Seite 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INDUKTIONS-KOCHPLATTEN Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 58235/58275...
Informationen für den Fachhandel ....16 Traitement des déchets / Service-Adressen ........17 Protection de l’environnement ....37 Service ............ 17 Instructions for use Model 58235/58275 Technical Specifications ......18 Gebruiksaanwijzing model 58235/58275 Explanation of symbols ......18 Technische gegevens ........ 38 Important Safeguards ........
Seite 4
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 58235/58275 Návod k obsluze model 58235/58275 Dati tecnici ..........48 Technické údaje ........69 Significato dei simboli ......48 Vysvětlení symbolů ........69 Avvertenze di sicurezza ......49 Pro Vaši bezpečnost ........70 Messa in funzione ........
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 58235/58275 TECHNISCHE DATEN Modell 58235 Modell 58275 Einzel-Induktionskochplatte Doppel-Induktionskochplatte Leistung: 2.000 Watt, 220–240 V~, 3.400 Watt, 220–240 V~, 50 Hz 50 Hz 1 Kochstelle ca. 30 x 30 cm 2 Kochstellen je ca. 30 x 30 cm Maximal 2.000 Watt...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SYMBOLERKLÄRUNG Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen. Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor. SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ihren Arzt befragen, da die 14. Wenn die Anschlussleitung Funktion des Herzschrittma- dieses Gerätes beschädigt chers beeinträchtigt werden wird, muss sie durch den könnte. Hersteller oder seinen Kun- 9. Gerät nur an Wechselstrom dendienst oder eine ähnlich mit Spannung gemäß...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Vor dem Aufheizen das Kabel len – Bruchgefahr! Bei Ris- bitte so verlegen, das es sen in der Glasplatte oder nicht mit heißen Teilen in sonstigen Beschädigungen Berührung kommt. der Glasplatte darf das Gerät 22.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte. VORSICHT: Die Glasplatte kann sich durch die vom Kochgeschirr abstrah- lende Hitze erwärmen. Bitte berühren Sie die Oberfläche daher nicht direkt nach dem Kochen.
Größe des verwendeten Kochgeschirrs bzw. Temperaturstufe angezeigt. geringfügig abweichen. Aus Sicherheitsgründen ist die Lei- FUNKTION-Taste stung bei Modell 58275 auf insgesamt Für den Ablauf des Kochvorgangs 3.400 Watt begrenzt, um Schäden am können Sie wahlweise entweder eine häuslichen Stromnetz zu vermeiden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNG DER INDUKTIONSKOCHPLATTE Stecken Sie den Stecker in die und das Gerät schaltet sich nach Steck dose. Ein Signalton be stätigt 60 Sekunden automatisch ab. das Ein schalten und das Display Wenn Sie die Kochzeit voreinstel- leuchtet blau auf.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Der Ventilator läuft nach Ende des VORSICHT: Programms noch ca. 30 Sekun- Die Glasplatte kann sich durch den weiter. die vom Kochgeschirr abstrah- lende Hitze erwärmen. Bitte 15. Wenn das Programm nicht über die berühren Sie die Oberfläche...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de gnetisch ist. Die Wärmeerzeugung er- Große Energieeinsparung von bis folgt durch Wirbelströme, die durch zu 50 %. ein magnetisches Wechselfeld unter- Einfache Reinigung, da beim halb der Glasplatte erzeugt werden. Überkochen von Lebensmitteln...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Reinigen Geben Sie auf keinen Fall Was- stets den Stecker aus ser oder eine andere Flüssigkeit der Steckdose ziehen direkt auf das Gerät. und das Gerät abküh- Bei stärkeren Verschmutzungen len lassen.
Seite 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fehler- Ursache Lösung medung Zu hohe Temperatur der Wenn die Temperatur an der Ober- Oberfläche fläche zu heiß wird, ertönt ein Warnsignal und das Gerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen auto- matisch ab. Sobald die Tempera-...
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Induktionskochplatte 58235/58275 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) befindet.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 58235/58275 TECHNICAL SPECIFICATIONS Model 58235 Model 58275 Single induction cooker Double induction cooker Power 2.000 Watt, 220–240 V~, 3.400 Watt, 220–240 V~, rating: 50 Hz 50 Hz 1 plate approx. 30 x 30 cm 2 plates, each 30 x 30 cm Max.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IMPORTANT SAFEGUARDS Please read following Particular attention has to instructions and keep them on be given where children and hand for later reference. vulnerable people are pre- 1. This appliance can be used sent. by children aged from 8 years 5.
Seite 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Check the plug and the power 19. During operation, leave suf- cord regularly for wear or ficient space between the damage. In case of damage appliance and walls and to the power cord, glass...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de cooktop is cracked or other- 33. Do not drag pots across the wise damaged, do not conti- control buttons, since they nue to use the appliance; it could become damaged. must be sent in to our after 34.
FUNKTION/FUNCTION button For safety reason the total power ra- For cooking you can either preset the ting for model 58275 is limited to power rating from 400-2.000 Watt or 3.400 Watt in order to avoid damages preset the desired temperature from of the domestic power system.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Select the required temperature by rating or the temperature as described touching the plus resp. minus button. above. The following temperatures can be se- Start/Stop button lected: Press START/STOPP to switch on the appliance. Level 1 60 °C...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TIME. Select the cooking time as 17. The preset cooking time will not described above. be kept in memory after the end 11. After some seconds the two of cooking. fogures right of the colon start to 18.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Choose in the case of doubt a middle of the cooking field to lower power setting or tempera- avoid error messages and automa- ture to avoid damages. Put the tic switching off. saucepan always precisely in the-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Heat display case the display will be lighted in red. The appliance detects automatically, As long as the display is red, do not if the hotplate has become hot by heat touch the glass surface.
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire instructions d‘enfants ou de personnes à suivantes et les conserver. risques. 1. L‘appareil peut être utilisé 5. Les enfants doivent être sur- par des enfants en dessous veillés. Ils ne doivent pas de 8 ans et des personnes aux jouer avec l’appareil.
Seite 30
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kitchenettes dans les maga- liques, ni sur des surfaces sins, les bureaux ou autres recouvertes d‘un textile. lieux de travail, 16. Veillez à ce que la plaque de exploitations agricoles, cuisson soit suffisamment ...
Seite 31
Copyright UNOLD AG | www.unold.de son. Ne pas trop remplir res d‘affilée. Pour pouvoir les récipients pour éviter le l‘utiliser plus de 4 heures, débordement. il faut faire une pause et 26. Ne laissez pas d‘objets métal- l‘éteindre pendant au moins liques, tels que des couteaux 30 minutes avant de le réu-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MISE EN SERVICE 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et 3. Mettez l‘appareil sur une surface place, les sécurités de transport. Conserver les solide et sèche, avec un espace suffisam- éléments d‘emballage hors de portée des ment important de tous côtés.
Pour des raisons de sécurité la puissance du température comme décrit ci-avant. modèle 58275 est limitée à 3.400 Watt total. Touche START/STOP Température Presser START/STOPP pour metre l’appareil en Presser la touche FUNKTION deux fois.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Presser la touche ZEIT/TIME pour confirmer 16. Le ventilateur travaille encore 30 secondes la durée programmée. Un signale acous- après la fin de cuisson. tique confirme la programmation. 17. Si aucune durée de cuisson a été définie 12.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Chauffage rapide comme l’énergie est Nettoyage simple, pas des aliments immédiatement disponible. brûlés en débordant. Plat froid, qui est seulement chauffé par Haute sécurité: mise hors marche auto- la chaleur reflétée par les casseroles.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FAUTES POSSIBLE Faute Raison Réaction Pas de casserole sur la plaque, Ne prendre que des casseroles permises casserole non appropriée pour pour induction avec un diamètere de inductions 12 cm à max. 26 cm, casserole ne pas placé au milieu Placer la casserole au milieu de la plaque.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 58235/58275 TECHNISCHE GEGEVENS Model 58235 Model 58275 Enkele inductiekookplaat Dubbele inductiekookplaat Vermogen: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50 Hz 3.400 Watt, 220–240 V~, 50 Hz 1 kookveld ca. 30 x 30 cm 2 kookvelden à ca. 30 x 30 cm Maximaal 2.000 Watt...
10. Bij het model 58235/58275 gebruik van dit apparaat heb- mag geen ander elektrisch ben gekregen en de hieruit apparaat tegelijkertijd resulterende gevaren begre- hetzelfde stroomcircuit aan- pen hebben.
Seite 40
Copyright UNOLD AG | www.unold.de gebruik of voor soortgelijke lakken die door textiel afge- doeleinden, bijv.: dekt zijn. kitchenettes winkels, 16. Houd voldoende afstand tot kantoren of op andere werk- voorwerpen aan die op mag- plaatsen, netisme reageren, bv. tot ...
Seite 41
Copyright UNOLD AG | www.unold.de pannen niet te vol, zodat ze gebruikt worden. Als het niet kunnen overkoken. langer gebruikt wordt, moet 26. Laat geen metalen voorwer- tussendoor minstens pen, zoals bv. messen of vor- 30 minuten lang uitgescha- ken, op de kookplaat liggen, keld worden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IN GEBRUIK NEMEN 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en 3. Zet het apparaat op een effen, vast en droog transportbeveiligingen. Houd verpakkings- oppervlak met voldoende afstand aan alle materiaal uit de buurt van kinderen - gevaar kanten.
Om veiligheidsredenen is het vermogen bij mo- zoals boven beschreven. del 58275 op in totaal 3.400 Watt beperkt om START/STOP-toets schade aan het huiselijke stroomnet te voorko- Druk op de START/STOP-toets om het apparaat men.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. U kunt het apparaat of via het vermogen of 14. Als de ingestelde tijd is bereikt, schakelt via de temperatuur besturen. het apparaat automatisch uit. Het display 8. Druk indien nodig opnieuw op de toets...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de bij klein kookgereedschap tot beschadigin- cipieel de instructies van de fabrikant over gen leiden. het toepassingsgebied van het gereedschap 8. Bij gecoate potten en pannen kan de coa- in acht. Kies in geval van twijfel een lagere ting bij te sterke verwarming schade oplo- verwarmingsstand om schade te voorkomen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de klinkt er een signaaltoon en het kookproces pan werd verwarmd. Zolang de glasplaat wordt afgebroken (foutmelding E 0). nog warm is, wordt de display door een rood 6. Restwarmte-indicator lampje verlicht. Gedurende deze tijd mag de Het apparaat herkent automatisch wan- plaat niet met de hand worden aangeraakt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Melding Oorzaak Oplossing Te hoge temperatuur van het op- Als de temperatuur aan het oppervlak te pervlak heet wordt, klinkt er een waarschuwings- signaal en het apparaat schakelt uit.Zodra de temperatuur zich weer in het normale bereik bevindt, kan het programma worden voortgezet.Om een oververhitting van het...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 58235/58275 DATI TECNICI Modello 58235 Modello 58275 Piastra a induzione singola Piastra a induzione doppia Potenza: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50 Hz 3.400 Watt, 220–240 V~, 50 Hz 1 piastra di cottura di ca. 30 x 30 cm 2 piastre di cottura di ca.
10. Per il modello 58235/58275, istruiti in relazione all‘uso per evitare sovraccarichi di sicuro e hanno compreso i rete, nessun altro elettrodo- pericoli risultanti.
Seite 50
Copyright UNOLD AG | www.unold.de domestico o impieghi simi- 16. Mantenere una sufficiente lari, ad es. distanza dagli oggetti vicini in aree cucina di negozi, che possono reagire al mag- uffici o altri luoghi di lavoro, netismo, come ad es. banco- ...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de dell‘apparecchio possono 32. La piastra in vetro può ris- riscaldarsi. caldarsi a causa del calore 27. Non riscaldare barattoli che si irradia dalla pentola. metallici chiusi, in quanto Pertanto si raccomanda di potrebbero esplodere. non toccare la superficie 28.
60 °C a 240 °C. Per motivi di sicurezza la potenza del modello Non è possibile combinare i due tipi di comandi. 58275 è ridotta a 3.400 Watt complessivi, onde evitare danni alla rete di corrente domestica. Potenza di riscaldamento Premere FUNKTION.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sono disponibili i seguenti livelli di tempe-ra- ra, la potenza di riscaldamento o la temperatura, tura: seguendo le procedure descritte sopra. Pulsante START/STOP Livello 1 60 °C Tenere in caldo Premere il pulsante START/STOP, per accendere Livello 2 100 °C...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Premere nuovamente il pulsante ZEIT, 18. Dopo la fine del programma di cottura confermare durata impostata. il ventilatore funziona per ancora circa L’impostazione viene confermata da un 30 secondi. breve segnale acustico. 19. Se il programma non viene impostato 14.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO 1. Cuocendo su un piano di cottura a induzi- erogazione veloce di calore, poiché one è possibile risparmiare fino al 50 % di l’energia è disponibile subito e complet- corrente. Il tempo di cottura si riduce fino amente dopo l’accensione.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PULIZIA Prima di procedere con 4. Per nessun motivo versare acqua o altri la pulizia, estrarre la liquidi direttamente sull’apparecchio. spina dalla presa di cor- 5. Se l’apparecchio dovesse essere molto rente e lasciar raffreddare sporco, è...
Seite 57
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Avviso Causa Soluzione Temperatura della super- Quando la temperatura della superficie diventa ficie troppo alta troppo alta, viene avviato un segnale acustico e l’apparecchio si spegne automaticamente per mo- tivi di sicurezza. Non appena la temperatura raggiunge nuovamente un livello normale, il programma viene ripreso.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 58235/58275 DATOS TÉCNICOS Modelo 58235 Modelo 58275 Placa de inducción de una zona Placa de inducción doble Potencia: 2.000 Vatio, 220–240 V~, 50 Hz 3.400 Vatio, 220–240 V~, 50 Hz 1 piastra di cottura di ca. 30 x 30 cm 2 piastre di cottura di ca.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INDICACIONES DE SEGURIDAD Por favor lea y guarde las sigu- 4. PRECAUCIÓN - ¡Algunas de ientes instrucciones. las piezas de este producto Indicaciones generales de seguri- pueden llegar a calentarse demasiado y causar quema- 1. Este...
Seite 61
Copyright UNOLD AG | www.unold.de empresas agrícolas, netismo, p. ej. tarjetas ban- para el uso por clientes en carias, radio, televisor, cintas hoteles, moteles u otros de vídeo, etc. establecimientos de aloja- 17. No utilice el aparato en el miento colectivo, exterior.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. Procure dejar al descubierto calentar la placa de cristal. las rendijas de ventilación Por ello, no toque la superfi- del aparato. cie inmediatamente después 29. Durante el funcionamiento de la cocción. no debe moverse el aparato.
Por motivos de seguridad se ha limitado la po- Tecla FUNKTION (Función) tencia del modelo 58275 a un total de 3.400 W, Para el desarrollo del proceso de cocción pu- para evitar daños a la red eléctrica doméstica. ede elegir un nivel de potencia entre 400 Vatio y 2.000 Vatio ó...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Nivel 1 60 °C mantener caliente o temperatura, tal y como se ha descrito ante- Nivel 2 100 °C cocinar con cautela riormente. Nivel 3 140 °C guisar con cautela Tecla de encendido / apagado Nivel 4 180 °C...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de enciende mientras la placa de cristal aún desconecta automáticamente como muy esté caliente (Indicador de calor residual). tarde a las dos horas. 15. Se puede apagar el aparato en cualquier 19. Desconecte después de que utilice el tapón momento del proceso de cocción pulsando...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de control rápido y exacto del suministro de Fácil limpieza, ya que los alimentos no se calor. queman en la placa vitrocerámica aunque Generación rápida de energía, ya que se desborden. la energía está totalmente disponible ...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Limpie la rendija de ventilación de vez en la acumulación de polvo. cuando con un cepillo blando, para retirar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Aviso Causa Subsanación No hay batería de cocina, no es Utilice únicamente baterías de cocina ap- apta o está...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODEL 58235/58275 TECHNICKÉ ÚDAJE Model 58235 Model 58275 Jednoduchá indukční varná deska Dvojitá indukční varná deska Výkon: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50 Hz 3.400 Watt, 220–240 V~, 50 Hz 1 velikost desek cca. 30 x 30 cm 2 velikost desekca.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRO VAŠI BEZPEČNOST Následující pokyny si přečtěte a 5. Je nutné dohlížet na děti, uložte. aby bylo zajištěno, že si s 1. Přístroj může být používán přístrojem nehrají. dětmi od 8 let a osobami se 6.
Seite 71
Copyright UNOLD AG | www.unold.de zda nejsou opotřebeny nebo 21. Nepoužívejte přístroj v blíz- poškozeny. Při poškození kosti zdrojů tepla. přívodního kabelu, skleněné 22. Před ohřevem položte kabel desky nebo jiných dílů tak, aby se nedotýkal hor- pošlete přístroj na kontrolu kých částí.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de odeslán na opravu do našeho 35. Nepokládejte mezi varnou servisu. desku hrnec žádné 32. Přístroj nesmí být v trvalém předměty, fólie apod. provozu používán déle než 4 36. Naplněný hrnec by neměl hodiny. Při delším používání...
400 Watt a 2.000 Watt Z bezpečnostních důvodů je výkon u modelu nebo teplotní stupeň mezi 60 °C a 240 °C. 58275 omezen na celkem 3.400 Watt, aby bylo Kombinace obou těchto možností ovládání není zamezeno poškození sítě v domácnosti.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Stupeň 1 60 °C Udržování teploty Tlačítko Start/Stop Stupeň 2 100 °C Šetrné vaření Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko START/ STOP. Stupeň 3 140 °C Šetrné pečení Na displeji se jako indikace zapnutí přístroje ob- Stupeň...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Nastavené časy nebudou při přerušení 19. Odpojit od používat plug z výstupu jim ušetří popř. po dosažení konce programu uloženy. elektřinu. Dokud je skleněná deska ještě horká, je dis- plej osvětlen červeně (Indikace zbytkového POZOR: tepla).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE 1. Přepěťová ochrana V tomto případě není možno přístroj zapn- Při příliš vysokém nebo příliš nízkém napětí out. přizpůsobí přístroj automaticky svůj výkon. 5. Automatické rozpoznání vhodného varného 2. Ochrana před přehřátím nádobí.
Seite 77
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Chybové hlášení Příčina Odstranění Chyba v proudovém okruhu Nechte přístroj zkontrolovat a opravit naším zákaznickým servisem. Chyba v ovládání teploty Nechte přístroj zkontrolovat a opravit naším zákaznickým servisem. E3 E4 Výkyvy napětí U náhlých výkyvů napětí bude proces vaření...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 58235/58275 DANE TECHNICZNE Modelu 58235 Modelu 58275 Pojedyncza płyta indukcyjna Podwójna płyta indukcyjna Moc: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50 Hz 3.400 Watt, 220–240 V~, 50 Hz 1 pole grzejące, ok. 30x30cm 2 pola grzejące, ok. 30x30cm każdy Maksymalna moc: 2.000W...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Prosimy przeczytać poniższe in- i zagrożonych osób.Dzieci strukcje i zachować je. powinny być pod nadzorem, 1. Urządzenie może być używane aby upewnić się, że nie bawią przez dzieci w wieku powyżej się urządzeniem.
Seite 81
Copyright UNOLD AG | www.unold.de zakładach rolnych, np. karty czekowe, radio, do użycia przez gości w telewizor, kasety wideo itp. hotelach, motelach 17. Urządzenia nie wolno używać innych noclegowniach, na zewnątrz. w prywatnych pensjonatach 18. Urządzenia wolno lub domach letniskowych.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 27. Nie nagrzewać zamkniętych 32. Ciepło promieniowane przez puszek metalowych, gdyż naczynia kuchenne może mogą rozerwać się. nagrzać płytę szklaną. Dla- 28. Zwrócić uwagę na to, aby tego bezpośrednio po gotowa- szczeliny wentylacyjne były niu nie dotykać powierzchni zawsze wolne.
60 °C i 240 °C. Kombi- Ze względów bezpieczeństwa moc w modelu nacja obu funkcji nie jest możliwa. 58275 została ograniczona do 3.400 W, aby za- Moc grzania pobiec szkodom w domowej sieci energetycznej. Proszę nacisnąć przycisk FUNKTION.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Temperatura Przyciski PLUS/MINUS Proszę nacisnąć dwukrotnie przycisk FUNKTI- Za pomocą przycisku PLUS bądź MINUS możecie Państwo wprowadzić żądane wartości Na wyświetlaczu pojawi się komunikat WARM. dla czasu, mocy grzania lub temperatury, w Proszę ustawić za pomocą przycisku plus / mi- sposób opisany powyżej.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de plus (+) żądaną wartość godzinową czasu 16. Ustawiony czas nie będzie zapamiętany trwania. przy przerwaniu bądź osiągnięciu końca 11. Po kilku sekundach wartość godzinowa programu. Tak długo jak płyta jest gorąca, zostanie zapamiętana i obie cyfry na prawo wyświetlacz będzie podświetlony na czer-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DZIAŁANIE 1. Gotując na płycie indukcyjnej oszczędzacie Szybkie wytworzenie ciepła, ponieważ Państwo aż do 50 % prądu. Czas gotowania energia po włączeniu jest natychmiast w może być krótszy aż o 30 %. pełni dostępna.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Przed czyszczeniem nie polewać bezpośrednio urządzenia wodą zawsze wyciągnąć wtyczkę lub innym płynem. z gniazdka i schłodzić 4. Przy mocniejszym zabrudzeniu można użyć urządzenie. dostępnego w handlu środka czyszczącego 1. Proszę nigdy nie zanurzać urządzenia celem lub specjalnej skrobaczki do płyt szklano-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Przegrzanie powodu Jak tylko temperatura obniży się do nor- przejściowego wyłączenia się malnego poziomu, program może być kon- wentylatora tynuowany. E7/E8 Przegrzanie powodu Proszę przesłać urządzenie do sprawdzenia przejściowego zaniku funkcji i naprawy poprzez nasz Punkt Serwisowy.