Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer XENYX QX2442USB Schnellstarteranleitung Seite 11

Premium 24-input 4/2-bus mixer with xenyx mic preamps & compressors, klarkteknik multi-fx processor, wireless option and usb/audio interface
Inhaltsverzeichnis

Werbung

20
XENYX QX2442USB
XENYX QX2442USB Getting started
Step 3: Getting
For live applications, adjust the
(EN)
(EN)
overall output from the mixer to the
started
power amp or powered speakers by
raising the MAIN MIX fader. If the red CLIP LEDs on
the VU METER light, lower the MAIN MIX fader.
Paso 3: Puesta en
(ES)
Para las aplicaciones en directo, ajuste la
marcha
(ES)
salida general desde la mesa de mezclas hasta el
amplificador de potencia o los altavoces alimentados
elevando el fader MAIN MIX. Baje el fader MAIN MIX
Etape 3 : Mise en
(FR)
si los LED CLIP en el VU METER se encienden.
oeuvre
Pour les applications live, réglez la sortie globale
(FR)
de la console vers l'amplificateur de puissance ou
les haut-parleurs actifs en montant le fader MAIN
Schritt 3: Erste
(DE)
MIX. Si les LED rouge CLIP du VU-METRE s'allument,
Schritte
baissez le fader MAIN MIX.
Stellen Sie bei Live-Anwendungen den
(DE)
Summenpegel vom Mischpult zum Verstärker oder
Passo 3: Primeiros
(PT)
zur Aktivbox ein, indem Sie den MAIN MIX-Fader
Passos
nach oben schieben. Wenn die roten CLIP-LEDs am
VU-Meter aufleuchten, schieben Sie den MAIN MIX-
Fader nach unten.
Para aplicações em directo, ajuste a saída geral
(PT)
do misturador para o amplificador de potência ou
colunas com alimentação elevando o fader
MAIN MIX. Se os LEDs CLIP vermelhos no VU METER
acenderem, baixe o fader MAIN MIX.
Use the channel AUX knobs and
(EN)
master AUX SEND knobs to send the
channel signals to an effects processor or
stage monitor connected to the AUX SEND jacks.
If used for effects, route the signal back from the
processor to the AUX RETURN jacks.
Utilice los controles AUX del canal y ajuste los
(ES)
controles AUX SEND para enviar las señales del
canal hasta un procesador de efectos o monitor
de escenario conectado a los jacks AUX SEND. Si se
utiliza para los efectos, dirija la señal del procesador
a los jacks AUX RETURN.
Utilisez les potentiomètres AUX et les
(FR)
potentiomètres généraux AUX SEND pour envoyer
le signal du canal au processeur d'effets ou au
haut-parleur de retour branché aux jacks AUX SEND.
Lorsqu'il est utilisé pour des effets, renvoyez ce
signal du processeur aux jacks AUX RETURN.
Verwenden Sie die AUX-Regler der jeweiligen
(DE)
Kanäle und den AUX SEND-Regler am Master, um das
Signal des Kanals auf einen Effektprozessor oder
Bühnenmonitor zu leiten, der an den AUX SEND-
Buchsen angeschlossen ist. Wenn Sie die Buchse für
Effekte verwenden, leiten Sie das Signal über die
AUX RETURN-Buchsen vom Prozessor zurück.
Utilize os botões AUX de canal e os botões
(PT)
AUX SEND principais para enviar o sinal do canal para
um processador de efeitos ou monitor de palco
ligado às fi chas AUX SEND. Se utilizado para efeitos,
encaminhe o sinal de volta do processador para as
fichas AUX RETURN.
F1220A
21
Quick Start Guide
XENYX QX2442USB Gain Setting
Step 4: Gain Setting
Setting the channel gain for
(EN)
(EN)
the QX2442USB:
Ajuste de la ganancia del canal para
Paso 4: Ajuste la
(ES)
(ES)
el QX2442USB:
ganancia
Réglage du gain du canal sur
(FR)
le QX2442USB :
Etape 4 : Réglage
Einstellen des Kanalpegels mit
(FR)
(DE)
dem QX2442USB:
du gain
Defi nir o ganho de canal para
(PT)
o QX2442USB:
Schritt 4: Einstellen
(DE)
Press the Channel 1 SOLO button.
(EN)
des Signalpegels
Press the MODE button next to the
VU METER to allow the METER to operate
in PFL (pre-fader listen) mode.
Passo 4: Definir
(PT)
Pulse el botón SOLO del Canal 1. Pulse el botón
(ES)
o ganho
MODE junto al VU METER para permitir que el METER
funcione en modo PFL (escucha pre-fader).
Appuyez sur la touche SOLO du canal 1.
(FR)
Appuyez sur la touche MODE en regard du VU-METRE
pour que ce dernier fonctionne en mode PFL
(Pre-Fader Listen).
Drücken Sie die SOLO-Taste für Kanal 1.
(DE)
Drücken Sie die MODE-Taste neben dem VU-Meter,
damit das VU-Meter im PFL-Modus (Pre-Fader
Listen) arbeitet.
Prima o botão SOLO do canal 1. Prima o botão
(PT)
MODE junto a VU METER para permitir que METER
funcione no modo PFL (audição pré-fader).
Sing, speak or play at a normal level
(EN)
through the microphone or instrument
connected to Channel 1.
Cante, hable o toque a un nivel normal a través
(ES)
del micrófono o instrumento conectado al Canal 1.
Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal
(FR)
dans le microphone ou avec l'instrument connecté
au canal 1.
Singen, sprechen oder spielen Sie mit normaler
(DE)
Lautstärke in das an Kanal 1 angeschlossene Mikrofon
bzw. mit dem an Kanal 1 angeschlossenen Instrument.
Cante, fale ou toque a um nível normal através
(PT)
do microfone ou instrumento ligado ao canal 1.
While singing or playing, turn
(EN)
Channel 1's GAIN control. The VU METER
will display the signal level. Set the GAIN
control so that the loudest peaks reach 0 on the
VU METER. Press the Channel 1 SOLO button again.
Mientras esté cantando o tocando, gire el
(ES)
control GAIN del Canal 1. El VU METER mostrará el
nivel de señal. Establezca el control GAIN de forma
que los picos más altos lleguen a 0 en el VU METER.
Pulse de nuevo el botón SOLO del Canal 1.
Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la
(FR)
commande GAIN du canal 1. Le VU-METRE affiche
le niveau du signal. Réglez la commande GAIN de
sorte que les pics les plus forts atteignent 0 sur le
VU-METRE. Appuyez de nouveau sur la touche SOLO
du canal 1.
Drehen Sie beim Singen oder Spielen den
(DE)
GAIN-Regler für Kanal 1. Das VU-Meter zeigt den
Signalpegel an. Stellen Sie den GAIN-Regler so ein,
dass die lautesten Stellen auf dem VU-Meter den
Wert 0 erreichen. Drücken Sie erneut die SOLO-Taste
für Kanal 1.
Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do
(PT)
canal 1. O VU METER irá apresentar o nível do sinal.
Defi na o controlo GAIN de forma a que os picos mais
altos atinjam 0 no VU METER. Prima novamente o
botão SOLO do canal 1.
Repeat steps 1-3 for any other
(EN)
channels that will be used.
Repita los pasos 1-3 para el resto de
(ES)
canales que se vayan a utilizar.
Répétez les étapes 1 à 3 pour les autres
(FR)
canaux utilisés.
Wiederholen Sie die Schritte 1-3 für alle
(DE)
weiteren verwendeten Kanäle.
Repita os passos 1-3 para quaisquer outros
(PT)
canais que utilize.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis