Beim Arbeiten entstehende dig auskühlen, bevor Sie es wegpacken. Die Gase und Dämpfe sind häufig ge- heiße Düse kann Schaden anrichten. sundheitsschädlich. Lassen Sie das eingeschaltete Elektrowerk- zeug nicht unbeaufsichtigt. 1 609 929 X70 | (25.1.11) Bosch Power Tools...
Haar- 3 Ablagefläche trockner. 4 Ein-/Ausschalter mit Luftmengen- und Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in Temperaturregler (PHG 500-2/PHG 600-3) feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, 5 Ein-/Ausschalter mit Luftmengenregler verwenden Sie einen Fehlerstromschutz- (PHG 630 DCE) schalter.
Zeit in der Kaltluftstufe I laufen. Einschalten Luftmenge und Temperatur regeln (PHG 500-2/PHG 600-3) PHG 500-2: Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 4 in Stellung I oder II. Mit dem Ein-/Ausschalter 4 können Sie zwischen verschiedenen Luftmengen- und Temperatur- PHG 600-3: Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 4 kombinationen wählen:...
Seite 9
10 °C, bis die Taste losgelassen Schrauben Sie den Wärmeschutz 2 entgegen wird oder die maximale bzw. minimale Tempera- dem Uhrzeigersinn ab bzw. im Uhrzeigersinn tur erreicht ist. wieder auf. Bosch Power Tools 1 609 929 X70 | (25.1.11)
Seite 10
Lack von Fenstern entfernen (siehe Bild B) Verwenden Sie unbedingt die Glasschutzdü- se 9 (Zubehör). Es besteht Glasbruchgefahr. Auf profilierten Flächen können Sie den Lack mit einem passenden Spachtel abheben und mit einer weichen Drahtbürste abbürsten. 1 609 929 X70 | (25.1.11) Bosch Power Tools...
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Gemäß der Europäischen Richtlinie www.bosch-pt.com 2002/96/EG über Elektro- und Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung setzung in nationales Recht müs- von Produkten und Zubehören.
Damaged cables in- crease the risk of an electric shock. Do not expose the power tool to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. 1 609 929 X70 | (25.1.11) Bosch Power Tools...
4 On-/Off switch with air-volume regulator possible shock hazard and should never be in- and temperature control serted into a mains socket elsewhere. (PHG 500-2/PHG 600-3) 5 On/Off switch with air-volume regulator (PHG 630 DCE) Product Description and 6 Button for temperature control...
220 V. PHG 500-2/PHG 600-3: Press the On/Off switch Switching On 4 to position 0. PHG 500-2: Press the On/Off switch 4 to posi- PHG 630 DCE: Press the On/Off switch 5 to tion I or II. position 0.
English | 15 Setting the Air Flow and Temperature Briefly pressing the temperature-control button (PHG 500-2/PHG 600-3) 6 at the respective position increases or de- creases the temperature by 10 °C. Prolonged With the On/Off switch 4, you can select be-...
Heat up plastic pipes as well as connections be- tween pipe pieces especially careful to prevent damage. 1 609 929 X70 | (25.1.11) Bosch Power Tools...
For safe and proper working, always keep Australia, New Zealand and Pacific Islands the machine and ventilation slots clean. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. If the machine should fail despite the care taken Power Tools in manufacturing and testing procedures, repair...
Seite 18
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Fax: +63 (2) 870 3870 People’s Republic of China matheus.contiero@ph.bosch.com www.bosch-pt.com.ph China Mainland Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. Bosch Service Center: 567, Bin Kang Road 9725-27 Kamagong Street Bin Jiang District 310052 San Antonio Village Hangzhou, P.R.China...
Seite 19
Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Only for EC countries: Fax: +66 (2) 2 38 47 83 According to the European Guide- Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 line 2002/96/EC for Waste Electri- Bangkok 10501, Thailand cal and Electronic Equipment and Bosch Service –...
à la santé. plètement refroidir avant de le stocker. La buse brûlante peut causer des dégâts. Ne pas laisser l’outil électroportatif mis en marche sans surveillance. 1 609 929 X70 | (25.1.11) Bosch Power Tools...
4 Interrupteur Marche/Arrêt avec régulateur placement humide est inévitable, utiliser d’air et de température une alimentation protégée par un dispositif (PHG 500-2/PHG 600-3) à courant différentiel réduit (RCD). L’usage 5 Interrupteur Marche/Arrêt avec régulateur d’un RCD réduit le risque d’un choc électri- de quantité...
électroporta- tif. Les outils électroportatifs marqués Arrêt 230 V peuvent également fonctionner sur PHG 500-2/PHG 600-3 : Poussez l’interrupteur 220 V. Marche/Arrêt 4 dans la position 0. Mise en marche PHG 630 DCE : Poussez l’interrupteur Mar- PHG 500-2: Poussez l’interrupteur Marche/Ar-...
Seite 23
Français | 23 Réglage du débit d’air et de la température Pour augmenter la température, appuyez sur la (PHG 500-2/PHG 600-3) touche de réglage de la température 6 sur « + », pour réduire la température, appuyez sur « – ».
Montez la buse réductrice 13 (accessoire). Choisissez le diamètre de la gaine thermorétrac- table 14 (accessoire) en fonction de la pièce à travailler (par ex. cosse de câble). Chauffez la gaine thermorétractable uniformément. 1 609 929 X70 | (25.1.11) Bosch Power Tools...
: Brasage tendre (voir figure G) www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre Pour le brasage par points, montez la buse ré- disposition pour répondre à vos questions con- ductrice 13, pour le brasage de tuyaux, montez cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. 1 609 929 X70 | (25.1.11) Bosch Power Tools...
(PHG 500-2/PHG 600-3) diferencial. La aplicación de un fusible dife- 5 Interruptor de conexión/desconexión con rencial reduce el riesgo a exponerse a una regulador del caudal de aire descarga eléctrica.
PHG 500-2/PHG 600-3: Desplace el interruptor Conexión de conexión/desconexión 4 a la posición 0. PHG 500-2: Desplace el interruptor de co- PHG 630 DCE: Desplace el interruptor de co- nexión/desconexión 4 a la posición I o II. nexión/desconexión 5 a la posición 0.
30 | Español Regulación del caudal y de la temperatura del Para aumentar la temperatura pulse la tecla de aire (PHG 500-2/PHG 600-3) ajuste de la temperatura 6 sobre el símbolo “+”, para reducir la temperatura, pulse sobre “–”. El interruptor de conexión/desconexión 4 le...
Vaya introduciendo la varilla de soldar 11 y deje rramienta eléctrica y póngase guantes de penetrarla en la ranura de manera que se vaya protección al efectuar el cambio. Podría formando un cordón uniforme. quemarse con la boquilla caliente. Bosch Power Tools 1 609 929 X70 | (25.1.11)
Mantenimiento y servicio Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Mantenimiento y limpieza Robert Bosch S.A. de C.V. Antes de cualquier manipulación en la he- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 de la toma de corriente.
Seite 33
OBJ_BUCH-1348-001.book Page 33 Tuesday, January 25, 2011 1:51 PM Español | 33 Argentina Eliminación Robert Bosch Argentina S.A. Recomendamos que las herramientas eléctri- Av. Córdoba 5160 cas, accesorios y embalajes sean sometidos a C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires un proceso de recuperación que respete el me- Atención al Cliente...
4 Ligar-desligar com regulador de quantidade de ar e com regulador de temperatura cabo danificado. Não tocar no cabo danifi- (PHG 500-2/PHG 600-3) cado nem puxar a ficha da tomada, se o ca- bo for danificado durante o trabalho. Cabos 5 Interruptor de ligar-desligar com regulação...
220 V. Nível l/min Ligar PHG 500-2: Premir o interruptor de ligar-desli- gar 4 para a posição I ou II. PHG 600-3: Premir o interruptor de ligar-desli- gar 4 para a posição I, II ou III. Reduzir a quantidade de ar p.ex. quando não de- PHG 630 DCE: Premir o interruptor de ligar-des- sejar que a área em volta da peça a ser trabalha-...
Ao aquecer adesivos é possível se- tido contrário dos ponteiros do relógio ou atar- parar a união ou remover o excesso de adesivo. raxar no sentido dos ponteiros do relógio. Bosch Power Tools 1 609 929 X70 | (25.1.11)
água. Frequentemente a distinção externa entre tubulações de água e de gás é muito difícil. Tubulações de gás não devem ser aquecidas de modo algum. 1 609 929 X70 | (25.1.11) Bosch Power Tools...
Seite 39
Apenas países da União Europeia: tram-se em: www.bosch-pt.com De acordo com a directiva euro- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece péia 2002/96/CE para aparelhos com prazer todas as suas dúvidas a respeito da eléctricos e electrónicos velhos, compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- e com as respectivas realizações...
Gas e vapori prodotti durante il la- Non lasciare mai senza custodia l’elettrou- voro sono spesso dannosi per la tensile acceso. salute. 1 609 929 X70 | (25.1.11) Bosch Power Tools...
(PHG 500-2/PHG 600-3) correnti di guasto. L’uso di un interruttore di 5 Interruttore avvio/arresto con regolatore sicurezza per correnti di guasto riduce il ri- quantità...
Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V Spegnimento possono essere collegati anche alla rete di PHG 500-2/PHG 600-3: Premere l’interruttore 220 V. avvio/arresto 4 in posizione 0. Accensione PHG 630 DCE: Premere l’interruttore avvio/ar- PHG 500-2: Premere l’interruttore avvio/arresto...
Seite 43
Italiano | 43 Regolazione della quantità d’aria e della Regolazione della temperatura (PHG 630 DCE) temperatura (PHG 500-2/PHG 600-3) La temperatura è regolabile solamente negli sta- Con l’interruttore avvio/arresto 4 è possibile di aria calda II e III. Nello stadio aria fredda I la scegliere tra differenti combinazioni di quantità...
Molti prodotti adesivi (p.es. etichette adesive) diventano morbidi con il calore. In caso di colla riscaldata è possibile staccare giunzioni oppure togliere materiale adesivo superfluo. 1 609 929 X70 | (25.1.11) Bosch Power Tools...
Bosch. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica- zione dell’elettroutensile! Bosch Power Tools 1 609 929 X70 | (25.1.11)
Solo per i Paesi della CE: consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Conformemente alla direttiva eu- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- ropea 2002/96/CE sui rifiuti di ap- sizione per rispondere alle domande relative parecchiature elettriche ed elet- all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi...
Het hete mondstuk schadelijk voor de gezondheid. kan schade veroorzaken. Draag werkhandschoenen en raak het hete Laat het ingeschakelde elektrische gereed- mondstuk niet aan. Er bestaat verbrandings- schap niet onbeheerd. gevaar. Bosch Power Tools 1 609 929 X70 | (25.1.11)
4 Aan/uit-schakelaar met regelaar luchthoe- gebruiken. Het gebruik van een aardlekscha- veelheid en temperatuur kelaar vermindert het risico van een elektri- (PHG 500-2/PHG 600-3) sche schok. 5 Aan/uit-schakelaar met luchtvolumeregelaar Gebruik het elektrische gereedschap niet (PHG 630 DCE) met een beschadigde kabel.
220 V worden gebruikt. lopen. Inschakelen Luchthoeveelheid en temperatuur regelen PHG 500-2: Duw de aan/uit-schakelaar 4 in (PHG 500-2/PHG 600-3) stand I of II. Met de aan/uit-schakelaar 4 kunt u kiezen uit PHG 600-3: Duw de aan/uit-schakelaar 4 in verschillende combinaties van luchthoeveelheid stand I, II of III.
Draai de warmtebescherming 2 tegen de wijzers minimale temperatuur is bereikt. van de klok in los en met de wijzers van de klok mee weer vast. 1 609 929 X70 | (25.1.11) Bosch Power Tools...
Seite 51
Veel lijmsoorten (bijvoorbeeld stickerlijm) wor- den door warmte zacht. Als de lijm verwarmd is, kunt u verbindingen losmaken of overtollige lijm verwijderen. Bosch Power Tools 1 609 929 X70 | (25.1.11)
Wijzigingen voorbehouden. fect raken, dient de reparatie te worden uitge- voerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med el-værktøjet eller der ikke har gennemlæst disse instrukser, be- nytte el-værktøjet. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. Bosch Power Tools 1 609 929 X70 | (25.1.11)
Seite 54
4 Start-/stop-kontakt med luftmængde- og gen er beskadiget. Berør ikke den beskadi- temperaturregulator gede ledning og træk netstikket ud, hvis (PHG 500-2/PHG 600-3) ledningen beskadiges under arbejdet. Be- 5 Start-stop-kontakt med luftmængderegulator skadigede ledninger øger risikoen for elek- (PHG 630 DCE) trisk stød.
Seite 55
Start Reducér luftmængden f.eks., hvis omgivelserne for et emne ikke skal varmes alt for meget op el- PHG 500-2: Tryk start-stop-kontakten 4 i stilling ler hvis et let emne evt. kan forskyde sig på I eller II. grund af luftstrømmen.
Seite 56
Tilfør svejsetråden 11 og lad den løbe ind i spal- Den optimale temperatur til den enkelte anven- ten, så der opstår en vulst. delse finder man bedst frem til ved at prøve sig frem. Start altid med et lavt temperaturtrin. 1 609 929 X70 | (25.1.11) Bosch Power Tools...
Vandledninger optøs (se Fig. F) Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Kontrollér før opvarmningen, at der rent med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- faktisk er tale om en vandledning. Det er se og indstilling af produkter og tilbehør.
är förtrogna med dess användning eller arbetet. Skadade nätsladdar ökar risken för inte läst denna anvisning. Elverktygen är far- elstöt. liga om de används av oerfarna personer. 1 609 929 X70 | (25.1.11) Bosch Power Tools...
3 Ställyta 4 Strömställare Till/Från med regulator för Bullerinformation luftmängd och temperatur Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745. (PHG 500-2/PHG 600-3) Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå underskri- der i typiska fall 70 dB(A). Tekniska data Varmluftpistol PHG 500-2...
Seite 60
220 V. Inkoppling Steg l/min PHG 500-2: Tryck strömställaren 4 till läget I eller II. PHG 600-3: Tryck strömställaren 4 till läget I, II eller III. Minska luftmängden t.ex. om arbetsstyckets PHG 630 DCE: Tryck strömställaren 5 till läget I, omgivning inte får upphettas eller om risk finns...
Seite 61
Tillför svetstråden 11 och låt den löpa in i spal- efter materialets beskaffenhet. På vilket avstånd ten så att en jämn sträng uppstår. munstycket ska hållas är beroende av aktuellt material. Bosch Power Tools 1 609 929 X70 | (25.1.11)
Värm upp krympslangen jämnt. servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Upptining av vattenledningar (se bild F) Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när Kontrollera före uppvärmning att det verkli- det gäller frågor beträffande köp, användning gen är en vattenledning. Man kan ofta inte och inställning av produkter och tillbehör.
Elektroverktøy er farlige risikoen for elektriske støt. når de brukes av uerfarne personer. Hold elektroverktøyet unna regn eller fuk- tighet. Dersom det kommer vann i et elektro- verktøy, øker risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 1 609 929 X70 | (25.1.11)
Støyinformasjon 3 Frastillingsflate Måleverdier for lyden funnet i henhold til 4 På-/av-bryter med luftmengde- og tempera- EN 60745. turregulering (PHG 500-2/PHG 600-3) Det typiske lydtrykknivået for elektroverktøyet 5 På-/av-bryter med luftmengderegulering er mindre enn 70 dB(A). (PHG 630 DCE) Tekniske data...
Seite 65
220 V. Reduser luftmengden f.eks. når omgivelsen Innkobling rundt et verktøy ikke skal varmes for sterkt opp PHG 500-2: Trykk på-/av-bryteren 4 til stilling I eller hvis et lett arbeidsstykke kan forskyves av eller II. luftstrømmen.
Seite 66
I alle arbeidseksemplene unntatt «Fjerning av krympeslangen jevnt opp. lakk fra vinduer» kan du arbeide uten tilbehør. Men bruk av foreslåtte tilbehørsdeler forenkler arbeidet og øker kvaliteten på resultatene ve- sentlig. 1 609 929 X70 | (25.1.11) Bosch Power Tools...
Sett vinkeldysen 15 (tilbehør) på. Varm alltid www.bosch-pt.com opp tilfrosne steder fra kanten og innover mot Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- midten. mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og Varm opp kunststoffrør og forbindelser mellom tilbehør.
Seite 68
Sähkötyöka- rasiasta, jos johto vaurioituu työn aikana. luista aiheutuu vaara, jos niitä käyttää koke- Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun maton henkilö. vaaraa. 1 609 929 X70 | (25.1.11) Bosch Power Tools...
Melun mittausarvot on määritetty EN 60745 3 Jalusta mukaan. 4 Ilmamäärän- ja lämpötilansäätimellä varus- tettu käynnistyskytkin Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu äänen- (PHG 500-2/PHG 600-3) painetaso on alle 70 dB(A). 5 ON-/OFF-kytkin, ilmamäärän säädin (PHG 630 DCE) Tekniset tiedot Kuumailmapuhallin PHG 500-2...
220 V verkoissa. kolmessa portaassa. Käynnistys Asento l/min PHG 500-2: Paina käynnistyskytkin 4 asentoon I tai II. PHG 600-3: Paina käynnistyskytkin 4 asentoon I, II tai III. PHG 630 DCE: Paina käynnistyskytkin 5 asen- Pienennä ilmamäärä esim., kun työkappaleen toon I, II tai III.
Seite 71
Vie hitsauslanka 11 sauman kohdalle ja anna sen riippuen. upota paikalleen niin että lopputuloksena on ta- Tapauskohtaisesti paras lämpötila on selvitettä- sainen palko. vä kokeilemalla. Aluksi on aina paras valita alhai- nen lämpötila. Bosch Power Tools 1 609 929 X70 | (25.1.11)
Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työs- kennellä hyvin ja turvallisesti. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
να περιμένετε να κρυώσει τελείως πριν το ουργούνται συχνά ανθυγιεινά διαφυλάξετε. Το καυτό ακροφύσιο μπορεί να αέρια και ανθυγιεινές αναθυ- προκαλέσει ζημιά. μιάσεις. Μην αφήσετε ανεπιτήρητο το ηλεκτρικό εργαλείο όταν αυτό λειτουργεί. Bosch Power Tools 1 609 929 X70 | (25.1.11)
Seite 74
4 Διακόπτης ON/OFF με ρύθμιση Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε θερμοκρασίας και ποσότητα αέρος υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε (PHG 500-2/PHG 600-3) να χρησιμοποιήσετε έναν προστατευτικό 5 Διακόπτης ON/OFF με ρυθμιστή όγκου αέρα διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση...
PHG 630 DCE: Πατήστε το διακόπτη ON/OFF 5 Θέση σε λειτουργία στη θέση 0. PHG 500-2: Πατήστε το διακόπτη ON/OFF 4 στη PHG 600-3/PHG 630 DCE: Όταν θα έχετε θέση I ή II. εργαστεί με το ηλεκτρικό εργαλείο για πολλή...
Seite 76
OBJ_BUCH-1348-001.book Page 76 Tuesday, January 25, 2011 1:51 PM 76 | Eλληνικά Ρύθμιση ποσότητας αέρος και θερμοκρασίας Ρύθμιση θερμοκρασίας (PHG 630 DCE) (PHG 500-2/PHG 600-3) Η θερμοκρασία ρυθμίζεται μόνο στις βαθμίδες Με το διακόπτη ON/OFF 4 μπορείτε να επιλέξετε θερμού αέρα II και III. Στη βαθμίδα ψυχρού αέρα...
Seite 77
στο καυτό ακροφύσιο ή από τον καυτό αέρα. εξάρτημα). Διαφορετικά μπορεί να σπάσει το τζάμι. Από επιφάνειες διατομής [προφίλ] πρέπει να ανασηκώνετε τη λάκα με μια κατάλληλη σπά- τουλα και ακολούθως να βουρτσίζετε με μια μαλακή βούρτσα. Bosch Power Tools 1 609 929 X70 | (25.1.11)
Seite 78
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του ανάλογα με το υπό κατεργασία τεμάχιο (π.χ. πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο πέδιλο καλωδίου). Ζεστάνετε τη θερμοσυσταλτή συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. σωλήνωση ομοιόμορφα. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς Ξεπάγωμα σωλήνων νερού (βλέπε εικόνα F) και...
Seite 79
και ανταλλακτικών. συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο Ελλάδα δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα Robert Bosch A.E. άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται Ερχείας 37 ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό 19400 Κορωπί – Αθήνα προς το περιβάλλον.
Seite 80
Elektrikli el aleti deneyim- hemen prizden çekin. Hasarl koblolar siz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda tehlike- elektrik çarpma tehlikesini art r r. lidir. 1 609 929 X70 | (25.1.11) Bosch Power Tools...
3 B rakma yüzeyi tespit edilmektedir. 4 Hava miktar ve s cakl k regülatörlü açma/kapama şalteri Elektrikli el aletinin A-değerlendirmeli ses bas n- (PHG 500-2/PHG 600-3) c seviyesi tipik olarak 70 dB(A)’dan düşüktür. 5 Debi ayarl açma/kapama şalteri (PHG 630 DCE) Teknik veriler...
Seite 82
220 V ile de çal şt r labilir. kademede ayarlayabilirsiniz: Açma Kademe lt/dak PHG 500-2: Açma/kapama şalterini 4 I veya II konumuna itin. PHG 600-3: Açma/kapama şalterini 4 I, II veya III konumuna itin. PHG 630 DCE: Açma/kapama şalterini 5 I, II Örneğin bir iş...
Seite 83
12 (her ikisi de aksesuar) tak n. Kaynaklanacak iş parças ve kaynak teli 11 (aksesuar) ayn malzemeden olmal d r (örneğin her ikisi de PVC). Kaynak yeri temiz ve yağs z olmal d r. Bosch Power Tools 1 609 929 X70 | (25.1.11)
Su borular n n yumuşat lmas (Bak n z: Şekil F) www.bosch-pt.com Her s tma işleminden önce s tt ğ n z boru- Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nun gerçekten bir su borusu olup olmad ğ n nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar kontrol edin.