Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Camille Bauer SINEAX DME 440 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SINEAX DME 440:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Camille Bauer AG
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen/Switzerland
Telefon +41 56 618 21 11
Telefax +41 56 618 35 35
e-mail: info@camillebauer.com
http://www.camillebauer.com
Betriebsanleitung
Programmierbarer Multi-Messumformer
SINEAX DME 440
Mode d'emploi
Convertisseur de mesure multiple
programmable SINEAX DME 440
Operating Instructions
Programmable multi-transducer
SINEAX DME 440
DME 440-1 B d-f-e
127 127-02
11.05
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Camille Bauer SINEAX DME 440

  • Seite 1 Betriebsanleitung Programmierbarer Multi-Messumformer SINEAX DME 440 Mode d’emploi Convertisseur de mesure multiple programmable SINEAX DME 440 Operating Instructions Programmable multi-transducer SINEAX DME 440 DME 440-1 B d-f-e 127 127-02 11.05 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56 618 21 11 Telefax +41 56 618 35 35 e-mail: info@camillebauer.com...
  • Seite 3 Betriebsanleitung Programmierbarer Multi-Messumformer SINEAX DME 440.............. Seite 4 Mode d’emploi Convertisseur de mesure multiple programmable SINEAX DME 440 ........Page 16 Operating Instructions Programmable multi-transducer SINEAX DME 440...............Page 28 Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden! Les appareils ne peuvent être éliminés que de façon appropriée!
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    4.2 Befestigung auf einer Montagefläche ....5 5. Elektrische Anschlüsse ..........5 3. Kurzbeschreibung 6. Anschliessen der Geräte an den Bus ......8 Der SINEAX DME 440 ist ein programmierbarer Messum- 7. Inbetriebnahme ............10 former mit einer RS 485-Busschnittstelle (MODBUS ). Er ®...
  • Seite 5: Befestigung Auf Einer Montagefläche

    4.2 Befestigung auf einer Montagefläche Die Befestigungslaschen (1) lassen sich nach Drücken der Entriegelung (4) herausziehen. Nach Drücken der Entriegelung (5) lassen sie sich wieder zurückschieben. Bild 7. Bohrplan. 5. Elektrische Anschlüsse Die Anschlüsse sind als Schraubklemmen ausgeführt. Sie sind geeignet für eindrähtige Leitungen mit 4 mm oder mehrdräh- Bild 6.
  • Seite 6 Messeingänge Netzformen / Klemmenbelegung Anwendung Einphasen- Wechselstrom- netz Dreileiter- Drehstromnetz gleichbelastet I: L1 Bei Strommessung über L2 bzw. L3, Spannungsanschluss nach folgender Tabelle vornehmen: Strom- Klemmen wandler Dreileiter- Drehstromnetz gleichbelastet Kunst- schaltung U: L1 – L2 I: L1 Bei Strommessung über L2 bzw. L3, Strom- Klemmen Spannungsanschluss nach folgender Tabelle vornehmen:...
  • Seite 7: Messeingänge

    Messeingänge Netzformen / Klemmenbelegung Anwendung Dreileiter- Drehstromnetz gleichbelastet Kunst- Schaltung U: L2 – L3 Bei Strommessung über L2 bzw. L3, Spannungsanschluss nach folgender Tabelle vornehmen: I: L1 Stromwandler Klemmen Vierleiter- Drehstromnetz gleichbelastet I: L1 Bei Strommessung über L2 bzw. L3, Spannungsanschluss nach folgender Tabelle vornehmen: Stromwandler Klemmen Dreileiter-...
  • Seite 8: Anschliessen Der Geräte An Den Bus

    Messeingänge Netzformen / Klemmenbelegung Anwendung Vierleiter- Drehstromnetz ungleich- belastet 3 einpolig isolierte Spannungswandler im Hochspannungsnetz 9 11 Vierleiter- Drehstromnetz ungleich- belastet Open-Y- Schaltung 2 einpolig isolierte Spannungswandler im Hochspannungsnetz Niederspannungsnetz 6. Anschliessen der Geräte an den Bus Die optimale Konfiguration für den Bus ist die “daisy chain” Verbindung von Knoten zu Knoten, also eine Linienstruktur Die RS 485-Schnittstelle des DME 440 ist von allen anderen mit möglichst kurzen Anschlussabzweigungen.
  • Seite 9 Bild 8 zeigt, wie der Anschluss der Messumformer Wichtig: DME 440 an den MODBUS erfolgen kann. Die Realisation der RS 485-Schnittstelle kann mit einer in den PC eingebauten – Alle angeschlossenen Geräte müssen unterschiedliche Schnittstellen-Karte oder mit einem Konverter erfolgen. Dies Adressen haben (1 bis 247, Standard ab Werk: 247).
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme SINEAX DME 440 Camille Bauer AG Hersteller CH - 5610 Wohlen Switzerland Fabrikations- Ord: 440/440440/440/2 Vor der Inbetriebnahme überprüfen, ob die Nummer AC/DC 85–230 V 50/60 Hz 10 VA Anschlussdaten des Messumformers mit Klemmenbelegung den Daten der Anlage übereinstimmen (siehe Prüfzeichen...
  • Seite 11: Analogausgänge

    Zulässige dauernd überhöhte Eingangsgrössen Symbole Bedeutung Strompfad 10 A bei 400 V Bemessungswert der Scheinleistung des im Einphasen- Netzes Wechselstromnetz Wirkfaktor cosϕ = P/S bei 693 V Wirkfaktor Strang 1 P1/S1 im Drehstromnetz Wirkfaktor Strang 2 P2/S2 Spannungspfad 480 V Einphasen-Wechselstromnetz Wirkfaktor Strang 3 P3/S3 831 V Drehstromnetz...
  • Seite 12 Übertragungsverhalten Messzykluszeit: Ca. 0,5 bis 1,2 s bei 50 Hz, X0/Y0 X0/Y0 X2/Y2 X1/Y1 je nach Messgrösse und Program- X2/Y2 mierung Einstellzeit: 1 … 2 Messzykluszeit Genauigkeitsklasse: (Bezugswert ist der Endwert Y2) Messgrösse Bedingung Genauigkeits- Grenze des klasse* Grenze des Aussteuerbereiches Aussteuerbereiches Netz:...
  • Seite 13: Pc-Software Für Den Sineax Dme 440

    2000 m max. (Messgrösse, Endwerte, Endwertbegrenzungen und Nur in Innenräumen zu verwenden Einstellzeit je Ausgang) 7.2 PC-Software für den SINEAX DME 440 Der Messumformer SINEAX DME 440 verfügt standard- mässig über eine eingebaute RS 232C-Schnittstelle und zusätzlich eine RS 485-MODBUS-Schnittstelle. Diese Bus- Schnittstelle erlaubt das Verbinden von bis zu 32 Geräten,...
  • Seite 14: Änderung Der Analogausgänge

    • Netzsystemcheck: Anzeige aller messbaren Grössen, ideal 100V 2.5A (16.8 kV/100V 2500A/2.5A) 50Hz zur Anschlusskontrolle (nur RS 232)  0.45* c   0.25* c  15+ 16– 17+ 18– • Simulation der Analogausgänge (nur RS 232) –85MW –20mA • Ausdruck von Typenschildern. 85MW 10.0mA 18.5kV...
  • Seite 15: 19 6,5 Bedeutung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Bedeutung der Symbole auf dem Gerät Die Symbole auf dem Gerät haben folgende Bedeutung: 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Warnung vor einer Gefahrenstelle (Achtung, Dokumentation beachten!) Gerät der Schutzklasse II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 13 14 87,5 123,4 Bild 19.
  • Seite 16: A Lire En Premier, Ensuite

    5. Raccordements électriques ........17 3. Description brève 6. Raccordement des appareils au bus ......20 Le SINEAX DME 440 est un convertisseur de mesure 7. Mise en service ............22 programmable avec une interface RS 485 pour un bus 7.1 Caractéristiques techniques ........22 informatique (MODBUS ) pour le captage simultané...
  • Seite 17: Fixation Sur Une Surface De Montage

    4.2 Fixation sur une surface de montage Tirer en dehors les languettes de fixation (1) en enfonçant en même temps le bouton de verrouillage (4) (voir Fig. 6 à gauche). Pour rentrer si nécessaire les languettes de fixati- on, il faut enfoncer le bouton de verrouillage (5) et en même temps glisser les languettes de fixation (1) dans la base du boîtier (voir Fig.
  • Seite 18 Entrées de mesure Réseau / Disposition des bornes Application 2 11 2 11 Courant alternatif monophasé Courant triphasé 3 fils à charges équilibrées I: L1 Pour la mesure du courant en L2 resp. L3, connecter les tensions selon tableau ci-après: Transformateur Bornes de courant Courant...
  • Seite 19 Entrées de mesure Réseau / Disposition des bornes Application Courant triphasé 3 fils à charges équilibrées Phase artificielle Pour la mesure du courant en L2 resp. L3, connecter les tensions selon tableau ci-après: U: L2 – L3 I: L1 Transformateur Bornes de courant Courant...
  • Seite 20: Raccordement Des Appareils Au Bus

    Entrées de mesure Réseau / Disposition des bornes Application Courant triphasé 4 fils à charges dés- équilibrées 3 transformateurs de tensions unipolaires isolés pour réseau haute tension 9 11 Courant triphasé 4 fils à charges dés- équilibrées Open-Y- connection 2 transformateurs de tensions unipolaires isolés pour réseau haute tension Réseau basse tension 6.
  • Seite 21 Important: Fig. 8 montre comment raccorder le convertisseur de mesure DME 440 au MODBUS. La réalisation de l’interface RS 485 – Tous les appareils doivent avoir une adresse différente peut se faire à l’aide d’une carte d’interface incorporée ou (1 à 247, en standard au départ usine: 247) par un convertisseur d’interface.
  • Seite 22: Mise En Service

    7. Mise en service Camille Bauer AG Fabricant SINEAX DME 440 CH - 5610 Wohlen Switzerland No. de Ord: 440/440440/440/2 fabrication Avant de procéder à la mise en service, il faut AC/DC 85–230 V 50/60 Hz 10 VA vérifier si les données de raccordement du Disposition des bornes Repère de...
  • Seite 23: Sorties Analogiques

    Augmentation permanente admissible des grandeurs Symbole Bedeutung d’entrée Valeur de référence de la puissance appa- Circuit 10 A à 400 V rente du réseau d’intensité dans réseau de courant Facteur actif cosϕ = P/S alternatif monophasé Facteur actif, branche 1 P1/S1 à...
  • Seite 24 Caractéristiques de transmission Durée de cycle de X0/Y0 X0/Y0 mesure: Env. 0,5 à 1,2 s en 50 Hz, X2/Y2 X1/Y1 X2/Y2 selon grandeur mesurée et pro- grammation Temps de réponse: 1 … 2 durées du cycle de mesure Classe de précision: (Valeur de référence: val.
  • Seite 25: Logiciel Pc Pour Le Sineax Dme 440

    Altitude: 2000 m max. Utiliser seulement dans les intérieurs 7.2 Logiciel PC pour le SINEAX DME 440 Le convertisseur de mesure SINEAX DME 440 comporte d’office une interface RS 232C ainsi qu’en complément une interface MODBUS RS 485 qui permet le raccordement de jusqu’à...
  • Seite 26: Modification Des Sorties Analogiques

    • Contrôle du système de réseau: Affichage de toutes les 100V 2.5A (16.8 kV/100V 2500A/2.5A) 50Hz grandeurs qui peuvent être mesurées, idéal pour vérifier les raccordements (RS 232 seulement).  0.45* c  15+ 16–  0.25* c  17+ 18– •...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Signification des symboles figurant sur l’appareil Les symboles figurant sur l’appareil signifient: 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Avertit l’utilisateur d’un danger (Attention, voir la documentation!) Appareil de classe de protection II (double isolation) 13.
  • Seite 28: Read First And Then

    10. Releasing the transducer ...........38 been configured (max. 4) can also viewed. Provision is made 11. Dimensional drawings ..........38 for programming the SINEAX DME 440 via the bus. A standard 12. Safety notes ...............39 EIA 485 interface can be used.
  • Seite 29: Fastening On A Mounting Surface

    Drill 2 holes in the wall or panel as shown in the drilling pat- 4.2 Fastening on a mounting surface tern (Fig. 7). Now secure the power pack to the wall or panel While pressing the latch (4) in the base of the device (Fig. 6, using two 4 mm diameter screws.
  • Seite 30 Measuring inputs System / Terminals application Single-phase AC system 3-wire 3-phase symmetric load I: L1 Connect the voltage according to the following table for current measurement in L2 or L3: Current transf. Terminals 3-wire 3-phase symmetric load Phase-shift U: L1 – L2 I: L1 Connect the voltage according to the following table for current measurement in L2 or L3:...
  • Seite 31 Measuring inputs System / Terminals application 3-wire 3-phase symmetric load Phase-shift U: L2 – L3 Connect the voltage according to the following table for current measurement in L2 or L3: I: L1 Current Terminals transformer 4-wire 3-phase symmetric load I: L1 Connect the voltage according to the following table for current measurement in L2 or L3: Current Terminals...
  • Seite 32: Connecting Devices To The Bus

    Measuring inputs System / Terminals application 4-wire 3-phase asymmetric load 3 single-pole insulated voltage transformers in high-voltage system 9 11 4-wire 3-phase asymmetric load, Open Y connection 2 single-pole insulated voltage transformers Low-voltage system in high voltage system 6. Connecting devices to the bus The optimal topology for the bus is the daysi chain connec- tion from node 1 to node 2 to node n.
  • Seite 33 Fig. 8 shows the connection of transducers DME 440 to the MODBUS. The RS 485 interface can be realized by means of PC built-in interface cards or interface converters. Important: Both is shown using i.e. the interfaces 13601 and 86201 of W &...
  • Seite 34: Commissioning

    7. Commissioning SINEAX DME 440 Camille Bauer AG Manufacturer CH - 5610 Wohlen Switzerland Works No. Ord: 440/440440/440/2 Prior to starting, check that the connection AC/DC 85–230 V 50/60 Hz 10 VA data of the transducer agrees with the system...
  • Seite 35: Analogue Outputs

    Continuous thermal ratings of inputs Symbols Meaning Current circuit 10 A 400 V Active power factor cosϕ = P/S single-phase AC system Active power factor phase 1 P1/S1 693 V Active power factor phase 2 P2/S2 three-phase system Active power factor phase 3 P3/S3 Voltage circuit 480 V single-phase AC system...
  • Seite 36 System response Duration of the X0/Y0 X0/Y0 measurement cycle: Approx. 0.5 to 1.2 s at 50 Hz, X1/Y1 X2/Y2 X2/Y2 depending on measured variable and programming Response time: 1…2 times the measurement cycle Accuracy class: (the reference value is the full-scale value Y2) Limit of the output Limit of the output...
  • Seite 37: Pc Software For The Sineax Dme 440

    Indoor use statement 7.2 PC software for the SINEAX DME 440 SINEAX DME 440 transducer is equipped as standard with both an RS 232C interface and an RS 485 MODBUS inter- face. The latter permits up to 32 devices to be connected including a master (PC).
  • Seite 38: Reconfiguring The Analogue Outputs

    • Power system check: Display of all the system values, 100V 2.5A (16.8 kV/100V 2500A/2.5A) 50Hz ideal as a wiring check (RS 232 only)  0.45* c  15+ 16–  0.25* c  17+ 18– • The simulation of the analogue outputs for test purposes (RS 232 only) –85MW –20mA...
  • Seite 39: Safety Notes

    Meaning of the symbols on the device The symbols on the device have the following meaning: 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Warning of danger (Caution, see documentation!) Class II device 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 13 14 13.
  • Seite 40: Konformitätserklärung

    14. Konformitätserklärung / Certificat de conformité / Declaration of conformity EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Dokument-Nr./ DME4xx.DOC Document.No.: Camille Bauer AG Hersteller/ Manufacturer: Switzerland Anschrift / Aargauerstrasse 7 Address: CH-5610 Wohlen Produktbezeichnung/ Programmierbarer Multi-Messumformer Product name: Programmable Multi-Transducers Typ / Type: SINEAX DME 4xx Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien überein,...

Inhaltsverzeichnis