Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens VS Q8 Gebrauchsanleitung

Siemens VS Q8 Gebrauchsanleitung

Hergestellt von bsh hausgeräte gmbh unter markenlizenz der siemens ag
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VS Q8:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
19
b
22*
Micro
20
22*
2
23*
21*
(H)EPA
21*
10
13
14
10
15
8
11
12
16
7
6
5
2
4
3
1
17
18
19
20
21
A
B
C
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG
Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d utilisation de la
Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d utilisation de la
Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d utilisation de la
marque Siemens AG
Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG
Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG
Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG
Produceret af BSH Hausgeräte GmbH med varemærkelicens fra Siemens AG
Produceret af BSH Hausgeräte GmbH med varemærkelicens fra Siemens AG
Produceret af BSH Hausgeräte GmbH med varemærkelicens fra Siemens AG
Produceret af BSH Hausgeräte GmbH med varemærkelicens fra Siemens AG
Produceret af BSH Hausgeräte GmbH med varemærkelicens fra Siemens AG
Produceret af BSH Hausgeräte GmbH med varemærkelicens fra Siemens AG
Produsert av BSH Hausgeräte GmbH under Siemens AGs varemerkelisens
Produsert av BSH Hausgeräte GmbH under Siemens AGs varemerkelisens
Produsert av BSH Hausgeräte GmbH under Siemens AGs varemerkelisens
Tillverkas av BSH Hausgeräte GmbH under varumärkeslicens från Siemens AG
Tillverkas av BSH Hausgeräte GmbH under varumärkeslicens från Siemens AG
Tillverkas av BSH Hausgeräte GmbH under varumärkeslicens från Siemens AG
Valmistanut BSH Hausgeräte GmbH Siemens AG:n myöntämällä tavaramerkin käyttöluvalla
Valmistanut BSH Hausgeräte GmbH Siemens AG:n myöntämällä tavaramerkin käyttöluvalla
Valmistanut BSH Hausgeräte GmbH Siemens AG:n myöntämällä tavaramerkin käyttöluvalla
Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG
Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG
Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG
Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG
Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG
Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG
Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku
Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku
Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku
BSH Hausgeräte GmbH
BSH Hausgeräte GmbH
towarowego Siemens AG
Siemens AG
Gyártó a BSH Hausgeräte GmbH, a Siemens AG védjegyhasználati engedélye alapján
Gyártó a BSH Hausgeräte GmbH, a Siemens AG védjegyhasználati engedélye alapján
Gyártó a BSH Hausgeräte GmbH, a Siemens AG védjegyhasználati engedélye alapján
BSH Hausgeräte GmbH
BSH Hausgeräte GmbH
Siemens AG
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
D
D
0911 70 440 044
0911 70 440 044
A
0810 550 522
CH
0848 840 040
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
www.siemens-home.bsh-group.com
www.siemens-home.com
8001027749
8001027749
8001078044
970710
(9511)
(9511)
VS Q8
siemens-home.com/welcome
siemens-home.bsh-group.com/welcome
de
Gebrauchs anleitung
pt
Instruções de utilização
en
Instruction manual
el
fr
Notice d utilisation
tr
nl
Gebruiksaanwijzing
ar
pl
da
Brugsanvisning
hu Használati utasítás
no Brugsanvisning
bg
Register
sv
Brugsanvisning
ro
your
Käyttöohje
ar
product
online
es
Instrucciones de uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens VS Q8

  • Seite 1 Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheit ....................... 2 Gebrauchsanleitung ..................25 Safety information ..................3 Instructions for use ..................28 Consignes de sécurité .................. 5 Mode d`emploi ..................32 Veiligheidsvoorschriften.................. 7 Gebruiksaanwijzing ..................35 Sikkerhedsanvisninger ................... 8 Brugsanvisning ..................... 39 Sikkerhetsanvisninger ................... 10 Bruksanvisning ..................... 42 Säkerhetsanvisningar ..................
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    von Personen mit verringer- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- oder Mangel an Erfahrung brauchsanweisung mitgeben. und / oder Wissen benutzt Bestimmungsgemäße Verwendung werden, wenn sie beaufsich- tigt werden oder bezüglich Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
  • Seite 5: Intended Use

    Hinweise zum Energielabel Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers führen. Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker zie- hen. Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen Uni- Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. versalstaubsauger mit Primärschlauch. Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen. Für das Erreichen der deklarierten Energieeffizienz und Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen Reinigungsklasse auf Teppich verwenden Sie bitte die...
  • Seite 6: Safety Information

    Please note: For safety reasons, if this appliance's mains power cable becomes damaged, it must be replaced by the Using unsuitable or inferior-quality spare parts, manufacturer, their after-sales service department or (special) accessories and dust bags can damage a similarlyqualified person. your vacuum cleaner.
  • Seite 7: Utilisation Conforme Aux Prescriptions Et À L'emploi Prévu

    Disposal of filters and dust bags Pièces détachées, accessoires, sacs as- pirateur Filters and dust bags are manufactured from envi- ronmentally friendly materials. Provided they do Tout comme notre sac aspirateur, nos pièces déta- not contain substances that are not permitted in chées d'origine, nos accessoires d'origine et nos acces- household waste, you can dispose of them with your soires spéciaux sont adaptés aux propriétés et aux exi-...
  • Seite 8: Utilisation Correcte

    Important Les sacs plastiques et les La prise de secteur doit être protégée par un fusible films doivent être conservés d'au moins 16 A. Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en hors de la portée de jeunes marche de l'appareil, ceci peut être dû...
  • Seite 9: Veiligheidsvoorschriften

    Indications concernant le label énergé- Aanwijzing: tique Door het gebruik van niet goed passende of kwalita- tief mindere onderdelen, toebehoren/ extra toebe- Cet aspirateur avec tube primaire est destiné à un usa- horen en stofzakken kan uw stofzuiger beschadigd ge général. raken.
  • Seite 10: Juist Gebruik

    Juist gebruik Instructies voor recycling De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aansluiten Verpakking en in gebruik nemen. De verpakking beschermt de stofzuiger tegen be- Nooit zuigen zonder filterzak of stofreservoir, motor- schadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit beveiligings- en uitblaasfilter. milieuvriendelijk materiaal en is daarom recycle- = Het apparaat kan beschadigd raken! >...
  • Seite 11: Sikkerhedsanvisninger

    For at undgå tilskadekomst og beskadigelser må støv- Plastikposer folie må sugeren ikke benyttes til: ikke være tilgængelige for Støvsugning af mennesker eller dyr. Opsugning af: småbørn, hverken ved op- − sundhedsfarlige, skarpkantede, varme eller gløden- bevaring og kassering de substanser. −...
  • Seite 12: Sikkerhetsanvisninger

    Anvisninger om bortskaffelse oppsuging av: − helsefarlige, skarpe, varme eller glødende substan- Emballage ser. Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigel- − fuktige eller flytende substanser. se under transport. Den består af miljøvenlige mate- − lettantennelige eller eksplosive stoffer og gasser. rialer og kan derfor genbruges. Emballage, der ikke −...
  • Seite 13 Informasjon om kassering Plastposer og folie skal opp- bevares eller kastes utenfor Emballasje Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader un- barns rekkevidde. der transport. Den består av miljøvennlige materia- Fare for kvelning! ler og kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke >...
  • Seite 14: Säkerhetsanvisningar

    Avsedd användning Undvik person- och sakskador, använd inte dammsu- garen: Anslut och använd bara dammsugaren enligt märks- för att dammsuga av människor och djur. kylten. för att dammsuga av: Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. -behålla- − hälsofarliga, vassa, heta eller glödande ämnen. re, motorskydds- och utblåsfilter.
  • Seite 15: Turvaohjeet

    Kassering av filter och dammpåse Huomautus: Filter och dammpåse är tillverkade i miljövänliga ma- Epäsopivien tai heikkolaatuisten varaosien, tarvik- terial. Om de inte innehåller några förbjudna ämnen keiden, lisävarusteiden ja pölypussien käyttö voi kan de kastas i hushållssoporna. aiheuttaa pölynimuriin vaurioita. Takuumme ei kata vaurioita, jotka johtuvat tällaisten tuotteiden käytös- tä.
  • Seite 16: Uso De Acuerdo Con Las Especificaciones

    Jos laitteen verkkovirtajohto on vaurioitunut, sen saa Energiamerkkiä koskevat huomautuk- vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistajan tai valmistajan huoltopalvelun edustaja tai muu vastaa- van ammattipätevyyden omaava henkilö. Tämä pölynimuri on yleiskäyttöön tarkoitettu letkulla va- Jos käytät laitetta yli 30 minuutin ajan, vedä verkkolii- rustettu pölynimuri.
  • Seite 17: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Recambios, accesorios, bolsas para pol- Mantener las láminas y bol- sas de plástico fuera del al- Nuestros recambios originales, accesorios originales cance de los niños. y accesorios especiales están, al igual que las bolsas ¡Peligro de asfixia! para polvo originales, perfectamente adaptados a las >...
  • Seite 18: Indicações De Segurança

    Eliminar el material de embalaje Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não deve ser utilizado para: Embalaje limpar pessoas ou animais. El embalaje protege el aspirador de posibles desper- aspirar: fectos durante el transporte. Está compuesto por − substâncias nocivas para a saúde, objectos pontia- materiales no contaminantes y, por tanto, se pueden gudos, substâncias quentes ou incandescentes.
  • Seite 19: Utilização Correta

    Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada quando Não deixe que crianças brin- não estiver a aspirar. quem com o aparelho. No final da vida útil do aparelho deverá dar-lhe um destino adequado, a fim de poder ser eliminado de Não permita a limpeza e ma- acordo com as normas em vigor.
  • Seite 20: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε από άτοµα µε µειωµένες παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. σωµατικές, αισθητήριες ή Χρήση...
  • Seite 21 Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του δίκτυο, µην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο αλλά βγάλτε φίλτρου το φις από την πρίζα. Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν Μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο πάνω από κοφτερές κατασκευαστεί...
  • Seite 22: Güvenlik Bilgileri

    Yedek parçalar, aksesuarlar, toz torbası Plastik torbalar lyolar küçük çocukların Orijinal yedek parçalarımız, orijinal aksesuarlarımız, özel aksesuarlarımız ve orijinal toz torbalarımız kendi ulaşamayacağı yerlerde elektrik süpürgelerimizin özelliklerine ve gereksinim- saklanmalı ve imha edilmeli- lerine uygun olarak üretilmiştir. Bu nedenle sadece orijinal yedek parçalarımızı, orijinal aksesuarlarımızı...
  • Seite 23 Lütfen dikkat Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için Şebeke soketi en az 16A'lık bir sigorta ile emniyete dikkat etmeniz gereken hususlar: Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel (sa- alınmış olmalıdır. nayi tipi) kullanıma uygun değildir. Eğer cihaz çalıştırıldığında sigorta atacak olur- Süpürülecek yerin tipine...
  • Seite 27: Gerätebeschreibung

    Ersatzteile und Sonderzubehör A Austauschfilterpackung Filter Type PowerProtect Es freut uns, dass Sie sich für einen Siemens Staubsau- (Ersatzteil-Nr.: VZ41FGALL) ger der Baureihe Q8.0 entschieden haben. ("Für hohe Saugkraft"/ "für exzellente Performance In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene und hochwertige Reinigungsqualität") Q8.0 –...
  • Seite 28: Nach Der Arbeit

    max - Zum Absaugen von Hartböden und stark ver- Bild schmutzten Teppichen und Teppichböden Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der Bodendüse schieben. Saugen Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drü- cken und Teleskoprohr herausziehen. Achtung: Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaf- Bild fenheit ihres Hartbodens (z.B.
  • Seite 29: Staubbeutel Austauschen

    Bild Bild Zum Abstellen /Transportieren des Gerätes können Staubraumdeckel öffnen. Bild Sie die Abstellhilfe an der Geräteunterseite benutzen. Motorschutzfilter durch Ziehen an den seitlichen La- Gerät aufrecht hinstellen. Haken an der Bodendüse schen aus der Verrastung lösen und in Pfeilrichtung in die Aussparung an der Geräteunterseite schieben.
  • Seite 30: Your Vacuum Cleaner

    Bild Heckklappe öffnen. Durch Betätigen der Verschlusslasche in Pfeilrich- tung (H)EPA*-Filter entriegeln und aus dem Gerät Congratulations on your purchase of the Siemens Q8.0 nehmen. vacuum cleaner. Filtereinheit ausklopfen und unter fließendem Was- This instruction manual describes various Q8.0 mo- ser auswaschen.
  • Seite 31: Before Using Your Appliance For The First Time

    You can find more information about this at Fig. Switching on and off www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag. To switch the vacuum cleaner on or off, press the You can order our original vacuum cleaner bags rotary control. here.
  • Seite 32: Changing The Filter

    Vacuuming Fig. To store or transport the appliance, you can use the Caution: storage aid on the underside of the appliance. Floor nozzles are subject to a certain amount of Stand the appliance upright on its end. Slide the wear, depending on the type of hard floors you have hook on the floor nozzle into the recess on the un- (e.g.
  • Seite 33: Exhaust Filter

    Fig. Fig. Open the dust bag compartment lid. Fig. Open the rear flap. Release the motor protection filter by pulling on the Unlock the (H)EPA* filter by moving the locking tab side tabs and pull it out in the direction of the arrow. in the direction of the arrow, and remove it from the Clean the motor protection filter by tapping out the appliance.
  • Seite 34: Description De L'appareil

    ») rateur. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Contenu: Siemens. Ils sont spécialement conçus pour votre aspi- - 4 sacs aspirateur avec fermeture rateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal. - 1 micro-filtre hygiénique Conservez cette notice d'utilisation.
  • Seite 35 Aspirateur avec „autoControl“ Fig. Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu'à Fig. Réglage de la puissance d'aspiration son verrouillage. La puissance d'aspiration désirée peut être réglée en Pour le démontage, presser le manchon de déver- continu en tournant le régulateur rotatif. rouillage et retirer le tube télescopique.
  • Seite 36: Après Le Travail

    Fig. Fig. En cas de courtes pauses d'aspiration, vous pouvez a) Fermer le sac en tirant sur l'attache de fermeture et utiliser la position parking à l'arrière de l'appareil. l'extraire. Après avoir éteint l'appareil, glisser le crochet situé b) Introduire le sac neuf dans le support jusqu'à ce qu'il sur la brosse pour sols dans l'évidement à...
  • Seite 37: Beschrijving Van Het Toestel

    Changer le micro-filtre hygiénique de sortie d'air Fig. Ouvrir le volet à l'arrière. Wij zijn blij dat u voor een Siemens stofzuiger van serie Déverrouiller le support du filtre en actionnant la Q8.0 heeft gekozen. patte de fermeture dans le sens de la flèche.
  • Seite 38: Voor Het Eerste Gebruik

    Siemens, de houder plaatsen. de houder plaatsen. worden de waarden bereikt die op het EU energie- label staan aangegeven voor de energie-efficiencyk-...
  • Seite 39: Filter Vervangen

    Zuigen Afb. Voor het neerzetten/transporteren van het toestel Let op: kunt u de neerzethulp aan de onderkant van het toes- Vloermondstukken staan, afhankelijk van het type tel gebruiken. harde vloer (bijv. ruwe, rustieke tegels) bloot aan Het apparaat rechtop neerzetten. De haak op het een bepaalde mate van slijtage.
  • Seite 40 Motorbeveiligingsfilter schoonmaken (H)EPA*-uitblaasfilter reinigen De motorbeveiligingsfilter dient regelmatig te worden De (H)EPA*-filter hoeft niet te worden vervangen wan- schoongemaakt door hem uit te kloppen of uit te was- neer het toestel in het huishouden en op de juiste ma- sen! nier wordt gebruikt.
  • Seite 41: Før Første Ibrugtagning

    Indhold: - 4 støvposer med lukkeanordning - 1 mikro-hygiejnefilter Tillykke med den nye Siemens støvsuger fra serie Q8.0. Vi anbefaler udelukkende at anvende vores originale I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige støvposer. Q8.0 - modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de Dette apparat er en højeffektiv støvsuger, som er i...
  • Seite 42 Støvsugning Fig. a) Placer tilbehørsholderen på den ønskede position på Bemærk: teleskoprøret. Gulvmundstykker udsættes afhængigt af beskaffen- b) Sæt møbelmundstykket på polstermundstykket, og heden af det hårde gulv (f.eks. ru, rustikke fliser) for lad det gå i indgreb. et vist slid. Derfor skal mundstykkets glidesål kontrol- c) Placer med et fast tryk polstermundstykket med mø- leres med regelmæssige mellemrum.
  • Seite 43 powerSensor Technology* Hvis motorbeskyttelsesfiltret er meget snavset, bør Hvis støvsugeren er udstyret med powerSensor Tech- det vaskes. nology*, sørger denne funktion automatisk for, at støv- Lad derefter filtret tørre i mindst 24 timer. sugeren altid arbejder med den optimale effekt. I kom- Sæt motorbeskyttelsesfiltret på...
  • Seite 44: Beskrivelse Av Apparatet

    Sæt (H)EPA*-filtret i apparatet igen, når det er fuld- stændig tørt (efter minimum 24 timer), og lås det. Luk bagklappen. Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Siemens Efter støvsugning af fine støvpartikler (som f.eks. gips, i serien Q8.0.
  • Seite 45: Før Første Gangs Bruk

    Ta tak i støpselet på strømledningen, trekk ut ønsket Bare bruk av kvalitetsstøvposer, som spesielt ori- ledningslengde og sett støpselet i kontakten. ginalstøvposene fra Siemens, sikrer at verdiene for Trekk strømledningen helt ut hvis apparatet er i bruk i mer enn 30 minutter av gangen.
  • Seite 46: Etter Arbeidet

    Støvsuging powerSensor Technology* Dersom apparatet er utstyrt med powerSensor Tech- Obs: nology*, vil det helt automatisk sørge for å jobbe på Gulvmunnstykket utsettes for en viss slitasje, avhen- optimalt effektnivå. Dette i kombinasjon med original- gig av kvaliteten på gulvet (f.eks. ru, rustikale fliser). poser sørger for minimalt forbruk av støvposer og eks- Derfor bør du kontrollere undersiden av munnstyk- tra energisparing.
  • Seite 47 Rengjøre filterskum Pleie Hvis apparatet ditt er utstyrt med en filterramme med Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet filterskum, bød du regelsmessig banke filterskummet før den rengjøres. Støvsuger og tilbehørsdeler av plast rent eller vaske det. kan vedlikeholdes med et vanlig plastrensemiddel. Bilde Ikke bruk skuremidler, glass- eller universalreng- Åpne støvbeholderdekselet.
  • Seite 48: Före Första Användningen

    Innehåll: - 4 dammsugarpåsar med stängning - 1 mikrohygienfilter Tack för att du har valt Siemens-dammsugare i Vi rekommenderar att du bara använder dammsugar- Q8.0-serien. påsar som är original. Bruksanvisningen beskriver olika Q8.0-modeller. Det Dammsugaren är mycket effektiv och om du använ- kan hända att vissa finesser och funktioner inte gäller...
  • Seite 49 Bild Bild a) Sätt tillbehörshållaren där du vill ha den på teles- Justera golvmunstycket: Mattor och heltäckningsmattor => kopröret. b) Snäpp fast möbelmunstycket på dynmunstycket. Hårda golv/parkett => c) Sätt i dynmunstycket med möbelborste och fogmun- stycket ovan- resp. underifrån i tillbehörshållaren. Bild Dammsuga med extratillbehör Bild...
  • Seite 50: Byta Filter

    Byta filter Sätt tillbaka skumplastfiltret i filterramen efter ren- göring, sätt i filterram och skumplastfilter i maski- Obs! Slå alltid av enheten innan du byter filter! nen och stäng locket till dammbehållaren. Observera:Du får inte använda dammsugaren utan motorskyddsfilter! Byta dammsugarpåse Utblåsfilter Bild Rengör resp.
  • Seite 51: Laitteen Kuvaus

    Varaosat ja lisävarusteet fi A Vaihtopölypussipaketti Suodattimen tyyppi PowerProtect Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Siemens-malli- (varaosanumero: VZ41FGALL) sarjan Q8.0 pölynimurin. ("Erinomainen imukyky"/ "erinomainen suosituskyky Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia Q8.0-malleja. ja korkealaatuinen puhdistustulos") Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varus- Sisältö: teet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pölynimuria.
  • Seite 52: Käytön Jälkeen

    Imurointi Kuva Vapauta teleskooppiputki vetämällä liukumansettia/- Huomio: painiketta nuolen suuntaan ja säädä putki haluttuun Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien latti- pituuteen. oiden ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karke- apintaiset, talonpoikaistyyliset kaakelit). Tarkasta Kuva sen tähden suulakkeen pohja säännöllisesti. Kulu- a) Laita varustepidike haluamaasi kohtaan teleskooppi- neet, teräväreunaiset suulakepohjat voivat aiheuttaa putkeen.
  • Seite 53: Suodattimen Vaihto

    powerSensor Technology* Suodattimen vaahtomuovin puhdistaminen Jos laitteessa on powerSensor Technology*, järjestel- Jos laitteessa on suodattimen kehyksessä vaahtomuo- mä pitää huolen siitä, että laite toimii aina optimaali- vi, vaahtomuovi on puhdistettava säännöllisin väliajoin sella teholla. Käyttämällä lisäksi alkuperäisiä pölypus- kopistamalla tai pesemällä! seja pidät pölypussien käyttötarpeen mahdollisimman pienenä...
  • Seite 54: Descripción De Los Aparatos

    Kun olet imuroinut hienoja pölyhiukkasia (kuten esim. kipsi, sementti jne.), puhdista moottorinsuojasuodatin kopistamalla tai vaihda tarvittaessa moottorinsuodatin ja poistoilmansuodatin. Nos alegra que haya elegido un aspirador Siemens de la serie Q8.0. Hoito En estas instrucciones de uso se presentan diferentes modelos Q8.0.
  • Seite 55: Antes De Usar El Aparato Por Primera Vez

    Siemens. Fig. El uso de bolsas para polvo de una calidad inferior Tirar del enchufe para extraer el cable de alimentaci- (p.
  • Seite 56: Tras Concluir El Trabajo

    Aspiración Fig. Para guardar/transportar el aparato se puede utilizar Atención: el soporte para el tubo en posición vertical situado en Los cepillos universales están sometidos a un cierto el lado inferior del aparato. desgaste en función del estado del suelo (p. ej., sue- Colocar el aparato en posición vertical.
  • Seite 57: Cuidado Del Aparato

    Limpieza del filtro protector del motor Limpiar el filtro de salida (H)EPA* El filtro protector del motor debe limpiarse regularmen- El filtro (H)EPA* está diseñado de tal forma que no te sacudiéndose o enjuagándose. debe cambiarse cuando se aspira polvo doméstico de acuerdo con las especificaciones del aparato.
  • Seite 58: Descrição Do Aparelho

    Deverá utilizar exclu- Conteúdo: sivamente os acessórios originais da Siemens especial- - 4 Sacos de aspiração com fecho mente desenvolvidos para o seu aspirador, para obter - 1 Microfiltro higiénico o melhor resultado de aspiração possível.
  • Seite 59: Depois Do Trabalho

    Aspiração Fig. Encaixe o tubo telescópico no bocal da escova, até Atenção: encaixar. Os bocais para pavimentos estão sujeitos a um cer- Para desencaixar, prima a manga de desbloqueio e to desgaste, dependendo das características do seu retire o tubo telescópico. pavimento (por exemplo, tijoleira áspera e rústi- ca).
  • Seite 60: Substituir O Saco De Filtro

    Limpar o filtro de proteção do motor Fig. O filtro de proteção do motor deve ser sacudido leve- Para guardar /transportar o aparelho pode utilizar o mente ou lavado regularmente! dispositivo para arrumar o tubo na parte de baixo do aparelho.
  • Seite 61: Περιγραφή Συσκευής

    λειτουργίες που περιγράφονται στο μοντέλο σας. Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ Fig. και εξαρτήματα της Siemens, τα οποία έχουν εξελιχθεί Abra a tampa traseira. ειδικά για την ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε Desbloqueie o filtro (H)EPA*, premindo a lingueta de το...
  • Seite 62: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Μόνο η χρήση των υψηλής ποιότητας σακουλών τηλεσκοπικό σωλήνα και ρυθμίστε το επιθυμητό σκόνης, όπως ιδιαιτέρως οι γνήσιες σακούλες σκόνης μήκος. της Siemens, εξασφαλίζει, ότι επιτυγχάνονται οι τιμές που αναφέρονται στην ενεργεια- κή ετικέτα ΕΕ Εικ. σχετικά με την κατηγορία ενεργειακής από- δοσης, a) Τοποθετήστε...
  • Seite 63: Μετά Την Εργασία

    Ηλεκτρική σκούπα με „autoControl“ d) Πέλμα σκληρού δαπέδου - με προσαρτημένο βουρτσάκι: Εικ. Ρύθμιση της δύναμης αναρρόφησης Για τον αποτελεσματικό και συγχρόνως απαλό Γυρίζοντας τον περιστροφικό ρυθμιστή, μπορεί να καθαρισμό των σκληρών επενδύσεων δαπέδου ρυθμιστεί συνεχώς η επιθυμητή δύναμη αναρρόφησης. (πλακίδια, δάπεδα...
  • Seite 64: Αλλαγή Φίλτρου

    Αλλαγή φίλτρου Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα μέσα στη συσκευή και Προσοχή: Πριν από κάθε αλλαγή φίλτρου ασφαλίστε το επάνω. Κλείστε το κάλυμμα του χώρου απενεργοποιείτε τη συσκευή! συλλογής της σκόνης. Αντικατάσταση της σακούλας φίλτρου Καθαρισμός του φίλτρου αφρώδους υλικού Σε...
  • Seite 65: Cihaz Açıklaması

    Ανοίξτε το πίσω κλαπέτο. Τραβώντας τη γλώσσα φραγής προς την κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε και αφαιρέστε από τη Siemens Q8.0 model bir elektrikli süpürge kullanmayı συσκευή το φίλτρο (H)EPA*. tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Χτυπήστε τη μονάδα φίλτρου και πλύντε την κάτω...
  • Seite 66: İlk Kullanımdan Önce

    Koltuk süpürme başlığı, mobilya fırçası ve aralık Sadece yüksek kaliteli toz torbalarının, özellikle başlığı ile yukarıdan veya aşağıdan biraz basınç uy- Siemens orijinal toz torbalarının kullanılması duru- gulanarak aksesuar taşıyıcıya yerleştirilmelidir. munda AB Enerji Etiketi üzerinde belirtilen enerji verimlilik sınıfı, toz toplama ve toz tutma kapasitesi Resim değerlerine ulaşılabilir.
  • Seite 67: Emerek Temizleme

    Emerek temizleme Resim Cihazı saklamak/taşımak için cihazın alt tarafındaki Dikkat: saklama yardımını kullanabilirsiniz. Zemin süpürme ünitesine yüklenilmemelidir, sert Cihazı dikey olarak konumlandırınız. Zemin ağzındaki zemin yapısının niteliğine bağlı olarak (örn. pürüzlü, kancayı cihazın alt tarafındaki boşluğa itiniz. rustik fayanslar) aşınmaya neden olabilir. Bu neden- powerSensor teknolojisi* le bunların düzenli aralıklarla çalışma tabanında Cihazınız powerSensor teknolojisi* ile donanımlanmışsa...
  • Seite 68 Motor koruma filtresinin temizlenmesi Resim Motor koruma filtresi düzenli aralıklarla vurularak Kapak açılmalıdır. ve/veya yıkanarak temizlenmelidir! Kilit mandallarına ok yönünde basılarak (H)EPA* filtre kilitlenmeli ve cihazdan çıkarılmalıdır. Resim Filtre ünitesi vurularak temizlenmeli musluk suyunun Toz haznesi kapağını açınız. Resim altında yıkanmalıdır. Motor koruma filtresinin kilidi, yanlardaki man- Ünite opsiyonel olarak maks 30°...
  • Seite 69 Hepa ° Hepa...
  • Seite 70 powerSensor* powerSensor powerSensor Ultra Air II Ultra Hepa Hepa Hepa Hepa...
  • Seite 71 "autoControl" autoControl < <= <=...
  • Seite 72 Siemens Q8.0 Q8.0 Siemens www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag www.siemens-home.com/dust-bag TURBO-UNIVERSAL® VZ123HD VZ124HD...
  • Seite 73 Service Tel.: 0848 840 040 Service Fax: 0848 840 041 www.siemens-home.bsh-group.es Sie erreichbar. mailto:ch-reparatur@bshg.com Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:ch-ersatzteil@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.ch BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 06/17 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
  • Seite 74 Hong Kong mailto:serviss@elektronika.lv www.elektronika.lv IP Turebekov Yerzhan Nurmanovich Moldova mailto:siemens.hk.service@bshg.com Shimkent 160018 www.siemens-home.bsh-group.com/hk Hrvatska, Croatia mailto:evrika_kz@mail.ru 10000 Zagreb Fax: 01 640 36 03 mailto:informacije.servis-hr@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/hr BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 06/17 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
  • Seite 75 Domowego Sp. z o.o. Fax: 086 617 1780 mailto:informacije.servis@bshg.com Al. Jerozolimskie 183 mailto:applianceserviceza@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/si www.siemens-home.bsh-group.com/za Centrala Serwisu Slovensko, Slovakia mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com Galvaniho 17/C www.siemens-home.bsh-group.pl mailto:opravy@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/sk BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 06/17 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
  • Seite 76 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Seite 77 Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
  • Seite 78 DE Garantie SE Konsumentbestämmelser Bundesrepublik Deutschland I Sverige gäller av EHL antagna konsument- siehe letzte Seite. bestämmelser. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland Takuuaika herausgegebenen Garantiebedingungen. Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage riippuen.

Inhaltsverzeichnis