Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens VS Q5 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VS Q5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
21*
25*
22*
23*
24*
Click!
2
5
Click!
6
1
8
7
4
3
1
15
16
17
B
A
10
11
12
13
14
BSH Hausgeräte GmbH
BSH Hausgeräte GmbH
9
BSH Hausgeräte GmbH
BSH Hausgeräte GmbH
BSH Hausgeräte GmbH
18
19
20
21
D
D
0810 550 522
CH
www.siemens-home.bsh-group.com
Siemens AG
S
VS Q5
siemens-home.bsh-group.com/welcome
sieme
siemens-home.com/welcome
siemens-home.com/welcome
ens-home.com/welcome
e
Gebrauchsanleitung
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
Käyttöohje
Käyttöohje
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
8001052294
970208
(9511)
(9511)
Instruções de serviço
Register
Register
Register
your
your
your
your
product
product
product
online
online
online
Használati utasítás

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens VS Q5

  • Seite 1 Click! BSH Hausgeräte GmbH BSH Hausgeräte GmbH Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH BSH Hausgeräte GmbH VS Q5 siemens-home.com/welcome siemens-home.com/welcome sieme siemens-home.bsh-group.com/welcome ens-home.com/welcome BSH Hausgeräte GmbH Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung Instruções de serviço Instruction manual Instruction manual Register Register Register your your your...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ......... . .1 Gebrauchsanleitung .
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieser Staubsauger entspricht Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. den anerkannten Regeln der Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben. Technik und den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Altgerät beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Materialien. Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermei- Gerät bei Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter den.
  • Seite 5: Intended Use

    The appliance may be used by children over the age of 8 years and by persons with Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on reduced physical, sensory or this instruction manual.
  • Seite 6: General Information

    When the cable is being automatically rewound, Disposal of filters and dust bags ensure that the mains plug is not thrown towards Filters and dust bags are manufactured from envi- persons, body parts, animals or objects. ronmentally friendly materials. Provided they do not =>...
  • Seite 7: Utilisation Conforme Aux Prescriptions Et À L'emploi Prévu

    L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa des capacités physiques, sen- notice d'utilisation. sorielles ou mentales res- Utilisation conforme aux prescriptions treintes ou ayant un manque et à...
  • Seite 8: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    Ne pas tirer le cordon électrique à proximité d'arêtes Appareil usagé coupantes et ne pas le coincer. Les appareils usagés contiennent souvent des maté- Veillez à ce que la fiche ne soit pas projetée contre riaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil des personnes, parties du corps, animaux ou des usagé...
  • Seite 9: Veiligheidsvoorschriften

    Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing beperkte fysieke, sensorische erbij voegen. of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan ken- Gebruik volgens de voorschriften nis of ervaring hebben, wan- Questo apparecchio è...
  • Seite 10: Algemene Aanwijzingen

    Bij een gebruiksduur van langer dan 30 minuten het Afvoer van filters en filterzakken elektriciteitssnoer volledig uittrekken. Filter en filterzak zijn gemaakt van milieuvriendelijke Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekker materialen. Voor zover deze geen stoffen bevatten trekken om het apparaat van het net te koppelen. die niet toegestaan zijn als huisvuil, kunnen ze via Het elektriciteitssnoer niet over scherpe kanten trek- het normale huisvuil worden afgevoerd.
  • Seite 11: Brugsanvisning

    Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og derover, samt af personer med reducerede Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisnin- gen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til fysiske, sensoriske eller men- andre. tale evner og / eller manglen- de erfaring eller viden, hvis Anvendelse iht.
  • Seite 12: Anvisninger Om Bortskaffelse

    Træk altid netstikket ud af kontakten, inden der fore- Oplysninger om energimærket tages nogen form for arbejde på støvsugeren. Støvsugeren må ikke anvendes, hvis den er beskadi- Denne støvsuger er en universalstøvsuger med primær get. Træk netstikket ud af kontakten i tilfælde af en slange.
  • Seite 13: Tiltenkt Bruk

    bruk av apparatet og har for- stått hvilke farer som kan oppstå. Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier. Barn skal ikke leke med Tiltenkt bruk apparatet. Dette apparatet er bare ment for bruk i private hus- Rengjøring og vedlikehold holdninger.
  • Seite 14: Säkerhetsanvisningar

    Slå av apparatet og trekk ut støpselet når du ikke støvsuger. Utslitte apparater skal straks gjøres ubrukelige for deretter å leveres til gjenvinningsordning. Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Obs! Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan det skyldes at andre elektroniske apparater med høy Avsedd användning effekt er tilkoblet samme kurs.
  • Seite 15 de får lära sig hur man använ- Observera! der enheten säkert och vilka Går säkringen när du startar dammsugaren, kan det bero på att du har andra elprodukter med hög effekt risker som finns. anslutna samtidigt till samma avsäkring (propp). Låt inte barn leka med enhe- Ställ in enheten på...
  • Seite 16: Määräystenmukainen Käyttö

    tai kun heitä on opastettu laitteen käytössä ja he ovat ymmärtäneet laiteen käytön Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. vaarat. Lapset eivät saa leikkiä Määräystenmukainen käyttö laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä.
  • Seite 17: Indicações De Segurança

    Pölynimuri ei sovellu rakennustyömaakäyttöön. => Rakennusjätteiden imurointi voi vaurioittaa laitetta. Kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke, kun et imuroi. Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökel- aspirador sempre que o entregar a terceiros. vottomiksi ja hävittää...
  • Seite 18: Utilização Correta

    Não deverá entalar o cabo de alimentação nem Este aparelho não pode ser passá-lo sobre arestas vivas. utilizado por crianças a partir Certifique-se de que, durante o enrolamento auto- mático do cabo, a ficha não é projetada contra pes- dos 8 anos e pessoas com soas, partes do corpo, animais ou objetos.
  • Seite 19: Indicações Gerais

    Eliminação de filtros e sacos de filtro Os materiais que compõem os filtros e os sacos de filtro são amigos do ambiente. Estes podem ser eli- minados junto com o lixo doméstico, desde que não Conservar las instrucciones de uso. En caso de entre- contenham substâncias cuja eliminação por este gar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las meio seja proibida.
  • Seite 20: Uso Adecuado

    Si el cable de conexión a la red está dañado, para Este aparato puede ser evitar riesgos lo debe sustituir el fabricante o su utilizado por niños a partir de Servicio de Asistencia Técnica u otra persona igual- mente cualificada. 8 años y por personas que En caso de utilizar el aparato durante más de 30 presenten limitaciones de las...
  • Seite 21: Advertencias De Carácter General

    Aparatos usados Los aparatos usados contienen aún muchos materia- les aprovechables. Por este motivo, entregar los apa- ratos usados en el comercio habitual o en el centro Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση de reciclaje para su reaprovechamiento. Consultar παράδοσης...
  • Seite 22: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο και τον Υποδείξεις ασφαλείας εύκαµπτο σωλήνα για το κράτηµα ή τη µεταφορά της Αυτή η ηλεκτρική σκούπα αντα- ηλεκτρικής σκούπας. Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος ποκρίνεται στους αναγνωρισµέ- αυτής της συσκευής υποστεί ζηµιά, πρέπει να αντικα- νους...
  • Seite 23: Γενικές Υποδείξεις

    Υποδείξεις για την απόσυρση Συσκευασία Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα από Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli ζηµιά κατά τη µεταφορά. Αποτελείται από φιλικά προς süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- το περιβάλλον υλικά και γι' αυτό είναι ανακυκλώσιµη. lanma kılavuzunu da veriniz.
  • Seite 24: Usulüne Uygun Kullanım

    Şebeke bağlantı kablosu keskin kenarlar üzerinden Bu cihaz 8 yaşın altındaki geçirilmemeli ve kıvrılmamalıdır. çocuklar ve fiziksel, algısal Elektrik fişinin otomatik kablo çekme sırasında insan- lara, insanların vucüduna, hayvanlara veya nesnelere veya mental yeteneklerinde hızla çarpmamasına dikkat ediniz. eksiklikler olan veya tecrübe =>...
  • Seite 25: Genel Uyarılar

    Filtrenin ve filtre torbasının imha edilmesi Filtre ve filtre torbası çevreye zarar vermeyen malze- melerden üretilmiştir. Ev çöpleri için yasaklanmış maddeler içermediği sürece, normal ev çöpleri ile birlikte imha edilebilir. Genel uyarılar Aksesuar Aksesuarınızın görünümü (başlık, emme borusu, vb.) aynı fonksiyonu yerine getirmesine rağmen bu kulla- nım kılavuzundaki şekillerden farklı...
  • Seite 26 »Grüner Punkt«...
  • Seite 27 < − − − − < − − − − − < − <...
  • Seite 28: Gerätebeschreibung

    Wir empfehlen Ihnen die ausschließliche Verwendung unserer Original-Staubbeutel. Bei Ihrem Gerät handelt es sich um einen hocheffizi- enten Staubsauger, der bei Verwendung hochwerti- Es freut uns, dass Sie sich für einen Siemens ger Staubbeutel sehr gute Reinigungsergebnisse Staubsauger der Baureihe Q5.0 entschieden haben. erzielt.
  • Seite 29: Nach Der Arbeit

    c) Hartbodendüse Bild Zum Saugen von harten Bodenbelägen Durch Ziehen der Schiebemannschette/-taste in (Fliesen, Parkett usw.) Pfeilrichtung Teleskoprohr entriegeln und gewünschte Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der Länge einstellen. Hartbodendüse schieben. Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse Bild drücken und Teleskoprohr herausziehen. Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die ge- wünschte Länge herausziehen und Netzstecker ein- Bild...
  • Seite 30 Micro-Hygienefilter austauschen Bild a) Staubbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche Bild verschließen und herausnehmen. Staubraumdeckel öffnen. Bild b)Neuen Staubbeutel bis zum Anschlag in die Durch Betätigen des Verschlusshebels in Halterung einschieben. Pfeilrichtung Filterhalter entriegeln. Achtung: Deckel schließt nur mit eingelegtem Filter- Filterschaum aus dem Filterhalter entnehmen und beutel.
  • Seite 31: Your Vacuum Cleaner

    We are delighted that you have chosen to purchase a with high-quality dust bags. Siemens vacuum cleaner from the Q5.0 model series Only by using high-quality dust bags (such as A variety of Q5.0 models are shown in this instruction Siemens original dust bags) can you ensure that manual.
  • Seite 32: Changing The Filter

    c) Hard-floor tool Figure For vacuuming hard floor coverings Holding the power cord by the plug, pull out to the (tiles, parquet flooring, etc.) required length and insert the plug into the mains Push the telescopic tube into the connecting piece socket.
  • Seite 33 Replacing the micro-hygiene filter Figure a)Seal the dust bag by pulling the sealing tab, and Figure remove the bag. Open the dust bag compartment lid. Figure b)Insert the new dust bag fully into the holder. Release the filter holder by pressing the locking tab Caution: the lid will only close if a dust bag has been in the direction of the arrow inserted.
  • Seite 34: Description De L'appareil

    Q5.0. Il est donc possible que les caractéristiques et supérieure tels que plus particulièrement les sacs fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre aspirateur Siemens d'origine garantit que les valeurs modèle. Utilisez exclusivement les accessoires indiquées sur l'étiquette énergie européenne en d'origine Siemens.
  • Seite 35: Après Le Travail

    Fig. Fig. Aspiration avec des accessoires Pousser le tube télescopique dans le manchon de la supplémentaires brosse pour sols jusqu'à sa fixation. Emmancher les accessoires sur le tube d'aspiration ou Pour le démontage, presser le manchon de déver- sur la poignée, selon les besoins : rouillage et retirer le tube télescopique.
  • Seite 36 Changement du sac Fig. Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière. Fig. Fig. Si l'indicateur de changement de sac est allumé en Enlever le cadre de filtre contenant le filtre mousse rouge en continu, lorsque la brosse est décollée du en le retirant dans le sens de la flèche.
  • Seite 37: Beschrijving Van Het Toestel

    Entretien Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il faut l'éteindre et retirer la fiche de la prise secteur. Wij zijn blij dat u voor een Siemens stofzuiger van serie L'aspirateur et les accessoires en plastique peuvent Q5.0 hebt gekozen. être entretenus avec un produit de nettoyage pour In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende Q5.0...
  • Seite 38: Voor Het Eerste Gebruik

    Alleen bij gebruik van hoogwaardige stofzakken, met Afbeelding name de originele stofzuigerzakken van Siemens, Elektriciteitssnoer bij de stekker vastpakken, tot de worden de waarden bereikt die op het EU energie- gewenste lengte uittrekken en de netstekker in het label staan aangegeven voor de energie-efficiency-...
  • Seite 39: Na Het Werk

    b)Bekledingsmondstuk voor het afzuigen van Afbeelding Deksel openen gestoffeerde meubelen, gordijnen etc. Deksel openen door de afsluithendel in de richting c) Mondstuk voor harde vloeren van de pijl te drukken. Voor het schoonzuigen van harde vloerbedekking (tegels, parket, enz.) Afbeelding De telescoopbuis in het aansluitstuk van het a)Filterzak afsluiten en uitnemen door aan het sluitlipje mondstuk voor harde vloeren schuiven tot hij...
  • Seite 40 Afbeelding Het deksel van het stofcompartiment openen. Afbeelding Tillykke med den nye Siemens støvsuger fra serie Q5.0. Hepa-Filter in de richting van de pijl naar buiten I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige trekken en verwijderen. Q5.0 – modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de Nieuw Hepa-Filter inbrengen en de deksel van het beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på...
  • Seite 41: Før Den Første Ibrugtagning

    Hvis støvsugeren anvendes i mere end 30 minutter, Kun ved anvendelse af støvposer af høj kvalitet, og skal netledningen trækkes helt ud. herunder især originale støvposer fra Siemens, kan => Fare for overophedning og beskadigelse af det sikres, at værdierne for energieffektivitsklasse, apparatet.
  • Seite 42 Motorbeskyttelsesfilter Figur Læg fugemundstykket hhv. polstermundstykket ind i Rensning af motorbeskyttelsesfiltret tilbehørsrummet i apparatets låg igen. Motorbeskyttelsesfiltret skal med regelmæssige mellemrum bankes rent eller vaskes! Figur Ved korte pauser i støvsugningen kan parkerings - Figur systemet på bagsiden af støvsugeren anvendes. Luk støvrumslåget op.
  • Seite 43: Beskrivelse Av Apparatet

    Udskiftning af Hepa-filtret Du kan også bestille det nye filter gennem vores kundeservice under følgende reservedelsnummer: 576 094. Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Siemens i serien Q5.0. Figur I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige Q5.0- Luk støvrumslåget op.
  • Seite 44: Før Første Gangs Bruk

    Trekk strømledningen helt ut ved drift i mer enn Bare bruk av kvalitetsstøvposer, som spesielt 30 minutter. originalstøvposene fra Siemens, sikrer at verdiene => Hvis ikke, er det fare for overoppheting og skade for energieffektklasse, støvopptak og på apparatet.
  • Seite 45: Bytte Av Filter

    Motorfilter Figur Legg fuge- eller møbelmunnstykket tilbake i Rengjøring av motorfilteret tilbehørsrommet i dekselet etter bruk. Motorfilteret må rengjøres med jevne mellomrom ved at du banker det rent eller skyller det. Figur Ved korte pauser under arbeidet kan du bruke Figur parkeringshjelpen på...
  • Seite 46 Bytte Hepa-filter Du kan bestille nytt filter fra vår kundeservice. Bruk reservedelsnummeret: 576 094. Tack för att du har valt Siemens dammsugare i serien Figur Q5.0. Åpne støvromdekselet. Figur I denna bruksanvisning visas olika Q5.0-modeller. Løsne Hepa-filteret ved å trykke låsestangen i pilens Därför kan det hända att inte all beskriven utrustning...
  • Seite 47: Före Första Användning

    => Risk för överhettning och skador! bra slutresultat. Använder du bara kvalitetsdammsugarpåsar som Bild Av- /påslagning originalpåsarna från Siemens, så uppnår enheten Slå på och av dammsugaren via på-/avknappen. den energieffektivitetsklassning, dammupptagning och det partikelutsläpp som EU-energimärkningen Bild Ändra sugeffekt anger.
  • Seite 48: Byta Filter

    Låt sedan filtret torka i minst 24 timmar. Bild Skjut in motorskyddsfiltret i enheten efter rengöring Vid kortare pauser kan du använda parkeringsstödet och stäng locket. på sidan av enheten. När du har slagit av enheten, skjut in golvmunstycket Vid kan du begära ett reserv-motorskyddsfilter via i fästet på...
  • Seite 49: Skötsel Och Vård

    Skötsel och vård Dammsugaren måste stängas av innan den rengörs och sladden dras ur. Dammsugare och tillbehör av plast kan Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Siemens- rengöras med ett vanligt rengöringsmedel för plast. mallisarjan Q5.0 pölynimurin. Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia Q5.0-malleja.
  • Seite 50: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Haluttu imuteho voidaan säätää portaattomasti Takuumme ei kata tällaisia vaurioita." säätönuppia kiertämällä. Lisätietoja löydät osoitteesta Pieni teho => www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag. Herkkien materiaalien imurointiin, Täältä voit myös tilata alkuperäisiä pölypusseja. esimerkiksi pehmusteet ja verhot. Keskimääräinen teho => B Kovien lattioiden suulake VZ123HD Päivittäiseen siivoukseen, kun...
  • Seite 51: Työn Jälkeen

    Kuva Kuva Laita rako- tai huonekalusuulake käytön jälkeen Avaa pölypussisäiliön kansi. Kuva takaisin laitteen kannessa olevaan varustelokeroon. Vedä moottorinsuojasuodatin nuolen suuntaan pois paikaltaan. Kuva Puhdista moottorinsuojasuodatin ravistamalla. Lyhyen imurointitauon aikana voit käyttää Jos moottorinsuojasuodatin on erittäin likainen, pese taukopidikettä laitteen takapuolella. Kytke imuri pois päältä...
  • Seite 52: Descrição Do Aparelho

    Deverá utilizar apenas poistoilman suodatin. acessórios originais da Siemens, desenvolvidos especialmente para o seu aspirador, com vista a obter Hoito os melhores resultados possíveis.
  • Seite 53: Antes Da Primeira Utilização

    Pegue no cabo de alimentação pela ficha, puxe-o meira qualidade, como, nomeadamente, os sacos de para fora até ao comprimento desejado e ligue a aspiração originais da Siemens, garante o cumpri- ficha à tomada. mento dos valores indicados na etiqueta energética Puxe o cabo de alimentação totalmente para fora, se...
  • Seite 54: Após O Trabalho

    c) o bocal para pavimentos rijos, Figura Abrir a tampa que se destina a aspirar pavimentos rijos Abra a tampa, pressionando a alavanca de fecho no (tijoleira, parquete, etc.) sentido da seta. Insira o tubo telescópico na tubuladura do bocal para pavimentos rijos até...
  • Seite 55: Manutenção

    Cambiar el filtro de salida El filtro de salida de su aparato debe cambiarse una vez al año. Nos alegra que haya elegido un aspirador Siemens de Cambiar el microfiltro higiénico la serie Q5.0. En estas instrucciones de uso se presentan diferentes Figura modelos Q5.0.
  • Seite 56: Antes Del Primer Uso

    Siemens. El uso de bolsas para polvo de una calidad inferior Desenchufar completamente el cable de conexión de (p.
  • Seite 57: Tras El Trabajo

    c) Cepillo para suelos duros Figura Apertura de la tapa Para aspirar revestimientos del suelo duros Abrir la tapa accionando la pestaña de cierre en (baldosas, parquet, etc.) dirección de la flecha. Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo para suelos duros hasta que quede enclavado.
  • Seite 58: Περιγραφή Συσκευής

    περιγράφονται στο μοντέλο σας. Πρέπει να χρησιμοποιείτε Desbloqueie o suporte do filtro aplicando pressão μόνο τα γνήσια εξαρτήματα της Siemens, τα οποία έχουν sobre a lingueta de fecho no sentido da seta. κατασκευαστεί ειδικά για την ηλεκτρική σας σκούπα, για...
  • Seite 59: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Μόνο η χρήση των υψηλής ποιότητας σακουλών σκόνης, Εικ. όπως ιδιαιτέρως οι Τραβώντας το συρόμενο δακτύλιο/πλήκτρο προς την γνήσιες σακούλες σκόνης της Siemens, εξασφαλίζει, ότι κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε τον τηλεσκοπικό επιτυγχάνονται οι τιμές που αναφέρονται στην ενεργεια- σωλήνα και ρυθμίστε το επιθυμητό μήκος.
  • Seite 60: Μετά Την Εργασία

    Αντικατάσταση της σακούλας φίλτρου Εικ. Αφαιρέστε το στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα Εικ. γωνιών και το στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα Όταν ανάβει συνεχώς κόκκινη η ένδειξη αλλαγής ταπετσαριών από τη θήκη των εξαρτημάτων στο κάλυμμα φίλτρου με σηκωμένο το πέλμα από το δάπεδο και με της...
  • Seite 61 Φροντίδα Εικ. Ανοίξτε το κάλυμμα του χώρου συλλογής της σκόνης. Πριν από κάθε καθάρισμα πρέπει πρώτα να Εικ απενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέται το Τραβήξτε έξω το πλαίσιο του φίλτρου μαζί με το φίλτρο φις από την πρίζα του ρεύματος. Η ηλεκτρική σκούπα και αφρώδους...
  • Seite 62: Yedek Parça Ve Özel Aksesuarlar

    Yedek parça ve özel aksesuarlar A Değişim filtresi paketi Cihazınızın optimum performans düzeyinde Siemens Q5.0 model bir elektrikli süpürge kullanmayı çalışabilmesi için PowerProtect tipindeki tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. (VZ41FGALL) orijinal yedek torbaların kullanılmasını Bu kullanım kılavuzunda farklı Q5.0 modeller öneririz.
  • Seite 63: Çalışma Sona Erdikten Sonra

    Resim Resim Ek aksesuar ile süpürme Teleskopik boru yerine oturana kadar zemin başlığı Üniteyi ihtiyacınıza göre emme borusuna veya tutamağa bağlantı parçasının içine itilmelidir. takınız: Bağlantının serbest kalması için kilit açma kovanına a)Aralıkların ve köşelerin v.s. süpürülmesi için aralık bastırılmalı ve teleskopik boru dışarı çekilmelidir. ünitesi.
  • Seite 64 Mikro hijyen filtresinin deπiµtirilmesi Resim Kapağın açılması Kilit koluna ok yönünde basılarak kapak açılmalıdır. Resim Toz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z. Resim Resim Kilit pimine ok yönünde basarak filtre tutucusunu a)Filtre torbası kilit mandalına çekilerek kilitlenmeli ve kilitleyin. çıkartılmalıdır. Filtre köpüπünü ve mikro hijyen filtresini ç∂kart∂n∂z. b)Yeni filtre torbası, tutucuda dayanak noktasına kadar Yeni Micro Hijyen filtresini ve filtre köpüπünü...
  • Seite 65 574 020...
  • Seite 66 618907...
  • Seite 67 <= <= <= <= <= <=...
  • Seite 68 Siemens Q5.0 Z5.0 Q5.0 Z5.0 Siemens www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag TURBO-UNIVERSAL® VZ123HD VZ123HD Î∏ØdG Ò«¨J ÚÑe πª◊G ¢†Ñ≤e ±É≤jE ’ G/𫨰ûàdG QR ΩƒWôÿG âÑãe AÉHô¡μdG πHÉc IQó≤dG ÚÑe áHôJC ’ G ™«ªŒ õ«M AÉ£Z á«∏«ªμàdG äÉ≤ë∏ŸG êQO Î∏ØdG ¢ù«c ¬∏°ùZ øμÁ ,∑ôÙG ájɪM Î∏a Oô£dG Î∏a...
  • Seite 69 Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, mailto:ch-info.hausgeraete@bshg.com mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com Service Tel.: 0848 840 040 www.siemens-home.bsh-group.es Sie erreichbar. mailto:ch-reparatur@bshg.com Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 mailto:ch-ersatzteil@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.ch BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 01/17 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
  • Seite 70 Via. M. Nizzoli 1 mailto:siemens.hk.service@bshg.com 1004 Riga www.siemens-home.bsh-group.com/hk Tel.: 067 717 060 mailto:info.it@siemens-home.com www.siemens-home.bsh-group.com/it mailto:serviss@elektronika.lv www.elektronika.lv 10000 Zagreb Fax: 01 640 36 03 mailto:informacije.servis-hr@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/hr BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 01/17 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
  • Seite 71 Fax: 086 617 1780 mailto:informacije.servis@bshg.com mailto:applianceserviceza@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/si www.siemens-home.bsh-group.com/za Slovensko, Slovakia Polska, Poland Domowego Sp. z o.o. Galvaniho 17/C Al. Jerozolimskie 183 Centrala Serwisu mailto:opravy@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/sk mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.pl BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 01/17 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
  • Seite 72 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Seite 73 Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
  • Seite 74 DE Garantie SE Konsumentbestämmelser Bundesrepublik Deutschland I Sverige gäller av EHL antagna konsument- siehe letzte Seite. bestämmelser. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland Takuuaika herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage...
  • Seite 75 18182...

Inhaltsverzeichnis