Seite 2
Anleitungs- und Instandhaltungsheft DEUTSCH...
Seite 3
Verbreitung der in dieser Veröffentlichung behandelten Themen, auch wenn nur auszugsweise, ist strikt verboten. Alle Rechte sind der Ducati Motor Holding S.p.A. vorbehalten, bei der unter Zugrundelegung der Gründe eine (schriftliche) Genehmigung einzuholen ist. Falls Reparaturen erforderlich werden sollten oder Sie einfach nur Ratschläge benötigen, wenden Sie sich bitte an unsere autorisierten Kundendienststellen.
Seite 4
DUCATI-DIREKTLINIE Numero Verde 00800-00382284 Viel Vergnügen!
Inhaltsangabe Cockpit Im Heft verwendete Akronyme und Abkürzungen Technologisches Wörterbuch Funktionstasten Einstellung und Anzeige der Parameter Hauptfunktionen Anzeige der Motordrehzahl - RPM Fahrzeuggeschwindigkeit Einleitung Gang Führungslinien zur Sicherheit Fahrmodus (RIDING MODE) Im Anleitungsheft verwendete Hinweissymbole Zulässiger Einsatz Menü-Funktionen Pflichten des Fahrers Kilometerzähler (TOT) Schulung des Fahrers Tageskilometerzähler 1 (TRIP 1)
Seite 6
Änderung des PIN CODE Nebenfunktionen Digitale Motordrehzahlanzeige (RPM) Inspektionsanzeige (SERVICE) Einstellung der Maßeinheiten Anzeige OIL SERVICE Null Einstellung des Anzeigemodus Anzeige OIL SERVICE oder DESMO SERVICE Countdown Anzeige OIL SERVICE oder DESMO SERVICE Farbe des Display-Hintergrunds Countdown 1000 Lichterkontrollsteuerung Anzeige OIL SERVICE oder DESMO Das Immobilizer-System SERVICE Schlüssel...
Seite 7
Einstellung der Position von Schalt- und Wesentliche Einsatz- und Hinterradbremspedal Instandhaltungseingriffe Kontrolle und eventuelles Nachfüllen des Kühlflüssigkeitsstands Hauptelemente und -vorrichtungen Austausch des Luftfilters Position am Motorrad Kontrolle des Kupplungs- und Kraftstofftankverschluss Bremsflüssigkeitsstands Sitzbankschloss Kontrolle des Bremsbelägeverschleißes Helmbefestigungskabel Laden der Batterie Seitenständer Laden und Aufrechterhaltung der Batterieladung im Lenkungsdämpfer...
Seite 8
Instandhaltungsplan Merkzettel der regelmäßigen Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Instandhaltungsarbeiten Vertragshändler auszuübende Arbeiten Merkzettel der regelmäßigen Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Kunden Instandhaltungsarbeiten auszuübende Arbeiten Technische Eigenschaften Gewichte Maße Betriebsstoffe Motor Ventilsteuerung Leistung Zündkerzen Kraftstoffversorgung Bremsen Antrieb Rahmen Räder Reifen Radfederungen Auspuffanlage Verfügbare Farben Elektrische Anlage...
Unser hoch qualifiziertes Personal verfügt über die für verwenden, sondern auch für kurze und lange die Ausführung sachgemäßer Eingriffe erforderlichen Reisen, bei denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A Spezialinstrumente sowie über die geeigneten viel Freude und Vergnügen wünscht. Ausrüstungen und verwendet ausschließlich Ducati-...
Ducati anerkannten Ersatzteilen können zum Verlust Sicherheitsmeldungen, die von einem der Garantie sowie zu eventuellen Schäden oder zum Warnsymbol oder einem der beiden Hinweise Verlust der erwarteten Leistungen führen. „ACHTUNG” oder „WICHTIG” eingeleitet werden. Ihre Sicherheit und die anderer sind wirklich sehr wichtige Faktoren.
Zulässiger Einsatz Achtung Dieses Motorrad darf ausschließlich auf asphaltierten Das Gesamtgewicht des Motorrads im Straßen oder Straßen mit flachem und regulärem fahrbereiten Zustand mit Fahrer, Beifahrer, Gepäck Belag gefahren werden. und zusätzlichem Zubehör darf 390kg/859lb nicht Dieses Motorrad darf nicht auf Schotterwegen oder überschreiten.
Pflichten des Fahrers Achtung Alle Fahrer müssen im Besitz eines entsprechenden Einige Medikamente können Schläfrigkeit oder Führerscheins sein. andere Effekte auslösen, welche die Reflexe und die Fähigkeit des Fahrers, das Motorrad unter Kontrolle zu halten, reduzieren, womit das Risiko der Achtung Verursachung eines Unfalls verbunden ist.
Seite 13
Achtung Wird kein Helm getragen, erhöht sich im Falle eines Unfalls die Wahrscheinlichkeit schwerer Körperverletzungen, die auch tödliche Folgen haben können. Achtung Prüfen Sie, dass der Helm die sicherheitstechnischen Anforderungen erfüllt, einen hohen Sichtbereich gewährleistet, die richtige Größe für Ihren Kopf aufweist und über die Prüfetikette der spezifischen Zertifizierung Ihres Staates verfügt.
Schulung des Fahrers Der Helm muss den Anforderungen gemäß Angaben auf S. 11 entsprechen. Falls das Oftmals werden Unfälle aufgrund der geringen Helmmodell über kein Visier verfügt, ist eine Erfahrung des Motorradfahrers verursacht. Das angemessene Brille zu tragen. Lenken, Fahrmanöver und das Abbremsen erfolgen Die Fingerhandschuhe müssen aus Leder oder anders als bei anderen Fahrzeugen.
Seite 15
Wichtig Für die Sicherheit des Beifahrers ist darauf zu achten, dass auch dieser eine angemessene Kleidung trägt.
Räumen angelassen werden darf. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Die Abgase sind giftig und können bereits nach kurzer Ducati Motor Holding S.p.A. jeglicher Verantwortung Zeit zur Ohnmacht oder gar zum Tod führen. für eventuelle Motorschäden und eine verminderte Nehmen Sie während der Fahrt angemessene Lebensdauer des Motors.
Seite 17
Wichtig Wichtig Der Beifahrer muss sich stets mit beiden Das Motorrad so abstellen, dass es nicht Händen an den entsprechenden Haltegriffen des umgestoßen werden kann und dazu den unter der Sitzbank angeordneten Rahmenteils Seitenständer verwenden. Das Motorrad nie auf festhalten. unebenem oder weichem Gelände abstellen, da es hier umfallen könnte.
Seite 18
Achtung Wenn man das Motorrad unbewacht stehen lässt, stets den Zündschlüssel abziehen und so aufbewahren, dass er für Personen, die nicht für den Einsatz des Motorrads geeignet sind, nicht erreichbar ist.
Tanken Achtung Immer im Freien und bei ausgeschaltetem Motor Bei Unwohlsein durch längeres Einatmen von nachtanken. Kraftstoffdämpfen sich an der frischen Luft aufhalten Beim Tanken nie rauchen und keine offenen und einen Arzt konsultieren. Bei Kontakt mit den Flammen verwenden. Augen, diese gründlich mit Wasser ausspülen und im Darauf achten, dass kein Kraftstoff auf den Motor Fall eines Hautkontakts, die betroffene Stelle sofort...
Fahrt mit voller Zuladung Wichtig Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man Keine sperrigen und schweren Gepäckstücke auch auf langen Fahrten mit voller Beladung in an der oberen Gabelbrücke oder am vorderen absoluter Sicherheit reisen kann. Kotflügel befestigen, da dies zu einem gefährlichen Die korrekte Verteilung der Lasten am Motorrad ist Stabilitätsverlust des Motorrads führen könnte.
Gefährliche Produkte - Warnhinweise Achtung Altes (verbrauchtes) Motoröl Auf Kunststoff-, Gummi- oder lackierte Motorradteile verschüttete Flüssigkeit kann diese beschädigen. Vor Beginn der Serviceeingriffe am Achtung System sollte man diese Teile mit einem sauberen Altes Motoröl kann bei häufigem und lang Tuch aus dem Werkstattbedarf abdecken.
Seite 22
Achtung Vermeiden, dass Kühlflüssigkeit auf die Auspuffanlage oder Motorteile gelangt. Die Hände und Kleidungsstücke nicht an bzw. in die Nähe des Lüfterrads bringen, da es sich automatisch einschaltet. Batterie Achtung Die Batterie produziert explosive Gase und muss daher von Funken, Flammen und Zigaretten ferngehalten werden.
Fahrzeug-Identifizierungsnummer Hinweise Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Sie sollten die Rahmennummer Ihres Motorrads in den nachstehenden Bereich eintragen. Rahmen-Nr. Abb. 1...
Motor-Identifikationsnummer Hinweise Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Sie sollten die Motornummer Ihres Motorrads in den nachstehenden Bereich eintragen. Motor-Nr. Abb. 2...
Cockpit (Dashboard) Wichtig Leuchtet die MOTORÖL-Anzeige weiterhin auf, nicht los- oder weiterfahren, da dies Motorschäden zur Folge haben könnte. Cockpit 5) KRAFTSTOFFRESERVEANZEIGE (OCKER). 1) Display. Leuchtet auf, sobald sich der Tank im 2) LEERLAUFANZEIGE N (GRÜN). Reservezustand befindet. In diesem Fall sind noch Leuchtet auf, wenn sich das Getriebe im Leerlauf circa 2,5 Liter Kraftstoff verfügbar.
Seite 26
9) ABS-KONTROLLLEUCHTEN (OCKER). Leuchtet bei ausgeschaltetem oder funktionsuntüchtigem ABS auf. Motor ausgeschaltet / Geschwindigkeit unter 5 km/h Kontrollleuchte erloschen Kontrollleuchte blinkt Kontrollleuchte leuchtet perma- nent ABS über die Menüfunktion „ABS” ABS freigeschaltet, jedoch noch ausgeschaltet nicht in Funktion Motor eingeschaltet / Geschwindigkeit unter 5 km/h Kontrollleuchte erloschen Kontrollleuchte blinkt Kontrollleuchte leuchtet perma-...
Seite 27
11) DTC-STATUSANZEIGE (OCKER). Diese Kontrollleuchte zeigt die erfolgte Aktivierung oder Deaktivierung des DTC-Systems an. Geschwindigkeit unter oder gleich 5 km/h Kontrollleuchte erloschen Kontrollleuchte blinkt Kontrollleuchte leuchtet perma- nent DTC freigeschaltet und funktions- DTC freigeschaltet, jedoch noch DTC deaktiviert und/oder nicht tüchtig nicht in Funktion, in der Initialisie- funktionstüchtig aufgrund einer...
Seite 28
12) DTC-AUSLÖSUNG (OCKER). Hinweise Jede Einstellung des Motorsteuergeräts kann ein unterschiedliches „Setting” der vor dem Keine Auslösung Kontrollleuchte OFF Auslösen des Drehzahlbegrenzers liegenden Schwellenwerte und des Drehzahlbegrenzers selbst Schnitt der Zündvor- Kontrollleuchte ON - perma- aufweisen. verstellung nent Einspritzschnitt Kontrollleuchte ON - perma- Immobilizer nent Fahrzeug im „key-on”...
Seite 29
13 12 8b CORE 10:34 ABS 2 DTC 3 p.m. GEAR km/h SPEED AVG TOT Km km /h 199999 URBAN FULL TRACK RPM x 1000 RPM x 1000 GEAR SPORT GEAR km/h TOURING 10:34 DTC 2 ABS 2 HIGH P.M. °C km/h 199999...
Folgende Konfigurationen sind möglich: Sport, Touring und Urban. Dem Fahrer stehen zahlreiche Controller Area Network Änderungsmöglichkeiten der in jedem Riding Mode vorgegeben Einstellung zur Verfügung. DUCATI Data Acquisition Power Mode Dashboard Bei den Power Modes handelt es sich um unterschiedliche Motormappings, die vom Fahrer DUCATI Traction Control gewählt werden können, um das Leistungsniveau...
Seite 31
Ducati Traction Control (DTC) Ducati Data Analyzer+ (DDA+) Das „Ducati Traction Control”-System (DTC) Der DDA+ gehört der letzten Generation des Ducati übernimmt die Schlupfkontrolle am Hinterrad und Data Analyzers an und integriert ein GPS-Signal, mit wirkt auf insgesamt acht Ansprechstufen. Jede dem eine „virtuelle Ziellinie”...
Seite 32
Fahrzeugparameter: Gasöffnung, Geschwindigkeit, Motordrehzahl, eingelegter Gang, Motortemperatur und Ansprechen der DTC.
Funktionstasten 1) UP-STEUERTASTE „ ” Taste für den Abruf der Anzeige und die Einstellung der Parameter im Cockpit mit Position „ ”. 2) DOWN-STEUERTASTE „ ” Taste für den Abruf der Anzeigen und die Einstellung der Parameter im Cockpit mit Position „ ”.
Einstellung und Anzeige der Parameter Beim Einschalten zeigt das Cockpit das DUCATI-Logo im Display, darauf folgt das Aufleuchten der LED- Anzeigen in drei Schritten („Anfangscheck”). Nach dem Check bringt das Cockpit die Hauptanzeige in einer der Modalitäten (CORE, FULL oder TRACK), die vor dem KEY-OFF konfiguriert war, zur Anzeige.
Seite 35
Es sind drei verschiedene Layouts der Hauptanzeige CORE möglich: CORE, FULL und TRACK. Auf der Hauptanzeige im Layout CORE verfügbare 10:34 ABS 2 DTC 3 Informationen: p.m. Anzeige der aktivierten ABS-Stufe oder des deaktivierten ABS. GEAR Uhr. Anzeige der aktivierten DTC-Stufe oder der km/h SPEED AVG TOT Km...
Seite 36
Auf der Hauptanzeige im Layout FULL verfügbare FULL Informationen: RPM x 1000 Anzeige der aktivierten ABS-Stufe oder des deaktivierten ABS. Uhr. Anzeige der aktivierten DTC-Stufe oder der GEAR deaktivierten DTC. km/h TOURING Anzeige der aktivierten DDA-Funktion (nur wo 10:34 HIGH DTC 2 ABS 2 P.M.
Seite 37
Auf der Hauptanzeige im Layout TRACK verfügbare TRACK Informationen: 1) Anzeige der aktivierten ABS-Stufe oder des deaktivierten ABS. RPM x 1000 2) Menü 1 (Kilometerzähler, Tageskilometerzähler 1, Tageskilometerzähler 2, Kilometerzähler für SPORT Kraftstoffreserve, Fahrzeit, Uhr, Rundenzeit - nur GEAR wenn aktiviert). km/h 3) Anzeige der aktivierten DTC-Stufe oder der 199999...
Seite 38
In der Hauptanzeige der Modalität CORE kann die Anzeige der Informationen des Menüs 1 durch das Drücken der Taste (1) an der linken Umschaltereinheit abgerufen werden. Kilometerzähler (TOT); TRIP 1; TRIP 2; TRIP FUEL (bei aktivierter Funktion); TRIP TIME; Rundenzeit (LAP) (wenn aktiv geschaltet). Durch Drücken der Taste (2) an der linken Umschaltereinheit kann die Anzeige der Informationen des Menüs 2 abgerufen werden.
Seite 39
CORE 10:34 ABS 2 DTC 3 p.m. GEAR km/h SPEED AVG TOT Km km /h 199999 URBAN TRIP 1 TRIP 2 TRIP FUEL TRIP TIME CONS. AVG CONS. I SPEED AVG T AIR Abb. 9...
Seite 40
In der Hauptanzeige der Modalität FULL kann die Anzeige der Informationen des Menüs 1 durch das Drücken der Taste (1) an der linken Umschaltereinheit abgerufen werden. Kilometerzähler (TOT); TRIP 1; TRIP 2; TRIP FUEL (bei aktivierter Funktion); TRIP TIME; Rundenzeit (LAP) (wenn aktiv geschaltet). Durch Drücken der Taste (2) an der linken Umschaltereinheit kann die Anzeige der Informationen des Menüs 2 abgerufen werden.
Seite 41
FULL RPM x 1000 GEAR km/h TOURING 10:34 DTC 2 ABS 2 HIGH P.M. °C 199999 T AIR °C TRIP 1 TRIP 2 TRIP FUEL TRIP TIME CONS. AVG CONS. I SPEED AVG T AIR Abb. 10...
Seite 42
In der Hauptanzeige der Modalität TRACK kann die Anzeige der Informationen des Menüs 1 durch das Drücken der Taste (1) an der linken Umschaltereinheit abgerufen werden. Kilometerzähler (TOT); TRIP 1; TRIP 2; TRIP FUEL (bei aktivierter Funktion); Durchschnittlicher Verbrauch (CONS. AVG); Momentaner Verbrauch (CONS.I);...
Seite 43
TRIP 1 TRIP 2 TRIP FUEL TRACK CONS. AVG CONS. I SPEED AVG RPM x 1000 TRIP TIME SPORT 10:34 GEAR P.M. km/h T AIR 199999 ABS 3 DTC 3 Abb. 11...
Seite 44
Das Cockpit speichert die Einstellungen des Menüs 1 und des Menüs 2, die zum Zeitpunkt des KEY-OFF verwendet wurden. Beim darauf folgenden KEY-ON werden die zuvor gespeicherten Seiten des Menüs 1 und des Menüs 2 angezeigt. Sollte das Cockpit plötzlich ausgehen (Versorgungsausfall), werden beim nächsten KEY- ON die Default-Einstellungen für das Menü...
Seite 45
CORE FULL 10:34 RPM x 1000 ABS 2 DTC 3 p.m. GEAR GEAR km/h TOURING 10:34 DTC 2 ABS 2 HIGH km/h P.M. SPEED AVG °C TOT Km km /h 199999 URBAN 199999 25.0 CONS. AVG km/L TRACK RPM x 1000 SPORT GEAR km/h...
Seite 46
In der Standard-Anzeige der eingestellten Modalität gelangt man durch 3 Sekunden langes Drücken der Taste (2) bei reeller Fahrzeuggeschwindigkeit <= (unter oder gleich) 20 km/h in das Setting-Menü, in RIDING MODE PIN CODE dem die einzelnen Funktionen eingestellt werden können. BATTERY BACKLIGHT UNIT SETTING...
Seite 47
Wird beim KEY-ON und nach erfolgtem Check der Zündschlüssel nicht erkannt, wird das Cockpit folgendermaßen funktionieren: PIN CODE Ist die PIN CODE-Funktion nicht aktiv geschaltet, wird die Standard-Anzeige angezeigt, wobei der INSERT PIN CODE Anfangscheck der Kontrollleuchten übersprungen wird, der Fehler E-LOCK aktiviert MEMORY und kein Zugriff auf das Setting-Menü...
Hauptfunktionen In den Menüs werden folgende Funktionen angezeigt: In der Hauptanzeige des eingestellten Anzeigemodus - Kilometerzähler (TOT) (CORE, FULL oder TRACK) werden folgende - Tageskilometerzähler 1 (TRIP1) Funktionen angezeigt: - Tageskilometerzähler 2 (TRIP2) Hauptfunktionen - Kilometerzähler für Kraftstoffreserve (TRIP Anzeige der Motordrehzahl - RPM FUEL) Fahrzeuggeschwindigkeit - Rundenzeit (LAP time)
Seite 49
Im Setting-Menü vom Fahrer änderbare Funktionen: Fahrstil-Personalisierung (RIDING MODE): In diesem Menü können folgende Einstellungen personalisiert werden: - ABS-Einstellung (ABS) - Einstellung der DTC-Stufe (DTC) - Motoreinstellung (ENGINE) - Rücksetzung auf Default-Einstellungen (DEFAULT) Batteriespannung (BATTERY) Einstellung der Display-Rückbeleuchtung (BACK LIGHT) Uhreinstellung (CLOCK SETTING) PIN CODE (Eingabe/Änderung) Digitale Motordrehzahlanzeige (RPM)
Anzeige der Motordrehzahl - RPM Wichtig Das Cockpit erhält die Information bezüglich der Auf den ersten 1000 km (600 mi) (Einfahrzeit) Motordrehzahl und zeigt den entsprechenden Wert bzw. wenn am Kilometerzähler ein Wert <= (unter anhand einer sich entsprechend füllenden Bargraph- oder gleich) 1000 km (600 mi) angegeben wird, wird Anzeige an ( nur in den Anzeigemodi FULL und bei Erreichen von 6.000 U/min der Vorwarnbereich...
Seite 51
FULL RPM x 1000 RPM x 1000 RPM x 1000 GEAR GEAR GEAR km/h km/h km/h TOURING TOURING TOURING 10:34 DTC 2 ABS 2 10:34 DTC 2 ABS 2 10:34 DTC 2 ABS 2 HIGH HIGH HIGH P.M. P.M. P.M. °C °C °C...
Seite 52
Nach der Einlaufzeit weist das Einblenden des „orangefarbenen Bereichs” daraufhin hin, dass bei kaltem Motor dieser im niedrigen Drehzahlbereich gehalten werden sollte. Der „orangefarbene Bereich” wird sich in Abhängigkeit der Motortemperatur wie folgt ändern: ab 7.000 Umdrehungen und einer Motortemperatur unter oder gleich 50 °C (122 °F) ab 9.500 Umdrehungen und einer Motortemperatur über 50 °C (122 °F) Schwellenwerte vor dem Auslösen des...
Fahrzeuggeschwindigkeit Das Cockpit empfängt die Information der reellen Fahrzeuggeschwindigkeit (in km/h) und bringt diesen Wert um 5 % erhöht sowie in der eingestellten Maßeinheit (km/h oder mph) im Display zur Anzeige. Die „- - -” und die eingestellte Maßeinheit werden angezeigt, wenn: die Geschwindigkeit = 299 km/h oder 186 mph beträgt oder das Cockpit keinen...
Seite 54
TRACK TRACK RPM x 1000 TOURING GEAR km/h 199999 ABS 2 DTC 2 RPM x 1000 TOURING GEAR km/h 199999 ABS 2 DTC 2 RPM x 1000 TOURING GEAR km/h 199999 ABS 2 DTC 2 Abb. 17...
Gang Das Cockpit empfängt die Information bezüglich des eingelegten Gangs und bringt die entsprechende Nummer im Display zur Anzeige. Bei eingelegtem Gang wird eine Nummer von 1 bis 6 angegeben, während im Leerlauf der Buchstabe N angezeigt wird. Ist ein Umschalten erforderlich, wird der Buchstabe C angezeigt.
Seite 56
TRACK TRACK RPM x 1000 TOURING GEAR km/h 199999 ABS 2 DTC 2 RPM x 1000 TOURING GEAR km/h 199999 ABS 2 DTC 2 RPM x 1000 TOURING GEAR 1 2 3 4 5 6 km/h 199999 ABS 2 DTC 2 Abb.
(es wird empfohlen, die Änderung des Riding Modes Geschwindigkeitsanzeige angezeigt. bei niedrigen Geschwindigkeiten vorzunehmen). Jedem Riding Mode sind folgende Parameter zugeordnet, die von Ducati eingestellt oder in den Seiten der Setting-Funktionen vom Fahrer geändert wurden: eine spezifische Ansprechstufe der Traktionskontrolle DTC (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, OFF);...
CORE TRACK 10:34 ABS 2 DTC 3 p.m. RPM x 1000 GEAR SPORT GEAR km/h SPEED AVG TOT Km km/h km /h 199999 URBAN 199999 ABS 2 DTC 3 FULL SPORT RPM x 1000 TOURING GEAR km/h TOURING 10:34 HIGH DTC 2 ABS 2 P.M.
Seite 59
Werte, die für jeden einzelnen Fahrmodus (Riding Mode) gespeichert wurden. Bei den gespeicherten Achtung Werten kann es sich um die von Ducati vorgesehenen oder die vom Fahrer personalisierten Ein Einloggen in das Wahlmenü des Riding Werte handeln. Auf jedes Drücken der Taste MENÜ...
Seite 60
Wurde der gewünschte Riding Mode markiert und die Taste MENÜ BESTÄTIGEN (4) nicht innerhalb von 10 Sekunden gedrückt, erfolgt kein Wechsel des Riding Mode und die Standard-Anzeige (C, Abb. 20)wird erneut aktiviert. Auf der Abbildung wird die Funktion im Anzeigemodus TRACK dargestellt. Für die Anzeigemodi CORE und FULL werden die Werte dieser Funktionen dem Modus TRACK entsprechen angegeben.
Seite 61
TRACK SPORT RPM x 1000 TOURING SPORT GEAR URBAN km/h km/h HIGH 199999 ABS 1 DTC 2 SPORT RPM x 1000 TOURING TOURING GEAR URBAN km/h km/h 199999 ABS 1 DTC 2 SPORT RPM x 1000 TOURING URBAN GEAR URBAN km/h km/h 199999...
Seite 62
Bei Abfrage einer Bestätigung des Wechsels des Riding Modes geht das Verfahren in den Fehlerzustand über, wenn: CLOSE der Gasdrehgriff geöffnet ist, die Bremsen betätigt sind und das Fahrzeug sich in Bewegung THROTTLE befindet. In diesem Fall wird der Fehler CLOSE THROTTLE AND RELEASE BRAKES angezeigt.
Seite 63
Im Display des Cockpits wird der Funktionszustand der DTC wie folgt angezeigt: bei aktivierter DTC die Angabe DTC und ein nummerischer Wert von 1 bis 8 der Ansprechstufe der Traction Control; bei deaktivierter DTC die Angabe DTC OFF und aktive DTC-Statuszeige am Display; bei DTC oder Black Box-Steuergerät im Fehlerzustand die Angabe DTC „- - -”, darüber hinaus leuchtet die EOBD-Kontrollleuchte auf...
Seite 64
TRACK RPM x 1000 RPM x 1000 TOURING GEAR TOURING GEAR km/h km/h 199999 ABS 2 199999 ABS 2 DTC 3 DTC 1 RPM x 1000 DTC 8 TOURING GEAR km/h 199999 ABS 2 Abb. 22...
Seite 65
verleiten, schneller als von der Vernunft zulässig zu fahren. Achtung In nachstehender Tabelle werden die für die Die DTC ist ein Unterstützungssystem, das vom verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Fahrer sowohl im normalen Straßeneinsatz als auch Ansprechstufen der DTC aufgelistet und angegeben, auf Rennstrecken verwendet werden kann.
Seite 66
RIDING MODE EINSATZ DEFAULT TRACK Rennstreckeneinsatz für sehr erfahrene NEIN Fahrer. Das System ermöglicht das Ausbrechen des Hinterrads. SPORT Sportlicher Fahrstil sowohl auf Straße NEIN als auch auf Rennstrecke für erfahrene Fahrer. Das System ermöglicht das Ausbrechen des Hinterrads. SPORT Sportlicher Fahrstil für den Straßenein- Ist die im Default des Riding satz für erfahrene Fahrer.
Seite 67
RIDING MODE EINSATZ DEFAULT HEAVY RAIN Fahrt auf nasser Fahrbahn. Für diesen NEIN Einsatztyp wird die Einstellung ENGINE LOW empfohlen.
Seite 68
Hinweise zur Wahl der Ansprechstufe wird, dass keine der 8 wählbaren Stufen eine zufriedenstellende Leistung bietet. In diesem Fall sollte das System deaktiviert werden. Achtung Auf Stufe 8 spricht das DTC-System beim geringsten Die 8 Stufen des im Motorrad installierten DTC Anzeichen eines möglichen Durchdrehens des Systems wurden mit der Bereifung der Hinterrads an.
Seite 69
Bezug zwischen Stufe und Haftung: Die Wahl der hat (auf jeder Stufe sollte man mindestens zwei richtigen Stufe ist wesentlich von den vollständige Runden fahren, um die Reifen dabei auf Haftungsbedingungen der Strecke abhängig (siehe Temperatur zu bringen). nachstehende Empfehlungen für den Renn- und Hat man eine für alle Kurven, mit Ausnahme von einer Straßeneinsatz).
Seite 70
5 keinerlei Ansprechen der DTC wahrnehmen, ist auf die Stufe 6 umzuschalten). Empfehlungen für den Einsatz auf nasser Fahrbahn Es wird empfohlen, die Stufe 7 bei leicht nasser oder feuchter Fahrbahn und die Stufe 8 bei nasser Fahrbahn zu verwenden. Darüber hinaus wird empfohlen, auch die Stufe ENGINE LOW zu wählen.
Seite 71
Das Motorrad ist mit dem ABS-System ausgestattet und das Cockpit zeigt durch das Erlöschen, Blinken oder Aufleuchten der ABS-Kontrollleuchte den jeweiligen Funktionszustand des ABS an (aktiviert oder deaktiviert). Das Cockpit zeigt Folgendes an: bei aktiviertem ABS die Angabe ABS mit dem Wert von 1 bis 3 der eingestellten Ansprechstufe;...
Seite 72
TRACK RPM x 1000 RPM x 1000 TOURING GEAR SPORT GEAR km/h 199999 DTC 3 199999 ABS 2 DTC 3 ABS 1 ABS 2 RPM x 1000 ABS 3 SPORT GEAR km/h 199999 DTC 3 Abb. 23...
Seite 73
In nachstehender Tabelle werden die für die verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Ansprechstufen des ABS aufgelistet und angegeben, welche Stufen im Default den vom Fahrer wählbaren „Riding Mode“ zu- geordnet wurden: RIDING MODE CHARAKTERISTIK DEFAULT Das ABS ist deaktiviert. NEIN TRACK/SPORT Typische Einsatzbedingungen: auf Straßen Ist die im Default des Ri- oder auf der Rennstrecke bei optimalen ding Modes „SPORT“...
Seite 74
RIDING MODE CHARAKTERISTIK DEFAULT ALL/URBAN/WET CON- Typische Einsatzbedingungen: unter allen Ist die im Default des Ri- DITION Fahrbedingungen. ding Modes „URBAN“ ein- Das ABS wirkt in diesem Modus auf beide gestellte Stufe Räder und die Anti-Lift-Up*-Kontrollen sind aktiv. Diese Einstellung gibt der maximalen Fahrzeugstabilität und dem Vorbeugen des Lift up* den Vorzug, gewährleistet jedoch gleichzeitig maximale Abdrosselleistungen...
Seite 75
Hinweise zur Wahl der Ansprechstufe Sollten die Abmessungen der eingesetzten Reifen allerdings in einer anderen Größenklasse liegen oder deutlich von denen der Erstausstattung abweichen, Achtung ist es möglich, dass das System soweit verfälscht Die Stufen des in Ihrem Motorrad installierten wird, dass keine der 3 wählbaren Stufen eine ABS-Systems wurden mit der Bereifung seiner zufriedenstellende Leistung bietet.
Seite 76
2) Der Erfahrung und dem Feingefühl des Fahrers: sehr erfahrene Fahrer sind in der Lage, das „Lift up” so zu handhaben, um den kürzesten Bremsweg zu gewährleisten. Weniger erfahrenen Fahrern wird der Einsatz der Stufen 2 und 3 empfohlen, die ihn dabei unterstützen, das Fahrzeug auch bei Notbremsungen in einer stabileren Position zu halten.
Menü-Funktionen In den Modi CORE und FULL werden sie im Menü (A) links und dem Menü (B) rechts angezeigt. Im Modus Die Funktionen der Menüs können, für jede der drei TRACK werden sie nur im Menü (C) angezeigt. Fahrmodus-Einstellungen (SPORT, TOURING und URBAN), in einem der drei Modi angezeigt werden: CORE;...
Seite 78
CORE FULL 10:34 RPM x 1000 ABS 2 DTC 3 p.m. GEAR GEAR km/h TOURING km/h km/h 10:34 DTC 2 ABS 2 HIGH CONS. AVG P.M. °C TOT Km km /L 199999 URBAN 25.0 199999 25.0 CONS AVG km / L TRACK RPM x 1000 SPORT...
Kilometerzähler (TOT) TRACK Der Kilometerzähler zählt und zeigt die insgesamt vom Fahrzeug hinterlegte Strecke in der eingestellten Maßeinheit (Kilometer oder Meilen) an. Der Wert des Kilometer- oder Meilenstands wird am RPM x 1000 Kilometerzähler gemeinsam mit der Angabe TOT und der entsprechenden Maßeinheit angezeigt.
Seite 80
Das Cockpit bringt nach dem Key-ON immer 10 Sekunden lang den Kilometerstand, dann die Seite der jeweiligen Benutzereinstellungen zur Anzeige. Hinweise Werden die Striche „ ----- ” in der Funktion des Kilometerzählers blinkend angezeigt, muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
Tageskilometerzähler 1 (TRIP 1) TRACK Der Tageskilometerzähler zählt und bringt die vom Fahrzeug hinterlegte Teilstrecke in der eingestellten Maßeinheit (Kilometer oder Meilen) zur Anzeige, die für die Berechnung des durchschnittlichen RPM x 1000 Verbrauchs, der Durchschnittsgeschwindigkeit und der Fahrzeit verwendet wird. Der Wert des Kilometer- SPORT oder Meilensteins des TRIP1 wird gemeinsam mit GEAR...
Seite 82
Nachstehend wird die Funktion im Anzeigemodus TRACK dargestellt. In den Anzeigemodi CORE und FULL wird der Wert dieser Funktion im Menü unten links angezeigt.
Tageskilometerzähler 2 (TRIP 2) TRACK Der Tageskilometerzähler zählt und zeigt die vom Fahrzeug hinterlegte Teilstrecke in der eingestellten Maßeinheit (Kilometer oder Meilen) an. Der Wert der Kilometer oder Meilen des TRIP2 wird RPM x 1000 gemeinsam mit der Angabe TRIP2 und der Angabe der entsprechenden Maßeinheit angezeigt.
Kilometerzähler für Kraftstoffreserve (TRIP TRACK FUEL) Der Tageskilometerzähler der Kraftstoffreserve zählt und zeigt die vom Fahrzeug im Reservezustand RPM x 1000 hinterlegte Teilstrecke (ab dem Aufleuchten der Kraftstoffreserveanzeige vom Fahrzeug hinterlegte SPORT GEAR Strecke) in der eingestellten Maßeinheit (Kilometer km/h oder Meilen) an.
Rundenzeit (LAP TIME) Sobald 30 LAPs gespeichert wurden, wird die LAP- Funktion gestoppt und das Cockpit bei jedem Die LAP-Funktion ist in den Anzeigemodi CORE und weiteren Drücken der Taste FLASH (3) die blinkende FULL im Menü links und im Anzeigemodus TRACK Angabe FULL anzeigen, um darauf hinzuweisen, dass im mittleren Menü...
Seite 86
TRACK RPM x 1000 SPORT GEAR km/h START ABS 2 DTC 2 LAP 01 RPM x 1000 RPM x 1000 SPORT SPORT GEAR GEAR km/h km/h 0’48”32 FULL ABS 2 DTC 2 ABS 2 DTC 2 LAP 02 LAP 30 Abb.
Hinweise um dem GPS das automatische Ermitteln von „Start/Stop” jeder Runde zu ermöglichen, Ist die LAP-Funktion aktiv, erhält die Taste müssen die Ziellinienkoordinaten durch das FLASH die Doppelfunktion der Aktivierung der Drücken der Taste FLASH (3) beim erstmaligen Lichthupe und der Steuerung und Speicherung des Überfahren der Ziellinie gespeichert werden;...
Seite 88
LAP-Funktion beendet oder die Registrierung deaktiviert werden. Bei jeder Lap (Runde) wird folgendes gespeichert: Nr. 30 Rundenzeiten (Zeit zwischen aufeinanderfolgenden Start und Stopps); Nr. 30 Werte der max. Drehzahl (höchste, in der jeweiligen Runde erzielte Drehzahl); Nr. 30 Werte der max. Geschwindigkeit (in der jeweiligen Runde erzielte Höchstgeschwindigkeit).
Kühlflüssigkeitstemperatur 121 °C (+250 °F), wird der Temperaturwert sofort im Menü angezeigt, ganz unabhängig von den Das Cockpit empfängt die Informationen der anderen im Menü angezeigten Funktionen. Die Motortemperatur (bereits in °C berechnet) und zeigt anderen Funktionen des Menüs können jedoch den entsprechenden Wert in der eingestellten zur Anzeige gebracht werden.
Seite 90
TRACK CORE 10:34 ABS 2 DTC 2 p.m. RPM x 1000 GEAR km/h TOT Km SPORT GEAR 199999 URBAN °C °F FULL km/h RPM x 1000 ABS 2 HIGH DTC 2 °C GEAR TRACK km/h TOURING 10:34 DTC 2 ABS 2 P.M.
Momentaner Verbrauch TRACK Das Cockpit berechnet den momentanen Kraftstoffverbrauch und bringt ihn unter Angabe der eingestellten Maßeinheit sowie der Angabe CONS.I zur Anzeige. RPM x 1000 Die Berechnung erfolgt unter Bezugnahme auf die verbrauchte Kraftstoffmenge und die in der letzten SPORT GEAR Sekunde hinterlegten Strecke.
Seite 92
Hinweise Die Maßeinheit der Geschwindigkeit (und gleichzeitig der hinterlegten Strecke) von km/h (und km) auf mph (und mi) kann über die Funktion SET UNITS im SETTING-MENÜ in der UNITS SETTING- Funktion geändert werden.
Durchschnittlicher Verbrauch TRACK Das Cockpit berechnet und zeigt den momentanen Kraftstoffverbrauch, die Angabe der eingestellten Maßeinheit sowie die Angabe „CONS. AVG”. Die Berechnung erfolgt unter Bezugnahme auf die RPM x 1000 verbrauchte Kraftstoffmenge und die in der seit dem letzten Reset des TRIP1. SPORT GEAR Bei Nullsetzung des TRIP1 wird der Wert auf Null...
Seite 94
Hinweise Die Maßeinheit der Geschwindigkeit (und gleichzeitig der hinterlegten Strecke) von km/h (und km) auf mph (und mi) kann über die Funktion SET UNITS im SETTING-MENÜ in der UNITS SETTING- Funktion geändert werden.
Durchschnittsgeschwindigkeit TRACK Das Cockpit berechnet die durchschnittliche Geschwindigkeit des Fahrzeugs und bringt sie unter Angabe der eingestellten Maßeinheit und der Angabe RPM x 1000 SPEED AVG zur Anzeige. Die Berechnung erfolgt unter Bezugnahme auf die SPORT seit dem letzten Reset des TRIP1 hinterlegte Strecke GEAR und Zeit.
Fahrzeit TRACK Das Cockpit berechnet die Fahrzeit und zeigt sie im Format hhh:mm mit der Angabe TRIP TIME an. Die Berechnung erfolgt unter Bezugnahme auf die seit dem letzten Reset des TRIP1 verstrichene Zeit. Bei RPM x 1000 einer Nullsetzung des TRIP1 wird dieser Wert auf Null gesetzt.
Umgebungslufttemperatur TRACK Das Cockpit zeigt die Umgebungstemperatur in der eingestellten Maßeinheit (°C oder °F), die eingestellte Maßeinheit selbst sowie die Angabe AIR und das Symbol des Thermometers an. Der Temperaturwert RPM x 1000 wird angezeigt, solange er zwischen -39 °C und +124 °C (oder -38 °F und +255 °F) liegt.
10:34 CORE Das Cockpit empfängt die Informationen bezüglich ABS 2 DTC 2 p.m. der anzuzeigenden Uhrzeit. Die Uhrzeit wird je nach eingestelltem Anzeigemodus (CORE, FULL oder TRACK) in GEAR unterschiedlicher Weise angezeigt. km/h km/h CONS AVG Das Cockpit zeigt die Uhrzeit im folgenden Format an: TOT Km km / L 199999...
Nebenfunktionen 10:34 CORE ABS 2 DTC 2 p.m. Das Cockpit liefert die Statusangabe des DDA nur, wenn das Motorrad auch über die DDA-Vorrichtung GEAR verfügt. Wird die Angabe „DDA” angezeigt, bedeutet dies, km/h CONS AVG TOT Km km / L dass der DDA aktiviert wurde und sich im 199999 URBAN...
Seite 100
10:34 CORE ABS 2 DTC 2 Im Display des Cockpits wird der Funktionszustand p.m. der LAP-Funktion angezeigt (LAP-Registrierung aktiviert oder deaktiviert). GEAR Die Angabe „LAP” wird aktiviert, wenn LAP aktiv ist (ON) und sich im Registrierzustand befindet und km/h CONS AVG TOT Km deaktiviert, wenn LAP deaktiviert ist (OFF).
Inspektionsanzeige (SERVICE) TRACK Diese Angabe dient dazu, den Benutzer darauf hinzuweisen, dass er sich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden muss, um dort die Instandhaltungseingriffe (Inspektion) am Fahrzeug RPM x 1000 ausführen zu lassen. Das Reset der Serviceanzeige kann ausschließlich in...
1000 km (600 Meilen) des Kilometerzählerstands bei jedem Key-ON 5 Sekunden lang im „Großformat” aktiviert und bleibt dann stets im kleinen Format so lange angezeigt, bis eine Ducati Vertragswerkstatt während der Instandhaltung ein entsprechendes „Reset” vornimmt. Die Anzeige der Symbole folgt dem Anzeigeverfahren der Meldungen/Alarme („S.
Anzeige OIL SERVICE oder DESMO SERVICE Countdown Nach dem ersten Reset der Anzeige OIL SERVICE Null (der ersten 1000 km - 600 mi) aktiviert das Cockpit die Zählung der Kilometer (Meilen), die bis zur Fälligkeit der nächsten Inspektion verbleiben (OIL SERVICE oder DESMO SERVICE).
Seite 104
Anzeige OIL SERVICE oder DESMO SERVICE Countdown 1000 Nach dem ersten Reset der Anzeige OIL SERVICE Null (der ersten 1000 km - 600 mi) aktiviert das Cockpit die Zählung der Kilometer (Meilen), die bis zur Fälligkeit der nächsten Inspektion verbleiben (OIL SERVICE oder DESMO SERVICE).
Das rote Symbol bezüglich des erforderlichen Eingriffs wird bei jedem Key-ON 5 Sekunden lang im „großen” Format aktiviert, dann stets im kleinen Format so lange angezeigt, bis eine Ducati Vertragswerkstatt während der Instandhaltung ein entsprechendes „Reset“ vorgenommen hat. Abb. 43 Die Anzeige der Symbole folgt dem Anzeigeverfahren der Meldungen/Alarme („S.
Meldungen / Alarme (WARNING) Das Cockpit verwaltet eine Reihe von Meldungen / Alarmen (Warnings), um dem Fahrer während dem Fahrzeugeinsatz nützliche Informationen zu geben. Beim Key-ON des Fahrzeugs und bei Vorliegen von aktiven Fehlern zeigt das Cockpit die vorhandenen Warnings im Display an. Während des normalen Fahrzeugbetriebs weist das Cockpit bei Aktivierung einer Anzeige über das Display automatisch auf ein vorliegendes Warning...
Motorkühlflüssigkeit die 121°C (250°F) erreicht hat. RPM x 1000 Hinweise SPORT SPORT GEAR In diesem Fall empfiehlt Ducati, sofort km/h anzuhalten und den Motor umgehend auszuschalten. Sicherstellen, dass die Lüfterräder in Betrieb stehen. 199999 ABS 2 ABS 2 DTC 2...
Seite 108
DDA-Speicher voll (DDA full) TRACK Diese Funktion weist darauf hin, dass der Speicherplatz des DDA vollkommen belegt ist und daher keine weiteren Fahrdaten gespeichert werden können. RPM x 1000 Hinweise SPORT SPORT GEAR Beim dargestellten Anzeigemodus handelt es sich um den TRACK, bei den Anzeigemodi CORE und km/h FULL FULL werden die Symbole demselben Verfahren...
Seite 109
TRACK Diese Funktion warnt vor Glatteisgefahr aufgrund einer niedrigen Außentemperatur. Die Warnung wird aktiviert sobald die Temperatur auf 4 °C (39 °F) sinkt und erlöscht, sobald die Temperatur RPM x 1000 wieder 6 °C (43 °F) erreicht. SPORT SPORT GEAR Achtung Diese Warnung schließt nicht aus, dass auch km/h...
Motorsteuergerät in Zusammenhang Werden ein oder mehrere Fehler angezeigt, stehen, oder die Allgemeinen Warnleuchte (B), bei muss man sich stets an eine(n) Ducati Fehler der anderen Steuergeräte. Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Tritt ein Fehler auf, wird die Anzeige für die ersten 5 Sekunden gut sichtbar (Symbol im „Großformat”)
Seite 111
TRACK RPM x 1000 RPM x 1000 SPORT SPORT SPORT SPORT GEAR GEAR ENGINE BATTERY km/h km/h 199999 199999 ABS 2 ABS 2 DTC 2 ABS 2 ABS 2 DTC 2 RPM x 1000 RPM x 1000 SPORT SPORT GEAR GEAR ENGINE km/h...
Beschreibung der angezeigten Fehler Angezeigter Fehler Beschreibung CAN LINE BUS Off CAN-Leitung UNKNOWN DEVICE Steuergerät nicht vom System erkannt – falsche SW Keine Kommunikation mit dem ABS-Steuergerät / funktioniert nicht korrekt Keine Kommunikation mit dem BBS-Steuergerät / funktioniert nicht korrekt Allgemeine Funktionsstörung des BBS-Steuergeräts Keine Kommunikation mit dem DSB-Steuergerät / funktioniert nicht korrekt IMMOBILIZER...
Seite 113
Angezeigter Fehler Beschreibung Funktionsstörung der Zündspule Funktionsstörung der Einspritzdüse Funktionsstörung des Drehzahlsensors Funktionsstörung der Lambdasonde oder des Heizelements der Lambdasonde Funktionsstörung des Anlasserrelais Funktionsstörung des Sekundärluftsensors FUEL SENSOR Funktionsstörung des NTC-Sensors der Reserve SPEED SENSOR Funktionsstörung des vorderen und/oder hinteren Geschwindigkeitssensors BATTERY Batteriespannung zu hoch oder zu niedrig STOP LIGHT...
Seite 114
Tabelle der Fehlersymbole KONTROLLLEUCHTE / FEHLERMELDUNG FEHLER ABS-Steuergerät Black Box-Steuergerät Cockpit-Steuergerät Kühllüfterrad ENGINE Motorsteuergerät CAN LINE Can Bus OFF ENGINE Motorsteuergerät UNKNOWN DEVICE Software Kompatibilität FUEL SENSOR Kraftstoffreservesensor T-AIR SENSOR Lufttemperatursensor SPEEDSENSOR Geschwindigkeitssensor...
Seite 115
KONTROLLLEUCHTE / FEHLERMELDUNG FEHLER BATTERY Batteriespannung STOP LIGHT Hinteres Bremslicht IMMOBILIZER Immobilizer SIDE STAND Seitenständersensor Hinweise Die Angabe „FAN” kann auch durch eine Funktionsstörung des BBS-Steuergeräts ausgelöst werden, welches nicht korrekt mit den Lüfterrädern kommuniziert. Auf die Angabe der Motortemperatur achten.
Anzeige des Seitenständerstatus TRACK Das Cockpit erhält Informationen zum Seitenständerstatus und falls der Seitenständer geöffnet/ausgeklappt ist, wird im Display die Angabe SIDE STAND „SIDE STAND” auf rotem Hintergrund angezeigt. RPM x 1000 Liegt ein Fehler des Seitenständersensors vor, zeigt das Cockpit die Anzeige des geöffneten/ SPORT km/h ausgeklappten Seitenständers an, bringt die EOBD-...
Setting-Menü TRACK Über dieses Menü können einige Funktionen des Fahrzeugs freigeschaltet / gesperrt und eingestellt werden. Um in das Setting-Menü zu gelangen, muss unter der RPM x 1000 Bedingung eines Key-ON und einer reellen Fahrzeuggeschwindigkeit (unter oder entsprechend) SPORT GEAR 20 km/h (12 mph) die Taste (2) drei Sekunden lang km/h gedrückt werden: Sobald dieses Menü...
Seite 118
Wichtig Aus Sicherheitsgründen wird empfohlen, das Menü nur bei stehendem Motorrad zu verwenden. Durch Drücken der Tasten (1) und (2) kann ein personalisierbarer Parameter nach dem anderen markiert werden: Mit der Taste (1) kann der nächste und mit der Taste (2) der vorausgehende Parameter hervorgehoben werden.
Seite 119
RIDING MODE PIN CODE BATTERY BACKLIGHT UNIT SETTING EXIT CLOCK INFO MODE CLOCK SETTING HOUR 10:57 MINUTE AM/PM EXIT Abb. 50...
Fahrstil-Personalisierung (RIDING MODE) Die einzelnen Einstellungen jedes Riding Modes können den persönlichen Ansprüchen angepasst werden. RIDING MODE PIN CODE Das Setting-Menü öffnen. Die Angabe „RIDING MODE” durch Drücken der BATTERY Taste (1) oder der Taste (2) wählen. Wurde die BACKLIGHT UNIT SETTING Funktion markiert, die Taste MENÜ...
Seite 121
Jeder geänderte Parameter wird auch nach einem Battery-Off im Speicher gehalten. Darüber hinaus können über die Funktion „DEFAULT” für jeden Fahrmodus die ursprünglich von Ducati eingestellten Parameter erneut abgerufen werden. Werden die Angabe „EXIT” markiert und die Taste (4) gedrückt, erfolgt das Umschalten auf die...
Seite 122
SPORT ENGINE DEFAULT EXIT ENGINE ENGINE HIGH HIGH MEMORY EXIT Abb. 53...
Fahrstil-Personalisierung: ABS-Einstellung Die entsprechende Funktion ermöglicht die Einstellung der Ansprechstufe des ABS oder ein SPORT Deaktivieren des ABS in den einzelnen Riding Modes. Das Setting-Menü öffnen. Die Angabe „RIDING MODE” durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen. ENGINE Wurde die Funktion markiert, die Taste MENÜ...
Seite 124
Beim Öffnen der Funktion wird links die aktuell Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die eingestellte Ansprechstufe oder der Status des ABS vorausgehende Anzeige muss die Angabe „EXIT” angezeigt (z.B: ABS 1). markiert und die Taste (4) gedrückt werden. Rechts werden die Personalisierungsmöglichkeiten aufgelistet: die Stufen 1 bis 3 und der Status „OFF”.
Seite 125
SPORT SPORT MEMORY EXIT EXIT MEMORIZED SPORT SPORT MEMORY EXIT MEMORY EXIT SPORT MEMORY EXIT Abb. 55...
Fahrstil-Personalisierung: Einstellung der DTC-Stufe SPORT Diese Funktion ermöglicht in jedem Riding Modus das Einstellen der Ansprechstufe der DTC oder eine Deaktivierung der DTC. Das Setting-Menü öffnen. Die Angabe „RIDING MODE” durch Drücken der Taste (1) oder der Taste ENGINE (2) wählen. DEFAULT EXIT Wurde die Funktion markiert, die Taste MENÜ...
Seite 127
Beim Öffnen der Funktion wird links die aktuell eingestellte Ansprechstufe oder der Status der DTC angezeigt (z.B: DTC 3). Rechts werden die Personalisierungsmöglichkeiten aufgelistet: die Stufen 1 bis 8 und der Status „OFF”. Durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) den Parameter (DTC) wählen, der den persönlichen Ansprüchen gemäß...
Seite 128
SPORT SPORT MEMORY EXIT EXIT MEMORIZED SPORT SPORT MEMORY EXIT MEMORY EXIT SPORT MEMORY EXIT Abb. 57...
Fahrstil-Personalisierung: Motoreinstellung SPORT In dieser Funktion kann die an die einzelnen Riding Mode gekoppelte Motorleistung eingestellt werden. Das Setting-Menü öffnen. Die Angabe „RIDING MODE” durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen. ENGINE Wurde die Funktion markiert, die Taste MENÜ DEFAULT EXIT BESTÄTIGEN (4) drücken.
Seite 130
Beim Öffnen der Funktion wird links die aktuell angezeigt) und anschließend die Angabe EXIT grün eingestellte Motorleistung angezeigt (z.B: ENGINE unterlegt. HIGH). Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die Rechts werden die Personalisierungsmöglichkeiten vorausgehende Anzeige muss die Angabe „EXIT” aufgelistet: markiert und die Taste (4) gedrückt werden.
Seite 131
ENGINE ENGINE ENGINE HIGH ENGINE HIGH HIGH MEMORY EXIT EXIT MEMORIZED ENGINE ENGINE ENGINE HIGH ENGINE HIGH HIGH MEMORY EXIT MEMORY EXIT ENGINE ENGINE HIGH HIGH MEMORY EXIT Abb. 59...
Fahrstil-Personalisierung: Rücksetzung auf Default-Einstellungen SPORT Diese Funktion ermöglicht das Wiederherstellen der Defaultwerte der von Ducati für jeden Fahrmodus (Riding Mode) eingestellten Parameter. Das Setting- ENGINE Menü öffnen. Die Angabe „RIDING MODE” durch DEFAULT EXIT Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen.
Seite 133
Das Rücksetzen der Parameter erfordert circa drei Sekunden während denen die Angabe PLEASE WAIT… angezeigt wird. Am Ende des Verfahrens wird im Display zwei Sekunden lang die Angabe DEFAULT OK zur Bestätigung des effektiv erfolgten Reset der Parameter angezeigt. Daraufhin schaltet die Anzeige automatisch auf die Startseite des Menüs der Riding Mode- Personalisierung, wo die Angabe EXIT unterlegt wird.
Batteriespannung Unter dieser Funktion kann der Ladezustand der Fahrzeugbatterie überprüft werden. Das Setting- Menü öffnen. Die Angabe „BATTERY” durch RIDING MODE PIN CODE Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen. Wurde die Funktion markiert, die Taste MENÜ BATTERY BESTÄTIGEN (4) drücken.
Seite 135
Liegt ein Fehler in der Batteriespannung vor, so zeigt das Cockpit anstelle des Spannungswerts drei blinkende Striche „ - - - ” und die Maßeinheit an, die EOBD-Kontrollleuchte leuchtet auf und im Display wird der entsprechende Fehler BATTERY angezeigt. Empfängt das Cockpit keine Werte der Batteriespannung zeigt es drei permanent leuchtende Striche „- - -”...
Seite 136
BATTERY BATTERY 11.5 V EXIT EXIT BATTERY BATTERY HIGH - - - V EXIT EXIT Abb. 62...
Einstellung des Display-Hintergrunds Über diese Funktion kann der Benutzer den Hintergrund des Cockpits einstellen. Das Setting-Menü öffnen. Die Angabe RIDING MODE PIN CODE „BACKLIGHT” durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen. Wurde die Funktion markiert, die BATTERY Taste MENÜ...
Seite 138
Wird die Einstellung DAY gewählt (Tagesmodus), wird permanent der „weiße” Displayhintergrund BACKLIGHT aktiviert und dadurch ein höherer Sichtkomfort erzielt - empfehlenswert bei sehr hellem Tageslicht. Wird die Einstellung NIGHT gewählt (Nachtmodus), NIGHT wird permanent der schwarze Displayhintergrund aktiviert und damit eine abgeschwächte Anzeigeform AUTO geboten - empfehlenswert bei schwachem Tageslicht und/oder bei Dunkelheit.
Uhreinstellung Diese Funktion ermöglicht dem Benutzer eine Einstellung / Regulierung der Uhrzeit. Das Setting-Menü öffnen. Die Angabe „CLOCK” RIDING MODE PIN CODE durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen. BATTERY Wurde die Funktion markiert, die Taste MENÜ BACKLIGHT UNIT SETTING BESTÄTIGEN (4) drücken.
Seite 140
Einstellung der Stunden Die Angabe „HOUR” durch Drücken der Taste (1) CLOCK SETTING oder der Taste (2) wählen. Wurde die Angabe markiert, die Taste MENÜ HOUR BESTÄTIGEN (4) drücken. Die Angabe der „Stunde” beginnt zu blinken. 10:57 MINUTE Wird die Taste (1) gedrückt, wird die Uhrzeit um 1 Wert herabgesetzt: von 12 auf 01, dann erneut von AM/PM EXIT...
Einstellung der Minuten Die Angabe „MINUTE” durch Drücken der Taste (1) CLOCK SETTING oder der Taste (2) wählen. Wurde die Angabe markiert, die Taste MENÜ HOUR BESTÄTIGEN (4) drücken. Die Angabe der Minuten beginnt zu blinken. 10:57 MINUTE Durch Drücken der Taste (1) wird der Wert der Minuten um 1 gemindert: 59, 58, ..
Seite 142
Einstellung von AM/PM Die Angabe „AM/PM” durch Drücken der Taste (1) CLOCK SETTING oder der Taste (2) wählen. Wurde die Angabe markiert, die Taste MENÜ HOUR BESTÄTIGEN (4) drücken. Der Wert beginnt zu blinken. 10:57 MINUTE Die Angabe AM oder PM durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen.
Lenkerentriegelung und Problemen am Ducati Vertragshändler wenden, um die Funktion E-LOCK-System). „auf Null” setzen zu lassen. Der Ducati Der PIN CODE ist zunächst noch nicht im Fahrzeug Vertragshändler könnte Sie im Rahmen dieses gespeichert, sondern muss vom Benutzer durch Verfahrens dazu auffordern, sich als effektiver Eingabe eines persönlichen 4-stelligen PIN-Codes in...
Seite 144
PIN CODE-Eingabe Für das Aktivieren der PIN CODE-Funktion und die Eingabe des eigenen PIN CODE muss das Setting- Menü geöffnet werden. RIDING MODE PIN CODE Die Angabe „PIN CODE” durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen. BATTERY Wurde die Funktion markiert, die Taste MENÜ...
Seite 145
Beim Öffnen der Funktion werden im Display die Angabe INSERT PIN CODE und darunter vier grün PIN CODE unterlegten Striche „- - - -” angezeigt. Eingabe des Codes: INSERT PIN CODE 1) Durch das Drücken der Taste (4), wird nur eine Ziffer mit der Zahl „0”...
Seite 146
Seite für die Änderung des PIN CODE ersetzt. Nur im INSERT PIN CODE Fall eines Reset der PIN CODE-Funktion (nur in einer DUCATI Vertragswerkstatt möglich) wird die Seite für MEMORIZED die erstmalige Eingabe des PIN CODE erneut aktiv und im Menü verfügbar geschaltet.
Änderung des PIN CODE Zur Änderung des bereits vorhandenen PIN und für PIN CODE die Aktivierung des neuen PIN muss das Setting- MODIFY PIN CODE Menü geöffnet werden. Die Angabe „PIN CODE” durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen. Wurde die Funktion OLD CODE markiert, die Taste MENÜ...
Seite 148
Die Arbeitsschritte so lange wiederholen, bis alle 4 Ziffern, aus denen sich der PIN CODE zusammensetzt, bestätigt wurden.
Seite 149
Auf das Drücken der Taste (4) für die Bestätigung der vierten und letzten Nummer: zeigt das Cockpit im Fall eines nicht korrekt PIN CODE eingegebenen PIN Codes 3 Sekunden lang die Angabe WRONG an und hebt daraufhin wieder MODIFY PIN CODE die vier Striche „- - - -”...
Seite 150
Eingabe des „neuen” Codes: PIN CODE 1) Durch das Drücken der Taste (4), wird nur eine Ziffer mit der Zahl „0” grün hervorgehoben. MODIFY PIN CODE 2) Auf jedes Drücken der Taste (2) wird die Ziffer um eine Zahl (+ 1) bis zum Erreichen der Zahl „9” OLD CODE erhöht und daraufhin wieder bei „0”...
Seite 151
Wird die Taste (4) zur Bestätigung der vierten und letzten Zahl gedrückt, wird im Cockpit die Angabe PIN CODE MEMORY hervorgehoben. MODIFY PIN CODE Zum Speichern der neuen Wahl muss die Taste (4) bei orange unterlegter Angabe MEMORY 3 OLD CODE Sekunden lang gedrückt werden.
Digitale Motordrehzahlanzeige (RPM) Unter dieser Funktion kann die Motordrehzahl in digitaler Form zur Anzeige gebracht werden (während der Standgaseinstellung im Hinblick auf RIDING MODE PIN CODE eine genauere Einstellung empfehlenswert). Das Setting-Menü öffnen. BATTERY Die Angabe „RPM” durch Drücken der Taste (1) oder BACKLIGHT UNIT SETTING der Taste (2) wählen.
Einstellung der Maßeinheiten Diese Funktion ermöglicht, vollkommen unabhängig von der vorhandenen länderspezifischen Konfiguration „Land”, eine Änderung und ein RIDING MODE PIN CODE Forcieren der Maßeinheiten, in denen die Werte angezeigt werden. BATTERY Zur manuellen Einstellung der Maßeinheiten muss BACKLIGHT UNIT SETTING das Setting-Menü...
Seite 154
Nach dem Öffnen der Funktion werden links die Maßeinheiten aufgelistet, die geändert werden können: UNIT SETTING Geschwindigkeit (SPEED); Temperatur (TEMPERATURE); SPEED Kraftstoffverbrauch (CONSUMPTION); TEMPERATURE Reset der automatischen Einstellungen (DEFAULT). CONSUMPTION Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die EXIT DEFAULT vorausgehende Anzeige muss die Angabe „EXIT”...
Einstellung der Maßeinheiten: Geschwindigkeit SPEED Diese Funktion ermöglicht eine Änderung der km/h Maßeinheit, in der die Geschwindigkeit angezeigt km/h wird (und demzufolge auch die der hinterlegten Strecke). EXIT Das Menü „UNITS SETTING” ist entsprechend der Beschreibung auf den vorausgehenden Seiten zu öffnen.
Seite 156
gewählte Maßeinheit gespeichert und die Angabe Das Cockpit wird daraufhin die folgenden Werte in EXIT automatisch hervorgehoben. der gewählten Maßeinheit anzeigen: Fahrzeuggeschwindigkeit und Durchschnittsgeschwindigkeit (km/h oder mph); Kilometerzähler, Trip1, Trip2 und Trip Fuel (km oder mi).
Seite 157
Einstellung der Maßeinheiten: Temperatur TEMPERATURE Diese Funktion ermöglicht das Ändern der Maßeinheit der Temperaturangabe. Das Menü „UNITS SETTING” ist entsprechend der °C °C Beschreibung auf den vorausgehenden Seiten zu °F öffnen. Die Angabe „TEMPERATURE” durch Drücken der EXIT Taste (1) oder der Taste (2) wählen. Wurde die Funktion markiert, die Taste MENÜ...
Seite 158
Das Cockpit wird daraufhin die folgenden Werte in der gewählten Maßeinheit anzeigen: Kühlflüssigkeitstemperatur und Umgebungslufttemperatur.
Einstellung der Maßeinheiten: Kraftstoffverbrauch CONSUMPTION Diese Funktion ermöglicht das Ändern der L/100km Maßeinheit des Kraftstoffverbrauchs. Das Menü „UNITS SETTING” ist entsprechend der km/L km/L Beschreibung auf den vorausgehenden Seiten zu öffnen. mpg(UK) Die Angabe „CONSUMPTION” durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen. mpg(USA) EXIT Wurde die Funktion markiert, die Taste MENÜ...
Seite 160
gewählte Maßeinheit gespeichert und die Angabe Das Cockpit wird daraufhin die folgenden Werte in EXIT automatisch hervorgehoben. der gewählten Maßeinheit anzeigen: Momentaner Verbrauch und durchschnittlicher Verbrauch.
Einstellung der Maßeinheiten: Reset der automatischen Einstellungen Diese Funktion ermöglicht das Rücksetzen der automatischen Konfiguration der Maßeinheit aller im Cockpit angezeigten Werte. Das Menü „UNITS SETTING” ist entsprechend der Beschreibung auf den vorausgehenden Seiten zu öffnen. Die Angabe „DEFAULT” durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen.
Seite 162
UNIT SETTING UNIT SETTING SPEED DEFAULT TEMPERATURE DEFAULT OK CONSUMPTION EXIT DEFAULT UNIT SETTING UNIT SETTING SPEED DEFAULT TEMPERATURE PLEASE WAIT... CONSUMPTION EXIT DEFAULT Abb. 84...
Einstellung des Anzeigemodus Der Anzeigemodus kann individuell eingestellt werden. Es gibt drei verschiedene Anzeigemodi: CORE, FULL RIDING MODE PIN CODE und TRACK. Jeder Anzeigemodus ist einem Riding Mode zugeordnet und im Modus „Default” wird, BATTERY beim Wechsel des Riding Mode, auch der BACKLIGHT UNIT SETTING Anzeigemodus geändert.
Seite 164
Das Menü „INFO MODE” wird geöffnet. Den gewünschten Anzeigemodus (CORE, FULL oder INFO MODE TRACK ) durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen. Wurde der gewünschte Anzeigemodus CORE CORE markiert, die Taste MENÜ BESTÄTIGEN (4) drücken. Die Wahl wurde gespeichert, die Angabe des FULL aktuellen Anzeigemodus wird aktualisiert und die TRACK...
Um in das Menü der LAP-Funktion zu gelangen, muss das Setting-Menü geöffnet werden. Die Angabe „LAP” durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen. Wurde die Funktion markiert, die Taste (4) drücken. Das Menü LAP wird geöffnet. Über dieses Menü kann man: über die Taste OFF die LAP-Funktion deaktivieren;...
Seite 166
RIDING MODE PIN CODE BATTERY LAP DATA BACKLIGHT UNIT SETTING ERASE ALL EXIT EXIT CLOCK INFO MODE LAP DATA LAP DATA ERASE ALL ERASE ALL EXIT EXIT LAP DATA LAP DATA ERASE ALL ERASE ALL EXIT EXIT Abb. 87...
Seite 167
Anzeige der gespeicherten LAP (Runden) Folge LAP 30 ... LAP 29 ... LAP 28 ..LAP 01); daraufhin wird die Angabe EXIT angezeigt. Zur Anzeige der gespeicherten LAP muss das LAP- Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die Menü...
Seite 168
LAP DATA LAP DATA TIME: 1’23”55 TIME: 1’23”52 LAP 01 LAP 30 SPEEDmax: 267 km/h SPEEDmax: 270 km/h RPM max: 9800 RPM max: 9800 EXIT EXIT ERASE ALL ERASE ALL LAP DATA LAP DATA TIME: 1’23”53 TIME: -’--”-- LAP 02 SPEEDmax: 268 km/h LAP 01 SPEEDmax: --- km/h...
Seite 169
Löschung der gespeicherten Runden (LAP) Zum Löschen der gespeicherten LAP muss das LAP- Menü geöffnet werden. LAP DATA Die LAP können über das Menü LAP oder durch Öffnen der Seite der LAP-Anzeige (LAP DATA) erase LAP gelöscht werden. Die Angabe „ERASE ALL” durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen.
Seite 170
Die Löschung ist ein Einheitsbefehl mit dem alle gespeicherten LAP (Runden) gelöscht werden. Nach beendeter Löschung werden die Parameter der LAP DATA Runden von „01” bis „30” alle mit undefinierten Werten bzw. mit „–” (Zeit = -’ - -’’ - - , U/min = - - - - TIME: -’--”-- - , Geschwindigkeit = - - - ) angegeben.
Unter dieser Funktion können der DDA aktiviert und deaktiviert, die prozentuale Speicherbelegung angezeigt und der Speicherinhalt des DDA gelöscht RIDING MODE PIN CODE werden. Die sich auf den DDA beziehende Seite ist nur BATTERY verfügbar, wenn das Motorrad mit dieser Vorrichtung BACKLIGHT UNIT SETTING ausgestattet ist.
Aktivierung / Deaktivierung des DDA Beim Öffnen der Funktion wird links der aktuell eingestellte Status des DDA angezeigt (z.B: DDA ON). Unter dieser Angabe werden die Personalisierungsmöglichkeiten aufgelistet: der Status ON und der Status OFF. Durch Drücken der Tasten (1) oder (2) können die gewünschten Zustände, einer nach dem anderen, markiert werden: über die Taste (1) kann der nächste und über die Taste (2) der vorausgehende Status...
Seite 174
Anzeige / Löschen des DDA-Speicherinhalts Ist die Löschung korrekt erfolgt, bringt das Cockpit 2 Sekunden lang die Angabe ERASE OK zur Anzeige Beim Öffnen der Funktion wird rechts der und aktualisiert den im Display angezeigten Speicherzustand des DDA in Prozenten angegeben: Speicherzustand.
Farbe des Display-Hintergrunds Das Cockpit kann die Hintergrundfarbe je nach den vorliegenden Lichtverhältnissen automatisch regulieren. Ist die Funktion BACKLIGHT - AUTO aktiv RPM x 1000 geschaltet und erfasst der Sensor „wenig Licht” (Nacht) schaltet das Cockpit auf den Anzeigemodus auf schwarzem Hintergrund (NIGHT) um. Wird SPORT GEAR dagegen eine „bedeutende”...
Seite 177
Hinweise Liegt die Versorgung über 16 V, wird die Rückbeleuchtung aktiviert, und liegt sie unter 8 V, wird die Rückbeleuchtung ausgeschaltet.
Lichterkontrollsteuerung Abblend-/Fernlicht Diese Funktion ermöglicht mittels einer Regulierung des Ein- und Ausschaltens des Scheinwerfers eine Reduzierung des Batterieverbrauchs. Beim Key-ON werden nur die Standlichter eingeschaltet und die Abblend- und Fernlichter bleiben ausgeschaltet (off). Nach dem Motorstart wird das Abblendlicht aktiviert und bei laufendem Motor wird die Standard-Funktion der Lichter wieder hergestellt: das Umschalten von Abblendlicht auf Fernlicht und umgekehrt ist dann...
Seite 179
Blinker Das Cockpit sorgt für das automatische Rückstellen der Blinker. Nach dem Aktivieren eines der beiden Blinker kann deren Funktion über die Taste (3, Abb. 96) an der linken Umschaltereinheit, ausgeschaltet werden. Erfolgt kein manuelles Reset der Blinkersteuerung, deaktiviert das Cockpit die Blinker automatisch nachdem seit der Aktivierung der entsprechenden Steuerung eine Strecke von 500 m (0,3 Meilen) hinterlegt wurde.
Seite 180
Funktion - Hazard (Warnblinkfunktion - 4 TRACK Blinker) Die „Hazard”-Funktion ermöglicht das gleichzeitige Aktivieren der vier Blinker zur Anzeige einer Notsituation. Durch das 3 Sekunden lang anhaltende Drücken der Taste (3) in die Position (6) kann die „Hazard”-Funktion aktiviert werden. Die RPM x 1000 entsprechende Aktivierung ist nur bei eingeschaltetem Fahrzeug möglich (wenn der...
Seite 181
Wird bei aktivierter „Hazard”-Funktion das Fahrzeug Hinweise ausgeschaltet (Zündschlüssel auf „OFF”), bleibt Die „Hazard”-Funktion hat vor der normalen diese Funktion so lange aktiv, bis sie vom Benutzer Funktion der einzelnen Blinker Vorrang, d.h. solange manuell deaktiviert wird oder bis die Spannung (über/ sie aktiv geschaltet ist, können die rechten oder gleich) 12,2 V resultiert.
Das Immobilizer-System Um das Motorrad wirkungsvoller gegen Diebstahl zu schützen, wurde es mit einer elektronischen Wegfahrsperre (IMMOBILIZER) ausgestattet, die bei jedem Ausschalten des Cockpits automatisch aktiviert wird. In jedem Schlüssel befindet sich eine elektronische Vorrichtung, durch die beim Anlassen das von einer im Zündschalter enthaltenen Spezialantenne abgegebene Signal moduliert wird.
Schlüssel Das Motorrad wird dem Kunden mit 2 Schlüsseln geliefert. Sie enthalten den „Immobilizer-System-Code”. Die Schlüssel (B) sind für den normalen Einsatz bestimmt und dienen zum: Anlassen; Öffnen des Kraftstofftankverschlusses; Entriegeln des Sitzbankschlosses. Achtung Die Schlüssel trennen und nur einen der beiden Abb.
Betriebswert Auf jedes Drehen des Zündschlüssels von ON auf OFF wird der Motor vom Schutzsystem gesperrt. Falls der Motor immer noch nicht gestartet werden kann, muss man sich an das Ducati- Kundendienstnetz wenden. Achtung Heftige Stöße könnten die elektrischen Komponenten des Schlüssels beschädigen. Bei diesem Verfahren stets denselben Schlüssel...
Duplikation der Schlüssel Falls der Kunde zusätzliche Schlüssel benötigt, muss er sich an das Ducati Kundendienstnetz wenden und alle noch in seinem Besitz befindlichen Schlüssel mitbringen. Das Ducati Kundendienstnetz wird alle neuen und die sich bereits in seinem Besitz befindlichen Schlüssel speichern.
Fahrzeugfreigabe über PIN CODE In Fall einer Funktionsstörung des Schlüsselerfassungssystems oder des Zündschlüssels gibt das Cockpit dem Benutzer die Möglichkeit einer Eingabe des PIN Codes für die momentane Freischaltung des Fahrzeugs. Ist die PIN CODE-Funktion nicht aktiv geschaltet, aktiviert das Cockpit die Seite für die Eingabe des Freigabecodes nicht, sondern blendet die Standard- Anzeige ein, aktiviert den Fehler E-Lock und weist den Benutzer darauf hin, dass ein Problem bezüglich...
Seite 187
Eingabe des Codes: PIN CODE 1) Die Taste (4) drücken, dann wird nur eine Ziffer mit der Zahl „0” grün unterlegt. INSERT PIN CODE 2) Auf jedes Drücken der Taste (2) wird die Ziffer um eine Zahl (+ 1) bis zum Erreichen der Zahl „9” erhöht und daraufhin wieder bei „0”...
Seite 188
Nach dem Drücken der Taste (4) für die Bestätigung der vierten und letzten Nummer: PIN CODE zeigt das Cockpit im Fall eines nicht korrekt INSERT PIN CODE eingegebenen PIN Codes 3 Sekunden lang die Angabe WRONG an und hebt daraufhin wieder 2 4 8 7 die vier Striche „- - - -”...
Seite 189
Wichtig Sollte sich ein solches Verfahren für den Start des Fahrzeugs als erforderlich erweisen, muss man sich so bald wie möglich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden, um das Problem beheben zu lassen.
Fahrsteuerungen Anordnung der Fahrsteuerungen des Motorrads Achtung In diesem Kapitel werden die Anordnung und die Funktion der zum Betrieb des Motorrads erforderlichen Bedienelemente erläutert. Vor der Betätigung der Bedienelemente die folgende Beschreibung aufmerksam durchlesen. 1) Cockpit. 2) Zündschlüsselschalter und Lenkersperre. 3) Linke Umschaltereinheit.
Zündschlüsselschalter und Lenkersperre Der Zündschalter ist vor dem Tank angebracht und hat vier Stellungen: A) ON: schaltet die Funktion der Beleuchtung und des Motors frei; B) OFF: deaktiviert die Funktion der Beleuchtung und des Motors; C) LOCK: die Lenkersperre ist eingelegt; D) P: Standlicht und Lenkersperre.
Linke Umschaltereinheit 1) Umschalter, Lichtschalter mit zwei Positionen: Position = Abblendlicht eingeschaltet (A); Position = Fernlicht eingeschaltet (B); Position = Fernlicht (FLASH) und Cockpit- Steuerung (C). 2) Taste = Blinker, mit drei Positionen: mittlere Position = ausgeschaltet; Position = Abbiegen nach links; Position = Abbiegen nach rechts.
Kupplungssteuerhebel Dieser Hebel (1) ist für das Auskuppeln zuständig. Er ist mit einem Regulierknopf (2) ausgestattet, über den die Distanz zwischen diesem Hebel und dem Griff an der Lenkerhälfte eingestellt werden kann. Der Hebelabstand kann innerhalb eines Bereichs von 10 Einrastungen des Knopfs (2) reguliert werden. Mit Drehung im Uhrzeigersinn wird der Abstand des Hebels zum Gasdrehgriff vergrößert.
Rechter Umschalter 1) Roter EIN-/AUS-Schalter. 2) Schwarze MOTORSTART-Taste. Der Schalter (1) verfügt über drei Betriebspositionen: A) Mitte: RUN OFF. In dieser Position kann der Motor nicht gestartet werden und alle elektronischen Vorrichtungen sind ausgeschaltet. B) nach unten gedrückt: EIN-/AUSSCHALTEN. In dieser Position kann das System eingeschaltet (Key- on) und ausgeschaltet (Key-off) werden.
Gasdrehgriff Über den Gasdrehgriff (1) an der rechten Lenkerseite werden die Drosselklappen geöffnet. Bei Loslassen des Griffs kehrt dieser automatisch wieder in die anfängliche Standgasstellung zurück. Abb. 106...
Vorderer Bremshebel Durch Ziehen des Hebels (1) zum Gasdrehgriff wird die Vorderradbremse betätigt. Hierzu reicht schon ein geringer Kraftaufwand der Hand aus, da es sich um eine hydraulisch betätigte Bremse handelt. Der Steuerhebel ist mit einem Knopf (2) versehen, über den der Abstand zwischen Hebel und Griff an der Lenkerhälfte eingestellt werden kann.
Hinterradbremspedal Zur Betätigung der Hinterradbremse das Pedal (1) mit dem Fuß nach unten drücken. Es handelt sich hierbei um ein hydraulisch betätigtes Bremssystem. Abb. 108...
Schaltpedal Das Schaltpedal hat eine mittlere Ruheposition (N), in die es automatisch wieder zurückkehrt und kann in zwei Richtungen bewegt werden: nach unten = das Pedal nach unten drücken und so den 1. Gang einlegen oder in einen niedrigeren Gang herunterschalten. Damit erlischt die Kontrollleuchte N im Cockpit.
Einstellung der Position von Schalt- und Hinterradbremspedal Schaltpedal Um das Motorrad individuell auf jeden Fahrer abstimmen zu können, kann die Position des Schalt- und des Bremshebels den entsprechenden Fußrasten gegenüber entsprechen verstellt werden. Die Position des Schalthebels kann folgendermaßen geändert werden: Den Stab (1) blockieren, dann die Kontermuttern (2) und (3) lockern.
Seite 200
Hinterradbremspedal Zum Ändern der Position des Hinterradbremshebels, die Kontermutter (4) lockern und über die Einstellschraube (5) des Pedalhubs die gewünschte Position einstellen. Die Kontermutter (4) festziehen. Den Leerhub des Pedals von Hand prüfen. Er muss ungefähr 1,5 ÷ 2 mm vor dem Ansprechen der Bremse betragen.
Hauptelemente und - vorrichtungen Position am Motorrad Kraftstofftankverschluss. Sitzbankschloss. Bolzen für das Helmbefestigungskabel. Seitenständer. Rückspiegel. Lenkungsdämpfer. Einstellvorrichtungen für Vorderradgabel. Einstellvorrichtungen für hinteres Federbein. Katalysator. Auspuffschalldämpfer. Abb. 113...
Kraftstofftankverschluss ÖFFNEN Den Schutzdeckel (1) anheben und den Schlüssel in das Schloss stecken. Den Schlüssel um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen, um das Schloss zu entriegeln. SCHLIESSEN Den Deckel mit eingestecktem Schlüssel erneut schließen und in seinen Sitz eindrücken. Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn in die ursprüngliche Position drehen, dann abziehen.
Sitzbankschloss ÖFFEN Den Schlüssel in das Schloss (1) stecken, im Uhrzeigersinn drehen und gleichzeitig am Schlossriegel nach unten drücken, um das Entriegeln des Stifts zu erleichtern. Die Sitzbank (2) nach hinten ziehen und so von den vorderen Klemmhalterungen abziehen. SCHLIESSEN Sicherstellen, dass alle Elemente korrekt angeordnet und im Staufach unter der Sitzbank (2) befestigt sind.
Helmbefestigungskabel Das Helmbefestigungskabel (1) befindet sich im Werkzeugfach, siehe „Mitgeliefertes Zubehör” S. 228. Das Kabel durch den Helm ziehen und das Kabelende in den Bolzen (2) einfügen. Den Helm nach unten hängen lassen, die Sitzbank erneut montieren und ihn so sichern. Achtung Diese Vorrichtung dient der Sicherung des Helms, wenn das Motorrad geparkt wird.
Seitenständer Achtung Vor dem Ausklappen des Seitenständers sicherstellen, dass die Abstellfläche fest und eben ist. Weicher Boden, Kies, von der Sonne aufgeweichter Asphalt u.ä. können zu einem mit schweren Schäden verbundenen Umfallen des Motorrads führen. Auf abfallendem Gelände muss das Motorrad immer mit dem Hinterrad talabwärts zeigend abgestellt werden.
Seite 206
Hinweise Bei ausgeklapptem Seitenständer kann der Motor gestartet werden, wenn sich das Getriebe im Leerlauf befindet. Bei eingelegtem Gang ist der Anlass möglich, wenn der Kupplungshebel gezogen wird (dabei muss der Seitenständer jedoch hochgeklappt sein).
Lenkungsdämpfer Ist am Lenker angeordnet. Seine Wirkung steuert einer genaueren und stabileren Lenkung bei. Wird der Knauf (1) im Uhrzeigersinn gedreht, resultiert die Lenkung härter, gegen den Uhrzeigersinn hingegen weicher. Jede Einstellposition wird durch einen „Klick” gekennzeichnet. STANDARD-Einstellung von der vollkommen geschlossenen Position (Uhrzeigersinn) ausgehend: die Einstellvorrichtung (1) um 6 Klicks (aus der Abb.
WAHL DER EINSTELLUNG DES LENKUNGSDÄMPFERS Ducati empfiehlt für den Lenkungsdämpfer die in der Tabelle angegebenen Einstellungen: Bei diesen Ein- stellungen handelt es sich um Empfehlungen, die von den unterschiedlichen Einsatzbedingungen abhängig sind, wobei die Fähigkeiten und Ansprüche im Hinblick auf den Fahrkomfort des Benutzers berücksichtigt wurden.
Einstellvorrichtungen für Vorderradgabel Die Vorderradgabel des Motorrads kann sowohl in der Zugstufe (Rückzug) und der Druckstufe der Holme als auch in der Federvorspannung reguliert werden. Die Federvorspannung ist an beiden Gabelholmen einstellbar, während die Druckstufe am linken Holm und die Zugstufe am rechten Holm eingestellt werden können.
Seite 210
Wird die Einstellschraube vollständig, bis zum Achtung Feststellen, eingeschraubt, erhält man die Position Die Einstellschrauben der Federvorspannung in „0”, die der maximalen Dämpfung entspricht. beiden Holmen auf die gleichen Positionen Von dieser Position ausgehend, können die einzelnen einstellen. Klicks, die den Positionen „1”, „2”, usw. entsprechen, beim Drehen gegen den Uhrzeigersinn gezählt werden.
Einstellvorrichtungen für hinteres Federbein Das hintere Federbein ist mit außen liegenden Einstellvorrichtungen ausgestattet, die eine Anpassung des Motorrad-Setups an die jeweiligen Belastungsbedingungen ermöglichen. Der Knauf (1) am Ausdehnungsbehälter reguliert die hydraulische Dämpfung in der Druckstufe. Der Knauf (3) an der oberen Befestigung des Federbeins am Motor reguliert die hydraulische Dämpfung in der Zugstufe (Rückzug).
Seite 212
STANDARD-Einstellung von der vollkommen Achtung geschlossenen Position ausgehend: Das Federbein enthält unter hohem Druck stehendes Gas und kann, falls es von unerfahrenen Zugstufe: die Einstellvorrichtung (3) um 16 Klicks Personen ausgebaut werden sollte, schwere (aus der vollkommen geschlossenen Position) Schäden verursachen. drehen;...
Seite 213
WAHL DER RADFEDERUNGSEINSTELLUNG Ducati empfiehlt für die Vorderradgabel und die hintere Radfederung die in der Tabelle angegebenen Ein- stellungen: Bei diesen Einstellungen handelt es sich um Empfehlungen, die von den unterschiedlichen Ein- satzbedingungen abhängig sind, wobei die Fähigkeiten und Ansprüche im Hinblick auf den Fahrkomfort des Benutzers berücksichtigt wurden.
Einsatznormen Hierzu eignen sich besonders kurvenreiche Strecken und auch Straßen in hügeligem Gelände, wo Motor, Bremse und Fahrwerk wirksam eingefahren werden können. Auf den ersten 100 km müssen die Bremsen Vorsichtsmaßnahmen beim ersten behutsam betätigt und plötzliche oder längere Bremsvorgänge vermieden werden. Dies ermöglicht Motorradeinsatz ein korrektes Einschleifen des Reibmaterials der Max.
Seite 216
ABS 2 DTC 2 durch die Inspektionscoupons vorgegebenen Kontrollen am Motorrad strikt eingehalten bzw. vorgenommen werden. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. Abb. 124 von jeglicher Verantwortung für eventuelle Motorschäden oder eine verminderte Lebensdauer des Motors. Werden diese Empfehlungen entsprechend befolgt, wird die Lebensdauer des Motors verlängert und es...
Kontrollen vor dem Start REIFENZUSTAND Den Druck und den Verschleißzustand der Reifen kontrollieren (S. 257). Achtung FUNKTIONALITÄT DER STEUERUNGEN Das Unterlassen der vor dem Losfahren Brems-/Kupplungshebel und -pedal, Gasdrehgriff erforderlichen Kontrollen kann Schäden am Motorrad und Schaltpedal betätigen und deren und schwere Verletzungen des Fahrers und Funktionsweise kontrollieren.
Seite 218
Geschwindigkeit von 5 km/h erlischt die Kontrollleuchte und weist damit auf die korrekte Funktionsweise des ABS-Systems hin. Achtung Im Fall von Funktionsstörungen oder Defekten auf einen Einsatz des Motorrads verzichten und sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
Seite 219
ABS-VORRICHTUNG Die perfekte Sauberkeit der vorderen (1) und hinteren Impulsringe (2) überprüfen. Achtung Das Verdunkeln der Abtastfelder führt zu Funktionsstörungen an diesem System. Fährt man auf besonders schlammigen Strecken, wird empfohlen, das ABS auszuschalten, da sich sonst plötzliche Funktionsstörungen daran ergeben können.
Motorstart Achtung Vor dem Anlass des Motors, muss man sich mit den Steuerungen, die man während der Fahrt anwenden muss, vertraut machen. Achtung Den Motor niemals in geschlossenen Räumen starten. Die Abgase sind giftig und können bereits nach kurzer Zeit zur Ohnmacht oder gar zum Tod führen.
Seite 221
Hinweise Bei ausgeklapptem Seitenständer kann der Motor nur dann gestartet werden, wenn sich das Getriebe im Leerlauf befindet. Bei eingelegtem Gang ist der Anlass möglich, wenn der Kupplungshebel gezogen wird (dabei muss der Seitenständer jedoch hochgeklappt sein). Sicherstellen, dass sich der Stoppschalter (2, Abb.
Start und Fahrt des Motorrads Die Steuerungen überlegt und rechtzeitig verwenden: An Steigungen, wenn das Motorrad 1) Die Kupplung durch Ziehen des Kupplungshebels anfängt an Geschwindigkeit zu verlieren bzw. der auskuppeln. Motor an Drehzahl, sofort in den nächst niedrigeren 2) Den Schalthebel entschieden mit der Fußspitze Gang zurückschalten.
Bremsung sich im Bremssystem herrschenden Drucks zuständig ist, wenn der am Rad installierte Sensor Die Geschwindigkeit rechtzeitig herabsetzen, eine mögliche Radblockierung an das Steuergerät herunterschalten, um die Motorbremse zu betätigen, weitergibt. dann mit beiden Bremsen abbremsen. Bevor das Dieser momentane Druckabfall sorgt dafür, dass sich Motorrad zum Stehen kommt, die Kupplung ziehen, das Rad weiterhin dreht und die ideale Bodenhaftung um ein plötzliches Ausgehen des Motors zu...
Seite 224
Achtung Bei deaktiviertem ABS behält das Fahrzeug die Charakteristik der Standard-Bremsanlage bei bzw. das Betätigen nur einer der beiden Bremssteuerungen hat eine geringere Bremskraft des Motorrads zur Folge. Die Bremsen niemals zu abrupt und zu kräftig betätigen, da es sonst zu einer Blockierung der Räder und zum Verlust der Motorradkontrolle kommen kann.
Stopp des Motorrads Die Geschwindigkeit herabsetzen, herunterschalten und das Gas zurückdrehen. Bis in den ersten Gang herunter- und dann in den Leerlauf schalten. Bremsen und Anhalten. Den Zündschlüssel in die Position (2) drehen und den Motor so ausschalten. Wichtig Bei ausgeschaltetem Motor den Schlüssel nicht auf ON, Position (1), lassen, um Schäden an den elektrischen Komponenten zu vermeiden.
Tanken Max level Den Tank nicht übermäßig füllen. Der Kraftstoffstand muss unterhalb der Einfüllöffnung des Tankverschlussschachts resultieren. Achtung Kraftstoff mit geringem Bleigehalt mit einer ursprünglichen Oktanzahl von mindestens 95 tanken. Achtung Das Fahrzeug ist nur mit Kraftstoffen kompatibel, deren Ethanolanteil maximal 10 % (E10) Abb.
Parken Das zum Stillstand gebrachte Motorrad auf dem Seitenständer abstellen (S. 204). Den Lenker vollständig nach links einschlagen und den Schlüssel in die Position (3) drehen, um einen Diebstahl vorbeugen zu können. Falls das Motorrad in einer Garage oder in anderen Gebäuden geparkt wird, darauf achten, dass diese gut belüftet sind und das Motorrad nicht in der Nähe von Wärmequellen abgestellt wird.
Seite 228
Achtung Das Verwenden von Vorhängeschlössern oder anderweitigen Blockiersystemen, die an der Fortbewegung des Motorrads hindern (z.B. Bremsscheibenblockierung, Kettenblattblockierung, usw.) ist sehr gefährlich und kann die Funktionstüchtigkeit des Motorrads und die Sicherheit des Fahrers und des Beifahrers beeinträchtigen.
Mitgeliefertes Zubehör Im Staufach unter der Sitzbank befindet sich die Werkzeugtasche (1). Die Werkzeugtasche enthält Folgendes: Sicherungszange; zwei Helmkabel für den Diebstahlschutz; Schlitz-/Kreuzschraubenzieher; Schraubendrehergriff; Steckschlüssel 14x16x145 mm; Stab 6x120 mm; Innensechskant 3 mm; Innensechskant 4 mm; Abb. 132...
Wesentliche Einsatz- und Instandhaltungseingriffe Kontrolle und eventuelles Nachfüllen des Kühlflüssigkeitsstands Den Kühlflüssigkeitsstand im Ausdehnungsbehälter kontrollieren, der an der rechten Seite des Lenkkopfs angeordnet ist. Den Lenker vollständig nach links einschlagen und Abb. 133 überprüfen, dass der Füllstand zwischen den Das angegebene Mischverhältnis gewährleistet die Markierungen MIN und MAX liegt, die seitlich am besten Betriebsbedingungen (Gefrierpunkt der Ausdehnungsbehälter vorhanden sind.
Bezüglich der Instandhaltung des Luftfilters sich ein Hinweis darauf, dass Luft in der Anlage vorhanden an eine(n) Ducati Vertragshändler oder ist. Sich in diesem Fall an einen Ducati Vertragswerkstatt wenden. Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden und dort eine Kontrolle sowie eine Entlüftung des Kontrolle des Kupplungs- und Systems durchführen lassen.
Seite 232
Wird ein übermäßiges Spiel des Bremshebels oder Bremspedals festgestellt, obwohl sich die Bremsbeläge noch im guten Zustand befinden, sich an einen Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden, um dort eine Kontrolle und Entlüftung des Systems durchführen zu lassen. Achtung Brems- und Kupplungsflüssigkeit können Schäden an lackierten und Kunststoffteilen...
Verschleiß des Reibmaterials würde es zu einem Kontakt mit der Metallaufnahme der Bremsscheibe Abb. 135 kommen und damit die Bremsleistung gemindert, die Integrität der Bremsscheibe und die Sicherheit des Fahrers gefährdet werden. Wichtig Die Bremsbeläge von einem/einer Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt austauschen lassen. Abb. 136...
Laden der Batterie Achtung Für das Entfernen der Batterie muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Für den Zugriff auf die Batterie ist Bezug auf den Absatz „Ausbau der Batterie” S. 238 zu nehmen. Achtung Die Batterie produziert explosive Gase und Abb.
Seite 235
Die Batterie 5÷10 Stunden mit 0,9 A aufladen. Die Batterie den Beschreibungen im Abschnitt „Montage der Batterie” S. 245 gemäß montieren. Achtung Die Batterie aus der Reichweite von Kindern halten. Notstart des Motorrads Sollte ein Notstart des Motorrads mit einer Starterhilfe erforderlich sein, muss zunächst die Abdeckung (1) der Batterie nach Lösen der Abb.
Seite 236
Die Positivleitung der Starterhilfe an den Pluspol (3) der Batterie schließen. Die Negativleitung der Starterhilfe nach Abnahme der beiden Abdeckungen und des Canisters auf der linken Seite des Motors an die Schraube (4) der Motorverbindung schließen. Für die Abnahme der Abdeckungen ist Bezug auf den Absatz „Ausbau der Batterie”...
Laden und Aufrechterhaltung der Batterieladung im Winter Ihr Motorrad verfügt über einen Stecker (1), an den ein spezielles Batterieladegerät (2) (Kit Batteriefrischhaltegerät Art.-Nr. 69924601A - für verschiedene Länderversionen, Kit Batteriefrischhaltegerät Art.-Nr. 69924601AX - nur für Japan, China und Australien) angeschlossen werden kann, das in unseren Verkaufsstellen erhältlich ist.
Seite 238
Diagnoseanschluss im hinteren Bereich des Motorrads angeschlossen werden. Hinweise Der Einsatz von Batteriefrischhaltegeräten, die nicht von Ducati zugelassen wurden, könnte zu Schäden an der elektrischen Anlage des Motorrads führen. Die Garantie des Motorrads sieht keine Abdeckung der Batterie vor, wenn sich diese aus vorstehend genannten Gründen als beschädigt...
Abnahme der Batterie Wichtig Für den Ausbau der Batterie muss man sich STETS an einen Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden. Die Schraube (1) lösen und die Abdeckung (2) abnehmen. Die Schrauben (3) und (4) lösen, dann die Abdeckung (5) entfernen und auf den Canister (6) achten, der an der Abdeckung selbst montiert ist.
Seite 240
Die Schraube (8) lösen, dann das Massekabel (9) trennen. Achtung Das Ende des Massekabels sofort nach seinem Abklemmen isolieren, damit es nicht mit dem Fahrzeug in Berührung kommen kann. Abb. 146...
Seite 241
Die Schrauben (10) der Batterieabdeckung (11) lösen. Die Abdeckung der Batterie (11) abnehmen. Abb. 147 Abb. 148...
Seite 242
Die Spezialschraube (12), mit der die Klemmen des Positivkabels der Batterie (13) und des Positivkabels ABS (14) am Pluspol der Batterie befestigt sind, lösen. Einen Servicestift (P) in die Bohrung des Halters der elektrischen Komponenten (Q) einfügen, um die Batterie auswechseln zu können. Abb.
Seite 243
Die Schrauben (15), mit denen die Batterieaufnahmeabdeckung (16) am Halter der elektrischen Komponenten befestigt ist, lösen. Abb. 151...
Seite 244
Die Batterieaufnahmeabdeckung (16) nach unten drehen, dann den Servicestift (P) herausziehen und die Batterie (17) dabei mit einer Hand abstützen. Die Batterie (17) langsam nach unten herausziehen und dabei auf den noch an die Verkabelung angeschlossenen Minuspol der Batterie achten. Abb.
Seite 245
Die Schraube (18), mit der das Negativkabel (19) am Minuspol der Batterie befestigt ist, lösen, dann die Batterie entfernen. Abb. 154...
Einbau der Batterie Wichtig Für die erneute Montage der Batterie muss man STETS sich an einen Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden. Das Negativkabel der Batterie (19) am Minuspol der Batterie anordnen und durch Anziehen der Schraube (18) mit einem Anzugsmoment von 10 Nm ± 10 % befestigen.
Seite 247
Nach dem Anordnen der Batterie (17), zum Abstützen der Batterie den Servicestift (P) in die Bohrung des Halters der elektrischen Komponenten (Q) einfügen. Die Batterieaufnahmeabdeckung (16) soweit anheben, bis sie an der Batterie auf Kontakt kommt. Abb. 157 Abb. 158...
Seite 248
Den Stift (P) herausziehen, dann die Batterieaufnahmeabdeckung (16) mit den Schrauben (15) fixieren und mit einem Anzugsmoment von 5 Nm ± 10 % anziehen. Das Positivkabel (13) und das Positivkabel des ABS (14) am Pluspol der Batterie anordnen und die Schraube (12) mit einem Anzugsmoment von 10 Nm ±...
Seite 249
Den Batteriedeckel (11) am Halter der elektrischen Komponenten anordnen. Die Schrauben (10) mit einem Anzugsmoment von 4 Nm ± 10 % anziehen. Abb. 161 Abb. 162...
Seite 250
Das Massekabel (9) am Fahrzeug anordnen und durch Anziehen der Schraube (8) mit einem Anzugsmoment von 10 Nm ± 10 % befestigen. Den Canister (6) erneut an der Abdeckung (5) montieren und mit dem Spanngummi (7) befestigen. Abb. 163 Abb. 164...
Seite 251
Die Abdeckung (5) befestigen, dazu die Schrauben (3) und (4) mit einem Anzugsmoment von 5 Nm ± 10 % anziehen. Die Abdeckung (2) montieren und die Schraube (1) mit einem Anzugsmoment von 1 Nm ± 10% anziehen. Abb. 165...
Kontrolle der Antriebskettenspannung Wichtig Bezüglich der Kettenspannung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder 35÷37mm Vertragswerkstatt wenden. Das Hinterrad so lange drehen, bis der Punkt erreicht wurde, an dem die Kette am stärksten gespannt resultiert. Das Fahrzeug auf dem Seitenständer abstellen.
Seite 253
Achtung Der korrekte Anzug der Schraube (1) der Hinterradschwinge ist für die Sicherheit von Fahrer und Beifahrer von grundlegender Wichtigkeit. Wichtig Eine nicht richtig gespannte Kette führt zu einem schnellen Verschleiß der Antriebsorgane. Abb. 167...
Schmieren der Antriebskette Dieser Kettentyp ist mit O-Ringen ausgestattet, um dadurch die Gleitelemente vor äußeren Einflüssen zu schützen und die Schmierung so lange wie möglich aufrecht zu erhalten. Damit diese Dichtungen bei der Reinigung nicht beschädigt werden, sind hierzu spezifische Lösungsmittel zu verwenden und eine zu starke Reinigungswirkung mit Dampfstrahlreinigern ist zu vermeiden.
Leistungswerte aufweist, die im Absatz „Elektrische Anlage” S. 282 angegeben werden. Wichtig Für den Wechsel der Lampen muss man sich an einen Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden. Die Schraube (1) lösen, dann den Blinkernapf (2) vom Abb. 168 Blinkerhalter trennen.
Ausrichten des Scheinwerfers Um zu prüfen, ob der Scheinwerfer korrekt ausgerichtet ist, das Motorrad mit auf korrektem Druck aufgepumpten Reifen und einer darauf sitzenden Person in einem Abstand von 10 Metern vor einer Wand oder einem Schirm, perfekt senkrecht auf seiner Längsachse ausgerichtet, aufstellen. Eine waagrechte Linie auf der Höhe der Scheinwerfermitte, und eine senkrechte Linie 10 m...
Seite 257
Zur Korrektur der senkrechten Scheinwerferausrichtung die Schraube (1) betätigen. Achtung Bei Einsatz des Fahrzeuges im Regen oder nach einer Wäsche kann es zum Beschlagen der Scheinwerferlinse kommen. Durch kurzzeitiges Einschalten des Scheinwerfers wird das Kondenswasser an der Linse beseitigt. Abb. 170...
Reifen REIFENREPARATUR ODER -WECHSEL Tubeless-Reifen, die kleine Löcher aufweisen, Reifendruck vorne: brauchen recht viel Zeit bis sie Luftverluste zeigen, 2,3 bar (nur Fahrer) - 2,3 bar (Fahrer mit Beifahrer). da sie über einen gewissen Grad an Eigenabdichtung Reifendruck hinten: verfügen. Sollte ein Reifen einen leichten 2,1 bar (nur Fahrer) - 2,5 bar (Fahrer mit Beifahrer).
Seite 259
Die für das Auswuchten der Räder bestimmten Gegengewichte weder entfernen noch verschieben. Hinweise Für einen Reifenwechsel muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden, so dass gewährleistet werden kann, dass die Abnahme und Montage der Reifen in korrekter Weise erfolgen. An diesen Rädern...
Seite 260
MINDESTPROFILTIEFE DER LAUFFLÄCHE Die Profiltiefe der Radlauffläche (S) an der jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle messen: sie darf 2 mm bzw. den gesetzlich vorgeschriebenen Wert nie unterschreiten. Wichtig Die Reifen regelmäßig auf Risse oder Schnitte kontrollieren, besonders an den Seitenwänden. Ausblähungen oder breite und gut sichtbare Flecken weisen auf innere Schäden hin.
Der Ölstand muss innerhalb der am Schauglas angebrachten Markierungen liegen. Bei zu niedrigem Ölstand muss Motoröl nachgefüllt werden. Ducati empfiehlt das Öl Shell Advance 4T Ultra 15W-50 zu verwenden. Als Alternative kann ein Öl für Motorradmotoren mit dem selben Grad SAE 15W-50 und das den folgenden JASO-Spezifikationen Abb.
Empfehlungen zum Öl Es wird empfohlen, ein Öl zu verwenden, dass folgenden Vorgaben entspricht: Viskositätsgrad SAE15W-50; Spezifikation API: SM; Spezifikation JASO: MA2. SAE 15W-50 ist ein alphanumerischer Code, der die Klassifikation von Ölen ihrer Viskosität gemäß identifiziert: die zwei, durch ein W („Winter”) getrennten Nummern stehen für Folgendes: die erste Ziffer für die Viskosität des Öls bei niedrigeren Temperaturen und die zweite Ziffer, höher, für die...
Reinigung und Austausch der Zündkerze Die Zündkerzen sind wichtige Bestandteile des Motors und müssen daher regelmäßig kontrolliert werden. Für den eventuell erforderlichen Zündkerzenwechsel muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden. Abb. 173...
Allgemeine Reinigung Wichtig Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und Das Motorrad nicht sofort nach seinem Einsatz der lackierten Flächen auf Dauer zu erhalten, muss waschen, da es in diesem Fall durch das Verdampfen das Motorrad, je nach Einsatz und Zustand der des Wassers auf den noch heißen Oberflächen zur befahrenen Straßen, regelmäßig gereinigt werden.
Seite 265
Achtung Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach der Motorradwäsche nicht ansprechen. Die Bremsscheiben niemals schmieren oder einfetten, da dies zum Verlust der Bremswirkung des Motorrads führen würde. Die Bremsscheiben mit einem fettfreien Lösungsmittel reinigen. Achtung Die Motorradwäsche, Regen oder Feuchtigkeit können zum Beschlagen der Scheinwerferlinse führen.
Sollte das Motorrad länger als einen Monat nicht verwendet worden sein, die Batterieladung kontrollieren, nachladen oder die Batterie auswechseln. Das Motorrad mit einem Motorradabdecktuch abdecken, welches den Lack nicht beschädigt und das Kondenswasser nicht zurückhält. Das Motorradabdecktuch ist bei Ducati Performance erhältlich.
Instandhaltungsplan Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Vertragshändler auszuübende Arbeiten Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x1000 (Fälligkeit gemäß Kilometer-/Meilen- Zeit (Monate) mi. x 1000 0,6 stand oder Fahrzeit *) Fehlerauslesung mit DDS und Kontrolle bezüglich Aktu- alisierungen der Software-Versionen der Steuergeräte Vorliegen eventueller technischer Aktualisierungen und Rückrufaktionen überprüfen Motorölwechsel inkl.
Seite 268
Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x1000 (Fälligkeit gemäß Kilometer-/Meilen- Zeit (Monate) mi. x 1000 0,6 stand oder Fahrzeit *) Anzugskontrolle der Schrauben der Bremssättel und Bremsscheibenflanschen Anzugskontrolle an Vorder- und Hinterradmuttern Anzugskontrolle an Befestigungen des Rahmens am Mo- Kontrolle der Radnabenlager Kontrolle und Schmierung der Hinterradachse Kontrolle der Ruckdämpfer am Kettenblatt Anzugskontrolle an Mutter des Kettenblatts und des Rit-...
Seite 269
Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x1000 (Fälligkeit gemäß Kilometer-/Meilen- Zeit (Monate) mi. x 1000 0,6 stand oder Fahrzeit *) Kontrolle der freien Bewegung und der Anzugmomente von Seitenständer und mittlerem Ständer (wo installiert) Sichtkontrolle der Kraftstoffleitungen Kontrolle eventueller Reibungspunkte, von Spielgrößen und Bewegungsfreiheit sowie der Anordnung der Bow- denzüge und freiliegenden Kabel Schmierung der Hebel am Lenker und der Pedalsteue-...
Seite 270
Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x1000 (Fälligkeit gemäß Kilometer-/Meilen- Zeit (Monate) mi. x 1000 0,6 stand oder Fahrzeit *) Nullsetzung der Serviceanzeige mit DDS Endkontrolle und Straßentest mit Kontrolle der korrekten Funktionsweise der Sicherheitsvorrichtungen (z.B. ABS und DTC), der Elektrolüfterräder und der Standgasdreh- zahl Soft-Reinigung des Fahrzeugs Eintrag der erfolgten Inspektion in den Bordunterlagen...
Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Kunden auszuübende Arbeiten km x1000 Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs (Fälligkeit gemäß Kilometer-/Meilen- mi. x 1000 stand oder Fahrzeit *) Monate Kontrolle des Motorölstands Kontrolle des Brems- und Kupplungsflüssigkeitsstands Kontrolle des Reifendrucks und -verschleißes Kontrolle der Kettenspannung und -schmierung Kontrolle der Bremsbeläge.
Technische Eigenschaften Gewichte Gesamtgewicht (im fahrbereiten Zustand mit 90 % Kraftstoff - 93/93/EG): 207 kg. Gesamtgewicht (ohne Betriebsstoffe und Batterie): 180 kg. Max. zulässiges Gewicht (bei Volllast): 390 kg. Achtung Eine Nichtbeachtung der Zuladungsgrenzen könnte die Wendigkeit und die Leistung Ihres Motorrads beeinträchtigen und zum Verlust der Motorradkontrolle führen.
(Liter) zahl von mindestens 95 ROZ. serve von 2,5 dm (Liter) Motorölwanne und -filter Ducati empfiehlt das Öl Shell Advance 4T 4 dm (Liter) Ultra 15W-50 zu verwenden. Als Alternati- ve kann ein Öl für Motorradmotoren mit dem selben Grad SAE 15W-50 und das...
Seite 275
Wichtig Die Verwendung von Zusätzen im Kraftstoff oder in den Schmiermitteln ist nicht zulässig. Der Gebrauch solcher Kraftstoffe kann zu schweren Schäden am Motor und an den Fahrzeugkomponenten führen. Achtung Das Fahrzeug ist nur mit Kraftstoffen kompatibel, deren Ethanolanteil maximal 10 % (E10) beträgt. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % ist verboten.
Motor Testastretta 11°, V-90°-Zweizylindermotor, desmodromische Ventilsteuerung mit 4 Ventilen pro Zylinder, flüssigkeitsgekühlt. Bohrung: 106 mm Hub: 67,9 mm Gesamthubraum cm : 1198 Verdichtungsverhältnis: 12,6 ± 0,5:1 Höchstleistung an der Welle (95/1/EG), kW/PS: 117,7 kW - 160 PS bei 9.250 min 71 kW - 95 PS bei 6.000 min (nur für Frankreich).
Ventilsteuerung DESMODROMISCH mit vier Ventilen pro Zylinder, die von acht Kipphebeln (vier Öffnungsschlepphebel und vier Schließkipphebel) und von zwei obenliegenden Nockenwellen gesteuert werden. Über Stirnzahnräder, Riemenscheiben und Zahnriemen von der Kurbelwelle gesteuert. Desmodromische Ventilsteuerung 1) Öffnungsschlepphebel (oder oberer Kipphebel); 2) Einstellkappe - oberer Kipphebel; 3) Einstellhülse - Schließkipphebel (oder unterer Abb.
Löcher pro Einspritzdüse: 10 Benzinversorgung: 95-98 ROZ. Wichtig Achtung Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. von jeglicher Das Fahrzeug ist nur mit Kraftstoffen Verantwortung für Motorschäden und eine kompatibel, deren Ethanolanteil maximal 10 % (E10) verminderte Lebensdauer des Motors.
Bremsen Reibmaterial: Toshiba TT2172 HH. Bremszylindertyp: PS 11. Antiblockiersystem der Bremsen mit voneinander Bremszylinderdurchmesser: 11 mm. unabhängiger Wirkung, gesteuert über an beiden Rädern montierten Hall-Sensoren mit Abtastfunktion Achtung der Impulsringe gesteuert: mit Deaktivierungsmöglichkeit des ABS. Die in der Bremsanlage verwendete Flüssigkeit ist ätzend.
Schaltgetriebes über Zahnräder mit gerader Achtung Verzahnung. Den Austausch des Kettenblatts von einem/ Verhältnis - Motorritzel/Kupplungskranz: 33/61. einer Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt 6-Gang-Getriebe mit ständig ineinander greifenden vornehmen lassen. Zahnrädern und Schaltpedal auf der linken Seite. Ein unsachgemäß durchgeführter Austausch dieses Teils kann Ihre Sicherheit und die Ihres Beifahrers Verhältnis - Getrieberitzel/Kettenblatt: 15/41.
Elektrische Anlage Hinweise Hauptbestandteile: Für den Austausch der Lampen siehe Abschnitt SCHEINWERFER: „Austausch der Lampen”. Abblendlichtlampe: H4 BV (12 V - 60/55 W). Fernlichtlampe: H4 BV (12 V - 60/55 W). Standlicht: Lampe mit 6 LEDs 12 V - 2,8 W. ELEKTRISCHE STEUERUNGEN AM LENKER Vordere Blinker: Lampe mit 1 LED 13,5 V - 3,1 W.
Seite 284
Sicherungen Zum Schutz der elektrischen Komponenten sind elf Sicherungen vorhanden, die in den Sicherungskästen angeordnet sind. In jedem Sicherungskasten sind drei Ersatzsicherungen enthalten. Am Fernschalter sind zwei 30A-Sicherungen und, neben dem Fernschalter, zwei ABS-Sicherungen, eine 25A- und eine 30A-Sicherung angeordnet. Die Sicherungskästen befinden sich an der mittleren rechten Seite unter der rechten Seitenabdeckung.
Seite 285
Legende zum Sicherungskasten (B) Legende zum Sicherungskasten (A) Reserve 10 A Pos. Verbraucher Wert Reserve 20 A Optionaler Key 7,5 A Reserve 15 A Alarm Bremslichtschalter Diagnose Reserve 7,5 A Reserve 25 A Reserve 30 A Legende zum Sicherungskasten (B) Pos.
Seite 286
Die beiden Hauptsicherungen (C) und (L) sind am Fernanlassschalter (D) angeordnet. Für den entsprechenden Zugriff auf die Sicherungen muss die Schutzkappe (E) beider Sicherungen abgenommen werden. Eine durchgeschmolzene Sicherung erkennt man anhand einer Unterbrechung des Glühdrahts ihres inneren Leiters (F). Neben dem Fernschalter sind zwei Sicherungen vorhanden: eine 25 A-Sicherung (G) und eine 30 A- Sicherung (H).
Seite 288
Hinterer Bremslichtschalter Hinweise Vorderer Bremslichtschalter Der Schaltplan der elektrischen Anlage wurde Blinker vorne rechts am Ende dieses Hefts eingefügt. Scheinwerfer Rechter Umschalter Starterrelais Versorgung der beheizten Lenkergriffe ABS-Sicherungen Immobilizer Anlassmotor Purge-Ventil Farbcode der Kabel B Blau W Weiß V Lila Bk Schwarz Y Gelb R Rot...
Merkzettel der regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten Merkzettel der regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten NAME KILOMETERSTAND DATUM DUCATI SERVICE 1000 15000 30000 45000 60000...