Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 60082:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SOLAR
WASSER-TIERABWEHR
Art.-Nr. 60082
GB
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d'utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardigo 60082

  • Seite 1 SOLAR WASSER-TIERABWEHR Art.-Nr. 60082 Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Produktbeschreibung

    • 3 x AA Ni-MH Akkus, 800 mA • 1. Produktbeschreibung Die Gardigo Solar Wasser-Tierabwehr vertreibt alle wasserscheuen Tiere wie Reiher, Vögel, Hunde, Kat- zen, Hasen, Wildtiere etc. vom Grundstück, Feld und Fischteich wirkungsvoll, aber sehr schonend. Sobald ein Tier in den Bereich des Bewegungsmelders gerät, wird ein bis zu 10 m weit reichender Wasserstrahl ak- tiviert.
  • Seite 3: Einstellung Der Sensitivität

    Stand: 11/15 Batteriefach wieder fest mit den Schrauben. 2. Stufe 1 – 7: Drehen Sie den Knopf im Uhrzeiger- Bitte laden Sie die Akkus vor Erstinbetriebnahme sinn, die Sensitivität erhöht sich damit zuneh- zunächst vollständig auf. Schalten Sie das Gerät mend.
  • Seite 4: Weitere Hinweise Zum Umgang

    dass der Metallbügel zwischen den beiden Be- Welche Stufe ist für mein Vorhaben am besten grenzern arbeitet und der Sprinkler in die ge- geeignet? wünschte Richtung zeigt. Je weiter die Begrenzer auseinander sind, desto breiter der Abstrahlwin- kel des Sprinklers. Bei Betrieb kann so der Sprink- Reichweite 3 m: Stufe 5 –...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Es wird keine Gewähr auf Verschleißteile gegeben. Da Wichtig: Es besteht kein Gewährleistungsanspruch GARDIGO keinen Einfluss auf die richtige und sachge- bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedie- mäße Montage oder Bedienung hat, kann verständ- nungsanleitung entstehen.
  • Seite 6 Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zu- stand abgeben! * gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium Pb = Blei Hg = Quecksilber tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde · Tel. (0 53 02) 9 34 87 88 · www.gardigo.de...
  • Seite 7 Hose connector (E) • 3 x AA Ni-MH rechargeable batteries, 800 mA • Article No. 60082 Dear customer, Congratulations on your purchase of one of our quality products. Please read the instructions for use carefully prior to using this product, and store them in a safe place.
  • Seite 8: Working Principle

    Stand: 11/15 5. Sensitivity Guide stance of the spray by rota- ting the knob 5 on the top of Setting 0 ( full anti-clockwise) the Sprinkler. Spray distance places the controller in stand- may also vary with your by mode and it will not activate. hose water pressure.
  • Seite 9: Safety Information

    * marked with Cd = cadmium 10. General information Hg= mercuric Pb= lead tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · Tel. +49 (53 02) 9 34 87 88 · www.gardigo.com...
  • Seite 10: Pièces Fournies

    3 piles AA Ni-MH, 800 mA • 1. Généralités Le répulsif solaire à jet d’eau pour animaux Gardigo éloigne efficacement et sans violence tous les animaux qui craignent l’eau comme les hérons, les oiseaux, les chats, les lapins, les animaux sauvages, etc. de votre terrain, de vos champs et de vos bassins à...
  • Seite 11: Réglage De La Sensibilité

    Stand: 11/15 Réglez le bouton de sensibilité de l’appareil sur 0 lorsque vous avez des problèmes avec des ani- et mettez le panneau solaire en plein soleil pen- maux actifs la nuit. Le niveau 8 offre la même por- dant 2 jours. Vous pouvez également recharger les tée de détection de mouvement que le niveau 7.
  • Seite 12 Appuyez légèrement pour pouvoir les faire portée 3 m: niveau 1–3 tourner plus facile- ment. Positionnez les portée 6 m: niveau 5 – 6 butées de manière à ce que l’étrier métal- portée 10 m: niveau 6 – 7 lique fonctionne ent- gros animal re ces deux butées et l’asperseur...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    · Les réparations ou autres interventions telles que le remplacement d’un fusible, etc. doivent être réali- sées impérativement par un spécialiste. · Il est à noter que GARDIGO n’assume aucune respon- sabilité pour les défauts d’utilisation ou de raccorde- ment et les dommages en résultant.
  • Seite 14 écolo- gique des déchets soit garanti. Éliminez les batteries et les chargeurs d'accus uniquement lorsqu'ils sont déchargés. * marqué avec Cd=cadmium Hg=mercure Pb=plomb tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Seite 15: Datos Técnicos

    REPELEnTE DE AnIMALES SOLAR cOn AGUA PARA AnIMALES qUE TIEnEn MIEDO DEL AGUA 3. La entrega incluye Manual de instruccione Unidad principal • Réf. n° 60082 Panel solar • Estimado cliente: Pulverizador de agua • Enhorabuena por la adquisición de uno de nuestros Pie de tres piezas •...
  • Seite 16 Stand: 11/15 en marcha el aparato por primera vez, cargue las ciona en la oscuridad. Este modo es útil en caso baterías por completo. Encienda el aparato con el de problemas con animales nocturnos, y también regulador de sensibilidad a 0 y ponga el panel so- ayuda a ahorrar agua y energía solar.
  • Seite 17 1 m del sensor de movimiento para activar el pulverizador. Puede ajustar el ángulo del chorro de agua (ver 1 y 2) parada izquierda y derecha. 3 m de alcance – Posiciones 5–6 Presiónelos ligeramente para poder girarlos con 3 m de alcance – Posiciones 6–7 petir animal 3 m de alcance –...
  • Seite 18: Indicaciones De Seguridad

    ños que de ellos resulten. · En cualquier caso, es necesario asegurarse de que el aparato es indicado para el lugar en el que se va a tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Seite 19: Informazioni Generali

    • 1. Informazioni generali Asta da fissaggio a terra, a tre parti • Lo scaccia animali solare ad acqua Gardigo tiene a di- Raccordo per il tubo da giardino • stanza tutti gli animali idrofobi, quali aironi, uccelli, 3 batterie AA Ni-MH, 800 mA •...
  • Seite 20: Regolazione Della Sensibilità

    Stand: 11/15 OFF/ livello 0 – il sensore di retta polarità. Successivamente, movimento è disattivato e chiudere nuovamente lo scompar- to portabatterie, fissandolo salda- l’apparecchio è in modali- mente con le viti. Prima di proce- tà stand-by. In questo caso, l’apparecchio non riconosce dere ala prima messa in funzione, alcun movimento e non attiva...
  • Seite 21 per evitare danni, è necessario che il rubinetto sia 6. Prima di staccare il tubo flessibile dell’acqua dal completamente aperto! corpo principale, ridurre la portata dell’acqua e far scattare il sensore di movimento al fine di ridurre 3. Posizionarsi dietro l’apparecchio o sul suo lato e la pressione dell’acqua del tubo flessibile.
  • Seite 22: Avvertenze Di Sicurezza

    In personale tecnico qualificato. questo caso è necessario caricare nuovamente le · Si richiama l’attenzione sul fatto che GARDIGO non batterie utilizzate o sostituirle con nuove. ha alcun influsso su casi di esercizio o collegamento 3.
  • Seite 23 Gettare le batterie esauste esclusivamente nel contenitore previsto per le batterie, avendo cura di evi- tare corto circuiti (ad esempio, coprendo i poli con nastro adesivo). tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...

Inhaltsverzeichnis