Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic KX-TCA355 Kurzanleitung
Panasonic KX-TCA355 Kurzanleitung

Panasonic KX-TCA355 Kurzanleitung

Dect-mobilteil
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KX-TCA355:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Information on the CD-ROM
<Electronic Manuals for the KX-TCA355>
Thank you for purchasing the Panasonic KX-TCA355 DECT
Portable Station.
For your reference, electronic manuals for the KX-TCA355
saved in PDF format can be found on the included CD-ROM.
A web browser and a PDF viewer are required to view the
included documentation. Microsoft
6.0) and Adobe
(4.0 or later) is recommended.
Please visit the appropriate web site for information on software
download and usage.
If neither of these applications are installed on your PC, click
the "Get Adobe Reader" logo on this CD-ROM to download the
latest version from Adobe.
Please read the following information before reading the elec-
tronic manuals, and save the included CD-ROM for future use.
CD-ROM Contents:
– PDF files
• Operating Instructions
• Quick Guide
Trademarks:
– Microsoft and Internet Explorer are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
– Adobe, Adobe Logo, Acrobat, and Reader are either
registered trademarks or trademarks of Adobe
Systems Incorporated in the United States and/or other
countries.
– All other trademarks identified herein are the property
of their respective owners.
Reader
(6.0 or later) or Acrobat
Internet Explorer
(5.5 or
Reader

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic KX-TCA355

  • Seite 1 Information on the CD-ROM <Electronic Manuals for the KX-TCA355> Thank you for purchasing the Panasonic KX-TCA355 DECT Portable Station. For your reference, electronic manuals for the KX-TCA355 saved in PDF format can be found on the included CD-ROM. A web browser and a PDF viewer are required to view the included documentation.
  • Seite 2 To view the electronic manuals: 1. Insert the included CD-ROM into your CD-ROM drive. An HTML file will open automatically. 2. Click on “KX-TCA355CE” and select the language you need. 3. Click on “Operating Instructions” or “Quick Guide”. Note – If an HTML file is not displayed automatically after inserting the CD-ROM, please double-click “index.html”...
  • Seite 3: Before Initial Use

    Fasten the AC adaptor cord to the cord holder. AC adaptor • Use only the included charger. • Use only the included Panasonic AC adaptor (PQLV206CE). Please charge the battery for at least 5.5 hours before initial use. — 3 —...
  • Seite 4: Location Of Controls

    Location of Controls Ringing/ Charge Indicator Receiver Back view Display Soft Keys Speaker CANCEL/ POWER Headset Jack Joystick CLEAR/ TRANSFER TALK/SP-PHONE MESSAGE INTERCOM RECALL Microphone Charge Contact TALK/SP-PHONE: INTERCOM: Used to make or receive Used to make or receive calls, or for hands-free intercom calls.
  • Seite 5 The guidance display is shown in standby mode for easy opera- tion. <PBX System <PBX Extension <Incoming call Phonebook> Phonebook> log group> 01 JUL.15:03 Panasonic Anne David Baker 99998822 9876543210 <Handset <Incoming <Outgoing Phonebook> call log>...
  • Seite 6: Battery Information

    Important Information Battery Information Please replace with Panasonic battery only. • Please order part number N4HHGMB00007 or HHR-P103. If you replace the battery before the low battery warning appears, the battery strength icon may display an incorrect reading. In this case, use the PS as normal with the new battery installed.
  • Seite 7: Safety Instructions

    • Since water in the headset jack may cause damage, close the headset jack cover when the optional headset is not in use. When the optional headset is connected, do not use the PS with wet hands. Note: The PS is not splash-resistant when the optional headset is connected.
  • Seite 8: Installation

    SMOKE, AN ABNORMAL SMELL OR MAKES AN UNUSUAL NOISE. THESE CONDITIONS CAN CAUSE FIRE OR ELECTRIC SHOCK. CONFIRM THAT SMOKE HAS STOPPED AND CONTACT AN AUTHORISED PANASONIC FACTORY SERVICE CENTRE. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR ANY TYPE OF MOISTURE. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT DISASSEMBLE THIS UNIT.
  • Seite 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    DECT-Mobilteil Kurzanleitung KX-TCA355 Modell-Nr. Vor dem ersten Gebrauch Einsetzen des Akku Legen Sie den Akku wie abgebildet ein. Schließen Sie die Abdeckung gemäß Pfeilrichtung. Schließen Sie die Verriege- lung, damit die Abdeckung sicher geschlossen ist. Anschließen Zur Netzsteckdose Befestigen des Netzkabels an den Kabelhaltern.
  • Seite 10: Anordnung Der Bedienelemente

    Anordnung der Bedienelemente Anruf-/Ladeanzeige Hörer Rückansicht Display Lautsprecher Soft-Tasten CANCEL/EIN-/ AUSSCHALTEN Anschluss Sprechgarnitur Joystick LÖSCHEN/ GESPRÄCH/ VERMITTELN LAUTSPRECHER NACHRICHT INTERN- VERBINDUNG SIGNALTASTE Mikrofon Ladekontakt Taste GESPRÄCH/ Taste LAUTSPRECHER: INTERNVERBINDUNG: Wird zum Tätigen und Wird zum Tätigen und Entgegennehmen von Entgegennehmen von Gesprächen oder zum Interngesprächen Einschalten des...
  • Seite 11: Vor Der Inbetriebnahme Des Dect-Mobilteils

    Joystick und den Soft-Tasten aus- gewählt. Im Ruhemodus wird die bedienerfreundliche Menüfürung angezeigten. <Zentrales <Nebenstellen- Telefonbuch der Telefonbuch <Anrufliste- TK-Anlage> der TK-Anlage> Gruppe> 01 JUL 15:03 Panasonic Anne David Baker 99998822 9876543210 <Erweiterte <Mobilteil- Wahlwiederholung> Telefonbuch> <Anrufliste> 02 JUL 14:59 David Baker...
  • Seite 12: Informationen Zum Akku

    Wichtige Informationen Informationen zum Akku Bitte zum Austausch nur Panasonic Akkus verweden. • Bitte verwenden Sie nur die Teilenummer N4HHGMB00007 oder HHR-P103. Wenn Sie den Akku austauschen, bevor die “Akku schwach”- Warnung angezeigt wird, kann die Akkustärke ggf. falsch angezeigt werden. Verwenden Sie das DECT-MT in diesem Fall ganz normal mit dem neuen Akku.
  • Seite 13 VORSICHT BEI VERWENDUNG EINES NICHT GEEIGNETEN AKKUTYPS BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE AKKUS DEN ANWEISUNGEN ENTSPRECHEND. Spritzwasserbeständig (nur gültig für das DECT-MT) Das DECT-MT ist spritzwasserbeständig und erfüllt die IP54- Schutzart für Wasserschutz. Das DECT-MT kann mit nassen Händen verwendet werden. •...
  • Seite 14: Sicherheitsanweisungen

    Sicherheitsanweisungen Beachten Sie unbedingt die unten aufgeführten Sicherheitshinweise. Sicherheit Um das Brandrisiko und die Verletzungsgefahr zu verringern, lesen und beachten Sie bitte folgende Anweisungen: 1) Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung angegebenen Steckernetzteile, Akkus und Ladegeräte. 2) Stromquelle: Das Steckernetzgerät darf nur an eine den Angaben auf dem Steckernetzgerät entsprechende Stromquelle angeschlossen werden.
  • Seite 15 GEFAHR VON FEUER ODER EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS ES KEINE RAUCHENTWICKLUNG MEHR GIBT UND WENDEN SIE SICH AN DEN ZUSTÄNDIGEN PANASONIC FACHHÄNDLER ODER DAS PANASONIC SERVICE CENTER. UM STROMSCHLAG ODER FEUERENTWICKLUNG ZU VERHINDERN, SETZEN SIE DIESES PRODUKT NIEMALS REGEN ODER EINER ANDEREN ART VON FEUCHTIGKEIT AUS.
  • Seite 16 — 16 —...
  • Seite 17: Guide Rapide

    Prise secteur Brancher le câble de l’adaptateur secteur et le fixer. Adaptateur secteur • UTILISEZ UNIQUEMENT le chargeur dédié ainsi que l’ADAPTATEUR SECTEUR PQLV206CE de Panasonic. Chargez la batterie au moins 5 heures 30 avant la première utilisation. — 17 —...
  • Seite 18: Fonctions Des Touches

    Fonctions des Touches Voyant de charge/ sonnerie Ecouteur Vue arrière Ecran Touche Haut- polyvalentes parleur Annulation/ Marche/Arret Prise casque Navigateur EFFACER/ PRISE DE LIGNE/ TRANSFERT TÉLÉPHONE-HP MESSAGE INTERNE R (FLASH) Microphone Contact de chargement Touche PRISE DE Touche INTERNE: LIGNE/TÉLÉPHONE-HP: Sert à...
  • Seite 19 L’affichage du guide est illustré en mode veille pour une utilisation facile. <Répertoire <Répertoire <Journal d’appels système PBX> poste PBX> entrants Groupe> 01 JUL.15:03 Panasonic Anne David Baker 99998822 9876543210 <Répertoire <Journal d’appels <Touche BIS> entrants> du combiné>...
  • Seite 20 Informations importantes Informations sur les batteries Veuillez remplacer avec une batterie PANASONIC. • Veuillez commander la référence N4HHGMB00007 ou HHR-P103. Si vous remplacez la batterie avant que le voyant de puissance apparaisse, l’indication de puissance des batteries peut ne pas s’afficher correctement.
  • Seite 21 Résistance aux éclaboussures (le DECT uniquement) Le DECT est résistant aux éclaboussures, et conforme à la classification IP54 en terme d'étanchéité. Vous pouvez utiliser le DECT avec les mains mouillées. • Ne pas immerger dans l’eau ou passer sous l’eau courante. •...
  • Seite 22 3) Périodes de non-utilisation: Lorsque vous n’utilisez pas le DECT, éteignez-le. S’il ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, le chargeur doit être débranché de la prise de courant. 4) Ne placez jamais d’objets métalliques, tels que des bagues ou des pièces de monnaie sur le chargeur.
  • Seite 23 PEUVENT PROVOQUER DES INCENDIES OU DES DECHARGES ELECTRIQUES. CONFIRMEZ QUE L’UNITE NE FUME PLUS ET CONTACTEZ UN CENTRE DE SERVICE AUTORISE DE PANASONIC. POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE COURT-CIRCUIT, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. NE DEMONTEZ PAS CETTE UNITE AFIN D’EVITER...
  • Seite 24 — 24 —...
  • Seite 25: Beknopte Handleiding

    Zet het klepje met de sluithaak vast. Aansluiting Naar stopcontact Bevestig de wisseladaptersnoer aan de snoerhouder. Wisselstroomadapter • GEBRUIK UITSLUITEND de speciale oplader en GEBRUIK UITSLUITEND de Panasonic WISSELSTROOMADAPTER PQLV206CE. Laad de batterij minimaal 5,5 uur op voor het eerste gebruik. — 25 —...
  • Seite 26: Plaats Van De Bedieningstoetsen

    Plaats van de bedieningstoetsen Belsignaal-/ oplaadlampje Ontvanger (Luidspreker) Achteraanzicht Display Luidspreker Soft toetsen CANCEL/ STROOM Headsetaansluiting Joystick SPREEK/ WIS/ Handenvrij DOORVERBINDEN BERICHT INTERCOM Microfoon Oplaadcontact SPREEK/Handenvrij INTERCOM toets: toets: om interne gesprekken te om gesprekken te voeren of te ontvangen. beginnen of te ontvangen, of voor WIS/DOORVERBINDEN...
  • Seite 27 Soft toetsen. Het Help display wordt in standby modus weergegeven voor eenvoudige bediening. <PBX systeem- <PBX toestel- <Inkomend Telefoonboek> Telefoonboek> groepgesprekslog> 01 JUL.15:03 Panasonic Anne David Baker 99998822 9876543210 <Handset- <Inkomend <Uitgaand Telefoonboek> gesprekslog>...
  • Seite 28: Belangrijke Informatie

    Belangrijke informatie Informatie over de batterij Vervang alleen door een Panasonic batterij. • Bestel alleen artikelnummer N4HHGMB00007 of HHR-P103. Als u de batterij vervangt voordat de waarschuwing “batterij bijna leeg” verschijnt, kan het symbool van de batterijsterkte een foutieve waarde aangeven. In dit geval gebruikt u de HS op de gebruikelijke manier met de nieuwe geplaatste batterijen.
  • Seite 29 Spatwaterdicht (alleen HS) De HS is spatwaterdicht en voldoet aan de IP54 norm voor waterdichtheid. U kunt de HS met natte handen gebruiken. • Het toestel mag niet in water ondergedompeld worden of onder stromend water worden gehouden. • Houd de HS uit de buurt van zoutwater en corrosieve vloeistoffen.
  • Seite 30 4) Plaats geen metalen voorwerpen zoals munten of ringen op de oplader. Omdat zij heet worden, kunt u zich verbranden als u ze aanraakt. 5) Dit product mag niet worden gebruikt in de buurt van medische apparatuur voor intensive care en/of noodhulp en mag niet worden gebruikt door mensen met pacemakers.
  • Seite 31 GELUIDEN MAAKT. DEZE OMSTANDIGHEDEN KUNNEN BRAND VEROORZAKEN OF KORTSLUITING. CONTROLEER OF DE ROOK IS GESTOPT EN NEEM CONTACT OP MET EEN ERKEND PANASONIC SERVICE CENTRE. STEL DIT PRODUKT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
  • Seite 32 — 32 —...
  • Seite 33: Guida Rapida

    Fissare il cavo di collegamento del trasformatore CA al supporto per il cavo. Trasformatore CA • UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE il carica batterie dedicato e l’ADATTATORE CA Panasonic PQLV206CE. Caricare la batteria per almeno 5,5 ore prima dell’utilizzo iniziale. — 33 —...
  • Seite 34: Posizione Dei Controlli

    Posizione dei controlli Indicatore suoneria/ caricabatterie Ricevitore Vista posteriore Altoparlante Display Pulsanti Funzione Menu CANCELLA/ POWER Jack Cuffie Joystick PARLA/ ELIMINARE/ VIVA-VOCE TRASFERIMENTO MESSAGGIO INTERFONO RICHIAMATA Microfono Contatto caricabatterie Pulsante PARLA/ Pulsante INTERFONO: VIVA-VOCE: Utilizzato per effettuare o Utilizzato per effettuare o ricevere chiamate via ricevere chiamate o per la interfono.
  • Seite 35: Descrizione Del Funzionamento

    In modalità standby viene visualizzata la guida per facilitare le operazioni. <Rubrica del <Rubrica degli <Registro delle Chiamate sistema PBX> interni del PBX> entranti di Gruppo> 01 LUG 15:03 Panasonic Anne David Baker 99998822 9876543210 <Registro Chiamate <Rubrica del <Registro Chiamate in uscita>...
  • Seite 36: Informazioni Sulle Batterie

    Informazioni importanti Informazioni sulle batterie Sostituire solo con batterie Panasonic. • Ordinare numero parte N4HHGMB00007 o HHR-P103. Se si sostituisce la batteria prima che venga visualizzato l’avviso di batteria scarica, l’icona del valore di carica della batteria potrebbe riportare una lettura non corretta. In questo caso, utilizzare il TP normalmente con la nuova batteria installata.
  • Seite 37: Istruzioni Relative Alla Sicurezza

    Resistente agli spruzzi (solo TP) Il TP è progettata per essere resistente agli spruzzi, ed è conforme alla classificazione IP54 per l’impermeabilità. Potete usare il TP con le mani bagnate. • Non immergere nell’acqua o lasciare sotto l’acqua corrente. • Tenere ilTP lontano dall’acqua salata e dai liquidi corrosivi. •...
  • Seite 38: Installazione

    3) Periodi di inutilizzo: Se il TP non viene utilizzato, spegnerlo. Se l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo, il cordless caricabatterie dovrà essere scollegato dalla presa 4) Non posizionare oggetti metallici quali monete o anelli sul caricabatterie. Tali oggetti si riscaldano rappresentando un pericolo di ustioni.
  • Seite 39 POSSONO CAUSARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE. VERIFICARE CHE L’EMISSIONE DI FUMO SI SIA ARRESTATA E CONTATTARE UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO PANASONIC. AL FINE DI EVITARE RISCHI DI INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE IL PRESENTE APPARECCHIO A PIOGGIA O A QUALSIASI TIPO DI UMIDITÀ.
  • Seite 40 — 40 —...
  • Seite 41 CA al soporte del cable. Adaptador de CA • UTILICE ÚNICAMENTE el cargador especial y el ADAPTADOR DE CA de Panasonic PQLV206CE. Cargue la batería al menos durante 5,5 horas antes de empezar a utilizar la unidad. — 41 —...
  • Seite 42: Ubicación De Los Controles

    Ubicación de los controles Indicador timbre/carga Receptor Vista posterior Pantalla Teclas Soft altavoz CANCELAR/ POWER Jack de Joystick auriculares BORRAR/ DESCOLGAR/ TRANSFERIR ALTAVOZ MENSAJE INTERCOM RELLAMADA Micrófono Contacto de carga Tecla DESCOLGAR/ Tecla INTERCOM: ALTAVOZ: Se utiliza para hacer o Se utiliza para hacer o recibir llamadas internas.
  • Seite 43 <Listín telefónico <Listín telefónico de <Grupo de registro de del sistema> la extensión PBX> llamadas entrantes> 01 JUL.15:03 Panasonic Anne David Baker 99998822 9876543210 <Listín telefónico <Registro de <Registro de del portátil>...
  • Seite 44 Información importante Información de la batería Sustituya la batería por otras de PANASONIC exclusivamente. • Por favor, solicite la referencia N4HHGMB00007 o HHR-P103. Si cambia la batería antes de que se visualice el aviso de batería descargada, es posible que el icono de carga de la batería indique un valor incorrecto.
  • Seite 45: Instrucciones De Seguridad

    • No lo sumerja en agua o lo ponga debajo del agua. • Mantenga la EP alejada del agua salada y de líquidos corrosivos. • Evite toda exposición prolongada a mucha humedad. • Como el agua en la clavija de los auriculares puede causar daños, cierre la tapa de la clavija de los auriculares cuando no se utilicen los auriculare opcionales.
  • Seite 46: Instalación

    ESTAS CONDICIONES PUEDEN PROVOCAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS. COMPRUEBE QUE YA NO SE EMITA HUMO Y PÓNGASE EN CONTACTO CON UN SERVICIO PANASONIC CUALIFICADO. PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
  • Seite 47: Innan Du Börjar

    Anslutning Till strömuttaget Sätt fast nätadaptersladden i sladdhållaren. Nätadapter • ANVÄND ENDAST avsedd batteriladdare och ANVÄND ENDAST med NÄTADAPTERN PQLV206CE från Panasonic. Ladda batteriet minst 5,5 timmar innan du börjar använda det. — 47 —...
  • Seite 48: Knapparnas Placering

    Knapparnas placering Lysdiod för ringsignal/ Laddning Hörtelefon Baksida Högtalare Teckenfönster Systemknappar Avbryt-På/Av Headsetjack Styrspaken RENSA/ TALA/ ÖVERFLYTTNING HÖGTALARTELEFON MEDDELANDE INTERNT Mikrofon Debiteringskontakt Knappen TALA/ Knappen INTERNT: HÖGTALARTELEFON: Används för att ringa upp Används för att ringa eller eller besvara internsamtal. besvara samtal, eller vid handsfree-läge.
  • Seite 49: Innan Du Börjar Använda Den Bärbara Telefonen

    Funktionerna i den bärbara telefonen når du via menyn och väl- jer med styrspaken och systemknapparna. Standardfönstret visas i vänteläge för enkel användning. <Telefonbok i <Telefonbok telefonväxelns över <Inkommande system> anknytningar> samtallogsgrupp> 01 JUL 15:03 Panasonic Anne David Baker 99998822 9876543210 <Utgående <Inkommande <Personlig samtalslogg> samtalslogg> telefonbok> 02 JUL 14:59...
  • Seite 50: Viktig Information

    Viktig information Batteriinformation Använd endast PANASONIC-batterier med när du byter batterier. • Beställ artikelnummer N4HHGMB00007 eller HHR-P103. Om du byter batteri innan batterivarningen visas, kan batteriindikatorn visa inkorrekt status. Om så är fallet, använder du den bärbara telefonen som vanligt med det nya batteriet.
  • Seite 51: Säkerhetsinstruktioner

    • Undvik exponering i hög fuktighet under längre tid. • Vatten i hörlursuttaget kan orsaka skada, stäng locket till hörlursuttaget när det inte används. Använd inte bärbara telefonen med våta händer när hörlurarna (extra tillbehör) är anslutna. Anmärkning: Den bärbara telefonen är inte strilsäker när ett headset är anslutet.
  • Seite 52 LJUD. DESSA OMSTÄNDIGHETER KAN ORSAKA BRAND ELLER ELEKTRISKA STÖTAR. KONTROLLERA ATT RÖKUTVECKLINGEN HAR SLUTAT OCH KONTAKTA SEDAN EN AUKTORISERAD PANASONIC ÅTERFÖRSÄLJARE. FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR BRAND OCH ELEKTRISK STÖT BÖR DU INTE UTSÄTTA PRODUKTEN FÖR REGN ELLER FUKT. MINIMERA RISKEN FÖR ELEKTRISK STÖT GENOM ATT INTE MONTERA ISÄR ENHETEN.
  • Seite 53 Sulje kannen lukitussalpa. Kytkentä Sähköpistorasiaan Kiinnitä verkkosovittimen johto johdon pitimeen. Verkkolaite • KÄYTÄ VAIN laitekohtaista laturia ja KÄYTÄ VAIN Panasonic- VERKKOLAITETTA PQLV206CE. Käytä vain Panasonicin akkua ja lataa sitä vähintään 5,5 tuntia ennen käyttöä. — 53 —...
  • Seite 54 Puhelimen osat Soitto-/latausvalo Kuuloke Takakuva Näyttö Soft-painikkeet Kaiutin PERUUTUS/ VIRTA Sankaluurin Valintaohjain liitäntä POISTO/ LUURI/ SIIRTO KAIUTINPUHELIN VIESTI SISÄPUHELU Mikrofoni Laturin liitäntä LUURI/ KAIUTINPUHELIN- SISÄPUHELU-näppäin: näppäin: Tätä käytetään Tätä käytetään puheluiden sisäpuhelun soittoon tai soittamiseen tai vastaanottoon. vastaanottamiseen tai POISTO/SIIRTO-näppäin: kaiutinpuhelun Tätä...
  • Seite 55 Puhelimen toimintoja käytetään näyttövalikon kautta. Toiminnot valitaan valintaohjaimella ja Soft-näppäimillä. Käyttöä helpottaa ohjenäyttö. <Ryhmään vastaanotettujen <Vaihteen <Alaliittymän puhelujen muisti> puhelinluettelo> puhelinluettelo> 01 HEI. 15:03 Panasonic Anne David Baker 99998822 9876543210 <Puhelimen <Vastaanotettujen <Soitettujen puhelinluettelo> puhelujen muisti> puhelujen muisti> 02 HEI. 14:59...
  • Seite 56: Tärkeitä Tietoja

    Tärkeitä tietoja Tietoja akuista Käytä vain Panasonicin akkua. • Osanumero on N4HHGMB00007 tai HHR-P103. Jos vaihdat akun ennen kuin akun ehtymisvaroitus ilmenee, akun varauskuvake voi näyttää virheellistä lukemaa. Käytä tällöin puhelinta normaalisti uudella akulla. Kun akun ehtymisvaroitus ilmenee, lataa akkua vähintään 5,5 tuntia. Tämän jälkeen akkujen varauskuvake näyttää...
  • Seite 57 Roisketiivis (vain puhelin) Puhelin on suunniteltu roisketiiviiksi ja se täyttää IP54- luokittelun vedenpitävyyttä koskevat määräykset. Puhelinta voi käsitellä määrillä käsillä. • Alä upota veteen tai jätä juoksevan veden alle. • Älä altista puhelinta suolavedelle tai syövyttäville nesteille. • Älä pidä laitetta pitkään kosteissa tiloissa. •...
  • Seite 58 JOS LAITTEESTA TULEE SAVUA, EPÄTAVALLISTA HAJUA TAI EPÄTAVALLISTA ÄÄNTÄ. NÄMÄ OLOSUHTEET VOIVAT AIHEUTTAA TULIPALON TAI SÄHKÖISKUN. VARMISTA, ETTÄ SAVUA EI ENÄÄ TULE, JA OTA YHTEYS VALTUUTETTUUN PANASONIC-HUOLTOKESKUKSEEN. ÄLÄ ALTISTA TÄTÄ TUOTETTA SATEELLE TAI KOSTEUDELLE, JOTTA TULIPALON JA SÄHKÖISKUN VAARA VOIDAAN VÄLTTÄÄ. ÄLÄ PURA TÄTÄ LAITETTA, JOTTA SIITÄ...
  • Seite 59 Notes — 59 —...
  • Seite 60 Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany © 2007 Panasonic Communications Co., Ltd. All Rights Reserved. Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. Pencarn Way, Duffryn, Newport, South Wales, NP10 8YE, United Kingdom...

Inhaltsverzeichnis