been manufactured with high- Caution quality parts and materials which can be reused Never use petrol, solvents or abrasive clean- ■ and are suitable for recycling. ers, metal objects or hard brushes to clean the Therefore, do not dispose of the appliance.
  • Seite 20 Les lames sont très coupantes ! Manipulez les magé. ■ lames coupantes avec le plus grand soin pour Nos appareils électroménager GRUNDIG ■ éviter de vous blesser, surtout lorsque vous les répondent aux normes de sécurité en vigueur. enlevez de l'appareil pour les nettoyer.
  • Seite 21: Français

    SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________________ L'appareil et ses composants doivent être secs Retirez les os et les cailloux des aliments pour ■ ■ avant d'être branchés sur le secteur et avant éviter d'endommager les lames et l'appareil. d'y ajouter les accessoires. Pour réduire tout risque de blessure, ne placez ■...
  • Seite 22 Épluchez l'oignon et mettez l'ail, le poivron et Le Mini-hachoir GRUNDIG Multicut Compact le piment dans le broc du hachoir et appuyez Duo MM 5150 est équipé de : jusqu'à ce que les ingrédients soient hachés Moteur 400 watts puissant grossièrement.
  • Seite 23: Quantités Maximales Et Temps D'utilisation

    APERÇU ___________________________________ Quantités maximales et temps d'utilisation Reportez-vous au tableau pour consulter les temps d'utilisation et les quantités maximales. Ingrédients Quantité Temps maximale d'utilisation Viande/Poisson 150 g 5-10 sec (en dés) Fromage (coupé en dés) 200 g 10 sec Oignons / Ail 200 g 5-10 pressions sur le bouton ”...
  • Seite 24 FONCTIONNEMENT ________________________ Remarques Remarque Votre Mini-hachoir a été conçu pour traiter de N'utilisez pas les lames du hachoir séparé- ■ ■ petites quantités d'aliments et ne devrait pas ment. être utilisé autrement. Mettez les ingrédients à préparer dans le broc Ne hachez pas d'aliments trop durs tels que ■...
  • Seite 25 FONCTIONNEMENT ________________________ Remarques N'utilisez pas l'appareil de manière continue ■ pendant plus de 10 secondes. Si les ingrédients collent aux parois du broc, ■ utilisez une spatule pour les décoller et conti- nuer le hachage. 8 Retirez ensuite le bloc moteur et le couvercle intérieur .
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATIONS ___________________________ Nettoyage et entretien Remarque à caractère envi- ronnemental Attention Ne jamais utiliser d'essence, de solvants ou ■ Le présent appareil a été fabriqué avec des de nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou pièces et du matériel de qualité supérieure sus- de brosses dures pour nettoyer l'appareil. ceptibles d'être réutilisés à...
  • Seite 27: Italiano

    Le lame sono molto taglienti! Maneggiare ■ Gli elettrodomestici GRUNDIG sono conformi ■ le lame taglienti con la massima attenzione, a tutti gli standard sulla sicurezza; pertanto soprattutto nella rimozione e nella pulizia, per se l’apparecchio o il cavo di alimentazione...
  • Seite 28 SICUREZZA E INSTALLAZIONE _______________ Non usare l'apparecchio senza gli ingredienti Per ridurre il rischio di lesioni, non montare ■ ■ nella brocca. mai le lame dell'apparecchio sulla base, se il tritatutto non è posizionato correttamente. Non mettere mai apparecchio, accessori, ■ cavo di alimentazione o spina su superfici cal- Assicurarsi che il coperchio sia posizionato ■...
  • Seite 29: Caratteristiche Speciali

    GRUNDIG Multicut Compact Duo MM 5150. Comandi e parti Leggere le seguenti note per l'utente con atten- zione per assicurarsi di godere pienamente del Interruttore di funzionamento prodotto GRUNDIG di qualità per molti anni a Base venire. Coperchio interno Un approccio responsabile! Lama per tritare...
  • Seite 30 PANORAMICA _____________________________ Quantità massime e tempi di preparazione Vedere la tabella per i tempi di preparazione e le quantità massime. Ingredienti Quantità Tempo di massima preparazione Carne/Pesce 150 g 5-10 sec (a cubetti) Formaggio (tagliato a cubetti) 200 g 10 sec Cipolle / Aglio 200 g 5-10 impulsi (sbucciati e tagliati in 8 pezzi) Noci (senza guscio)
  • Seite 31 FUNZIONAMENTO _________________________ Note Nota Il tritatutto è stato progettato per preparare Non usare la lama per tritare separata- ■ ■ piccole quantità di alimenti e non deve essere mente. usato per scopi diversi. Mettere gli alimenti che si desidera preparare Non tritare elementi troppo duri, come chicchi nella brocca ■...
  • Seite 32 FUNZIONAMENTO _________________________ Note Non usare l'apparecchio in modo continuo ■ per più di 10 secondi. Se gli ingredienti si attaccano ai lati della ■ brocca, toglierli con una spatola e continuare a tritare. 8 Togliere la base e il coperchio interno Estrarre le lame per tritare con atten- zione.
  • Seite 33: Pulizia E Manutenzione

    INFORMAZIONI ___________________________ Pulizia e manutenzione Nota ambientale Questo prodotto è stato realizzato con parti Attenzione e materiali di alta qualità che possono essere Non usare mai benzina, solventi o pulitori ■ riutilizzati e sono adatti ad essere riciclati. abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per Pertanto, non smaltire il prodotto con pulire l'apparecchio.
  • Seite 34 Før bruk av apparatet første gang, rengjør ■ en nominell verdi på maks. 30 mA. Forhør grundig alle deler som kommer i kontakt med deg med elektrikeren for råd. mat. Se fullstendige detaljer i avsnittet "Rengjø- ring og stell".
  • Seite 35: Norsk

    SIKKERHET OG OPPSETT ____________________ Bruk aldri apparatet lenger enn nødvendig ■ Hold apparatet godt fast fra toppen under ■ for å behandle maten. drift. Ikke bruk apparatet med fuktige eller våte ■ Under drift av apparatet bruk pulsfunksjonen ■ hender. på en smart måte i stedet for å bruke det kontinuerlig.
  • Seite 36 1 fedd hvitløk klargjøring av shakes, drinker, dipp, supper og 1 rød paprika babymat. 1 jalapeño chillipepper, med frø 2 spiseskjeer fersk cilantro GRUNDIG Multicut Compact Duo MM 5150 er ½ teskje salt utstyrt med: 400 watts kraftig motor ■ Forberedelse: 0,5 liters mugge for langsiktig hygienisk mat- ■...
  • Seite 37 HURTIG OVERSIKT _________________________ Maksimale mengder og prosesseringstid Se tabellen for prosesseringstid og maksimale mengder. Ingredienser Maksimum Behandlings- mengde Kjøtt/Fisk 150 g 5-10 sek (terninger) Ost (kuttet i små terninger) 200 g 10 sek Løk/Hvitløk 200 g 5-10 pulser (skrellet og kuttet i 8 stykker) Nøtter (uten skall) 100 g 5-10 pulser...
  • Seite 38 DRIFT _____________________________________ Merknader Merk Kutteren er utformet til å prosessere små Ikke bruk kuttebladet separat. ■ ■ matmengder og skal ikke brukes til noe annet Legg maten du ønsker å klargjøre i formål. muggen Ikke kutt ekstremt harde elementer, slik som ■...
  • Seite 39 DRIFT _____________________________________ Merknader Ikke bruk apparatet kontinuerlig i mer enn ■ 10 sekunder. Hvis ingrediensene klebes til sidene av ■ muggen, skrap dem av med en slikkepott og fortsett kuttedriften. 8 Fjern baseenheten og det indre lokket Ta ut kuttebladene forsiktig. Fjern kuttebladet fra kuttebladet .
  • Seite 40: Rengjøring Og Stell

    INFORMASJON ____________________________ Rengjøring og stell Miljømessig bemerkning Dette produktet er laget av høykvalitetsdeler og Forsiktig -materialer som kan gjenbrukes og resirkuleres. Bruk aldri bensin, løsemidler eller skurende ■ Derfor skal produktet ikke kastes rengjøringsmidler, metallgjenstander eller sammen med normalt husholdnings- harde børster til å rengjøre apparatet. avfall på...
  • Seite 41: Svenska

    Använd aldrig enheten om den eller ström- ■ du använder enheten! Följ alla säkerhetsan- sladden är skadad. visningar för att undvika skador på grund av Våra hushållsapparater från GRUNDIG ■ olämplig användning! uppfyller alla tillämpliga säkerhetsstandarder Förvara bruksanvisningen på en plats för och om enheten skadas måste den repareras...
  • Seite 42 SÄKERHET OCH INSTALLATION ______________ Vid användning av enheten ska du utnyttja Använd inte enheten för något annat än av- ■ ■ pulsfunktionen sparsamt istället för konstant. sett syfte. Den är bara utformad för att hacka mat. Se till att du använder enheten med dess gum- ■...
  • Seite 43 EN ÖVERSIKT ______________________________ Kontroller och delar Kära kund! Grattis till ditt val att köpa en ny GRUNDIG Se bilden på sidan 3. Multicut Compact Duo MM 5150. Kontroller och delar Läs följande användarinformation noggrant för att säkerställa att du kan få ut maximalt av din Funktionsreglage GRUNDIG produkt under många år framåt i...
  • Seite 44 EN ÖVERSIKT ______________________________ Maximala mängder och bearbetningstider Se tabellen för bearbetningstider och maximala mängder. Ingredienser Maximal Bearbetnings- mängd Kött/fisk 150 g 5-10 sek (hackad) Ost (skuren i små kuber) 200 g 10 sek Lök/vitlök 200 g 5-10 pulser (skalad och hackad i 8 delar) Nötter (utan skal) 100 g 5-10 pulser Mjölk och vätskor...
  • Seite 45 ANVÄNDNING ____________________________ Handmixern har utformats för att hantera små Använd inte kniven separat. ■ ■ mängder mat och ska inte användas i något Placera maten du vill bearbeta i annat syfte. behållaren. Hacka inte hårda föremål, såsom kaffebönor, ■ Passa in innerlocket i rätt position för behål- muskot, korn eller ben.
  • Seite 46: Var Försiktig

    ANVÄNDNING ____________________________ Använd inte enheten utan avbrott i mer än ■ 10 sekunder. Om ingredienserna fastnar i behållarens ■ sidor, ska du skrapa av dem med en spatel och fortsätta med hackningen. 8 Ta bort basenheten och innerlocket Ta ut knivarna försiktigt.
  • Seite 47: Rengöring Och Skötsel

    INFORMATION ____________________________ Rengöring och skötsel Miljömeddelande Den här produkten har tillverkats med delar av Var försiktig hög kvalitet och materialen kan återanvändas Använd aldrig bensin, lösningsmedel eller ■ och passar för återvinning. rengöringsmedel med slipeffekt, metallföremål Gör dig därför inte av med produk- eller hårda borstar för att rengöra enheten.
  • Seite 48 ■ lik talimatlarına uyun! lür hasar mevcutsa cihazı asla kullanmayın. Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güvenlik ■ üzere saklayın. Bu cihaz üçüncü bir şahsa veril- standartlarına uygundur; bu nedenle cihaz diğinde bu kullanma kılavuzu da teslim edilme- veya elektrik kablosu hasar görürse, herhangi...
  • Seite 49: Türkçe

    GÜVENLİK VE KURULUM ___________________ Cihazı, kullanım amacının dışındaki hiçbir şey Aşırı ısınmayı önlemek için cihazı sürekli ■ ■ için kullanmayın. Sadece gıdaları parçalamak olarak 10 saniyeden daha uzun süre kullan- için tasarlanmıştır. mayın. Her 10 saniyelik çalıştırma arasında cihazı 1 dakika için soğumaya bırakın. Cihazı...
  • Seite 50: Kontroller Ve Parçalar

    GENEL BAKIŞ ______________________________ Kontroller ve parçalar Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG Multicut Compact Duo Sayfa 3'deki şekle bakın. MM 5150 cihazını satın aldığınız için sizi kutlarız. Kontroller ve parçalar Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca Çalıştırma düğmesi kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kullanıcı Taban ünitesi notlarını dikkatli bir şekilde okuyun.
  • Seite 51: Maksimum Miktarlar Ve Işlem Süresi

    GENEL BAKIŞ ______________________________ Maksimum miktarlar ve işlem süresi İşlem süreleri ve maksimum miktarlar için tabloya bakın. Malzemeler Maksimum İşlem miktar süresi Et / Balık 150 g 5-10 sn (kuşbaşı doğranmış) Peynir 200 g 10 sn (küçük küpler halinde kesil- miş) Soğan / Sarımsak 200 g 5-10 pulse (soyulmuş...
  • Seite 52 ÇALIŞTIRMA _______________________________ Notlar Doğrayıcınız, küçük miktarlardaki gıdaları iş- Parçalama bıçağını ayrı olarak kullanmaya ■ ■ lemden geçirmek için tasarlanmıştır ve başka çalışmayın. bir amaç için kullanılmamalıdır. Hazırlamak istediğiniz yiyeceği haznenin Kahve çekirdeği, hindistan cevizi, hububat, içine koyun. ■ buz veya kemik gibi son derece sert malze- 3 İç...
  • Seite 53 ÇALIŞTIRMA _______________________________ Notlar Cihazı sürekli olarak 10 saniyeden daha ■ uzun süreli çalıştırmayın. Malzemeler haznenin yan taraflarına yapışır- ■ sa bir spatula vasıtasıyla çıkarın ve parçala- ma işlemine devam edin. 8 Taban ünitesini ve ardından iç kapağı çıkarın. Parçalama bıçaklarını ( dikkatli şekilde dışarı çıkarın. Parçalama bıçağını...
  • Seite 54: Temizleme Ve Bakım

    BİLGİLER __________________________________ Temizleme ve bakım Çevre ile ilgili not Bu ürün, tekrar kullanılabilir ve geri dönüşüme Dikkat uygun yüksek kaliteli parçalardan ve malzeme- Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, sol- ■ lerden üretilmiştir. ventler ya da aşındırıcı temizleyiciler, metal Bu nedenle, hizmet ömrünün sonunda nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. ürünü...
  • Seite 55: Portugues

    As lâminas são muito afiadas! Manuseie ■ Os nossos Aparelhos domésticos GRUNDIG ■ as lâminas afiadas com o maior cuidado estão em conformidade com as normas de possível, especialmente quando as remover e segurança aplicáveis;...
  • Seite 56 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO _ ____________ Não coloque o aparelho a funcionar sem Este aparelho não é apropriado para secar ■ ■ ingredientes na jarra. ou para endurecer alimentos visto que tal faria com que as lâminas ficassem is not sui- Nunca coloque o aparelho, os acessórios, ■...
  • Seite 57: Funções Especiais

    NUMA VISTA DE OLHOS ____________________ Controlos e partes Caro Cliente, Parabéns por adquirir o seu novo cozinha Ver a figura na página 3. Multicut Compact Duo MM 5150 da GRUN- DIG. Controlos e partes Leia cuidadosamente as seguintes notas ao Interruptor de funcionamento utilizador para assegurar que tira o melhor pro-...
  • Seite 58 NUMA VISTA DE OLHOS ____________________ Quantidades máximas e tempo de processamento Consulte a tabela para tempo de processamento e quantidades máximas. Ingredientes Máximo Processamento quantidade tempo Carne / Peixe 150 g 5-10 seg (em pedaços) Queijo 200 g 10 seg (cortado empequenos cubos) Cebolas / Alho 200 g 5-10 impulsos (descascados e cortados em 8 pedaços) Nozes (sem casca)
  • Seite 59 FUNCIONAMENTO _________________________ Notas Nota O seu cortador foi concebbido para proces- Não utilize separadamente a lâmina ■ ■ sar pequenas quantidades de alimentos e de corte e não deverá ser utilizado para quaisquer Coloque os alimentos que pretende preparar outros fins. na jarra Não corte itens extremamente duros como ■...
  • Seite 60 FUNCIONAMENTO _________________________ Notas Não funcione o aparelho de forma contínua ■ durante mais do que 10 segundos. Se os ingredientes se prenderem aos lados ■ da jarra, raspe-os com uma espátula e conti- nue a operação de corte. 8 Remova a unidade da base e a tampa interior .
  • Seite 61: Limpeza E Cuidados

    INFORMAÇÃO _____________________________ Limpeza e cuidados Nota ambiental Este produto foi fabricado com materiais e pe- Atenção ças de alta qualidade que podem ser reutiliza- Nunca utilize gasolina, solventes ou limpado- ■ dos e são apropriados para a reciclagem. res abrasivos, objectos metálicos ou escovas Por isso, não elimine o produto duras para limpar o aparelho.
  • Seite 62 Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg AUS GUTEM GRUND www.grundig.com 72011 908 0800 12/47...

Inhaltsverzeichnis