Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
GB
U.K. & Ireland
2–5
BG
България
6–10
CZ
Česko
11–14
DE
Deutschland
15–19
DK
Danmark
20–23
EE
Eesti
24–27
ES
España
28–31
FI
Suomi
32–35
FR
France
36–40
GR
Ελλάδα
41–45
HU
Magyarország 46–49
IT
Italia
50–53
LT
Lietuva
54–57
LV
Latvija
58–61
NL
Nederland
62–66
NO
Norge
67–70
PL
Polska
71–75
PT
Portugal
76–79
RO
România
80–83
RU
Рoссия
84–88
SE
Sverige
89–92
SI
Slovenija
93–96
SK
Slovensko
97–100
TR
Türkiye
101–104

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZARGES TELESTEPS

  • Seite 1 U.K. & Ireland 2–5 България 6–10 Česko 11–14 Deutschland 15–19 Danmark 20–23 Eesti 24–27 España 28–31 Suomi 32–35 France 36–40 Ελλάδα 41–45 Magyarország 46–49 Italia 50–53 Lietuva 54–57 Latvija 58–61 Nederland 62–66 Norge 67–70 Polska 71–75 Portugal 76–79 România 80–83 Рoссия...
  • Seite 2 max 150 kg 75˚ 75˚...
  • Seite 4 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS Opening the ladder to The telescopic ladder, with its unique design, CAUTION RISK OF INJURY! Do not put your alcohol or drug abuse could make ladder use can be expanded from a compact size to full or hands on or between the rungs when you are unsafe.
  • Seite 5: Care And Maintenance

    INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS Before use check that GUARANTEE CONDITIONS • Leaning ladders used for access to a higher level should be extended at least 1 m above the • the stiles (uprights) are not bent, bowed, • The maximum load for the ladder is 150 kg. The manufacturer guarantees that the product landing point. twisted, dented, cracked or corroded • The ladder must not be used with irregular is free from material or manufacturing faults. If • the telescopic tubes around the fixing points • Equipment carried while using a ladder should section heights.
  • Seite 6 УПЪТВАНЕ УПЪТВАНЕ Телескопичната стълба е разтегателна ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Подпиращата се стълбата: дръжте се за телескопичната тръба • така, че да не бъде унищожена от превозни стълба, която благодарение на уникалната си стълба следва да се опре върху равна малко по-нависоко за по-добър баланс. средства, тежки предмети или замърсяване. конструкция...
  • Seite 7: Грижа И Поддръжка

    УПЪТВАНЕ УПЪТВАНЕ Поставяне на стълбата зидарски, бетонни и бояджийски дейности с • Дръжте се здраво с едната ръка, когато • не липсват гумени крачета и горни времето може да стане трудно почистването работите върху стълбата, или вземете други предпазители, дали не са разхлабени, • Уверете се, че стълбата е правилно й и телескопичната функция може да се предпазни...
  • Seite 8: Гаранционни Условия

    УПЪТВАНЕ NÁVOD K POUŽITÍ ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ Рекламация Rozložení žebříku do střední Teleskopický žebřík je vysouvací žebřík, který díky své unikátní konstrukci může být vysunut z За да важи гаранцията, трябва да се покаже délky Производителят гарантира, че продуктът квитанцията за покупката. Купувачът следва да kompaktního formátu na plnou délku nebo na няма...
  • Seite 9 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ Před použitím 13. Uchopte žebřík za teleskopické trubky v jejich • Žebřík se nesmí stavět na kluzký povrch (např. • Při lezení po žebříku nahoru a dolů stůjte vždy horní části a zasunujte žebřík za neustálé led, hladký povrch nebo značně znečistěné obličejem proti žebříku. • Majitel žebříku musí zajistit, aby uživatel měl k kontroly oběma rukama. plochy), aniž...
  • Seite 10: Záruční Podmínky

    NÁVOD K POUŽITÍ GEBRAUCHSANWEISUNG POZOR! Objednejte si nový štítek s • opravy neautorizovaným servisním partnerem, Die Teleskopleiter ist eine ausziehbare Leiter, die WARNUNG! Die Anlegeleiter muss gegen eine instrukcemi, pokud štítek na žebříku začíná nebo použitím jiných než originálních sich dank ihrer einzigartigen Konstruktion aus ebene und feste Fläche gelehnt und vor der být opotřebovaný a špatně čitelný. Viz adresa náhradních dílů...
  • Seite 11: Transport Und Lagerung

    GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG Zusammenschieben der Transport und Lagerung • Vor Nutzung der Leiter ist eine Risikoanalyse • Die Leiter niemals hängend benutzen. durchzuführen, und die Bestimmungen des • Die Leiter nicht auf den Kopf gestellt ausziehen, Leiter Die Teleskopleiter im Kompaktformat und aufrecht Landes, in dem sie genutzt wird, müssen zusammenschieben oder benutzen. tragen, sodass sie nicht auseinandergleiten und Die Teleskopleiter wie folgt zusammenschieben: beachtet werden.
  • Seite 12: Pflege Und Wartung

    GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG Vor der Benutzung überprüfen: GARANTIEBEDINGUNGEN Reklamation • Nicht zu lange auf einer Leiter stehen, sondern regelmäßige Pausen einlegen (Müdigkeit ist ein • Die Teleskopstangen sind nicht gebogen, Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Der Hersteller garantiert, dass das Produkt frei Risikofaktor). verdreht, verbeult, gerissen oder korrodiert. Garantie ist die Vorlage der Kaufquittung. von Material- und Produktionsfehler ist.
  • Seite 13 BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING Skyd stigen ud til KLEMFARE! Hold ikke hænderne på eller Teleskopstigen er en teleskopisk stige, hvis unikke medicin og alkohol- eller narkotikamisbrug, konstruktion gør, at den kan skydes ud fra at være mellem stigens trin, når du skyder stigen ud kan medføre sikkerhedsrisiko.
  • Seite 14 BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING Anvendelse GARANTIBETINGELSER • En rejst stige, som anvendes til at komme op på • låseanordningerne ikke er beskadigede eller et højere niveau, skal stikke mindst 1 meter op tærede, og at de fungerer som de skal. • Stigen må maksimalt belastes med 150 kg. Producenten garanterer, at produktet er uden over afstigningsniveauet. ADVARSEL! Anvend ikke stigen, hvis du • Stigen må ikke anvendes med uregelmæssig materiale- og produktionsfejl.
  • Seite 15 KASUTUSJUHEND KASUTUSJUHEND Redeli avamine Teleskoopredel on teleskoopjalgadega redel, MULJUMISRISK! Redelit lahti võttes ja kokku ravimid, alkoholi ja narkootikumide mida tänu unikaalsele konstruktsioonile saab pannes ärge pistke käsi redelipulkade peale kuritarvitamine võivad tekitada ohutusriske. poolpikkuses kokkupandud asendist avada nii täispikkuses kui ega vahele.
  • Seite 16: Hooldus Ja Korrashoid

    KASUTUSJUHEND KASUTUSJUHEND Kasutamine GARANTIITINGIMUSED • Najaredel, mille abil ronitakse kõrgemale • redel on puhas (pole mustust, pori, värvi, õli ega tasandile, peab ulatuma kõrgemast tasandist rasva) • Redeli maksimaalne kandevõime on 150 kg. Tootja garanteerib, et sellel tootel ei esine vähemalt 1 m võrra kõrgemale. • lukustused pole kahjustatud ega • Redelit ei tohi kasutada ebaühtlaste materjali- ega tootmisvigu. Kui ilmnevad materjali- korrodeerunud ning töötavad nagu vaja. • Redelil töötades kasutage üksnes kerget ja pulgavahedega.
  • Seite 17: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Plegar la escalera La escalera telescópica tiene un diseño exclusivo ¡ADVERTENCIA! La escalera de apoyo La escalera telescópica deberá ser guardada que permite expandirla desde el formato deberá apoyarse contra una superficie lisa • totalmente cerrada, en forma compacta Para cerrar la escalera telescópica, hágalo del compacto hasta su longitud total o una longitud y firme y asegurarse antes de utilizarla, p.ej.
  • Seite 18: Cuidado Y Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO CONDICIONES DE GARANTÍA respecto al suelo y con los peldaños de forma • No utilice la escalera en pozos con agua ya La escalera telescópica no se debe usar sin las horizontal. que podría penetrar suciedad en los tubos patas de goma (protección antideslizante) y la El fabricante garantiza que el producto está...
  • Seite 19 KÄYTTÖOHJE KÄYTTÖOHJE Tikkaiden avaaminen Ennen käyttöä Teleskooppitikkaat voidaan ainutlaatuisen PURISTUMISVAARA! Älä pidä käsiä rakenteensa ansiosta laajentaa lyhyistä tikkaista poikkipuiden päällä tai välissä avatessasi välipituuteen • Tikkaiden omistajan on huolehdittava siitä, että täyteen pituuteen tai välipituuteen. lukituksia ja kasatessasi tikkaita. Sulje käyttöohje on tikkaiden käyttäjän saatavilla. jokainen tikasosa hallitusti.
  • Seite 20: Hoito Ja Huolto

    KÄYTTÖOHJE KÄYTTÖOHJE Tarkasta ennen käyttöä, että TAKUUEHDOT • Tikkaat on asetettava jalkojensa, ei • Pidä kiivetessäsi tukevasti kiinni tikkaista. poikkipuiden, varaan. • Käytä tikkaiden kanssa sopivia kenkiä. • teleskooppiputket eivät ole taipuneita, Valmistaja myöntää tälle tuotteelle materiaali- ja • Tikkaita ei saa asettaa liukkaalle alustalle (esim. • Vältä töitä, joissa kuormitus sivulle on suuri, vääntyneitä, lommoisia tai kuluneita valmistusviat kattavan takuun. Jos tuotteessa • teleskooppiputkien liitokset ovat ehjät jäälle tai kiiltävälle tai erittäin likaiselle pinnalle), esim.
  • Seite 21: Transport Et Emmagasinage

    MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI Fermer l’échelle L’échelle télescopique est une échelle AVERTISSEMENT ! Le haut de l’échelle devra l’échelle sur la galerie ou sur votre camion afin télescopique qui, de part sa conception unique, reposer contre une surface unie et ferme qu’elle ne soit pas endommagée.
  • Seite 22: Soins Et Entretien

    MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI Orientation Soins et entretien AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser l’échelle des travaux de maçonnerie, de béton ou de peinture, il deviendra difficile de la nettoyer et si vous constatez l’une ou l’autre des • Vérifier que l’échelle est correctement Votre échelle télescopique est un équipement la fonction télescopique pourra se détériorer.
  • Seite 23: Conditions De Garantie

    MODE D’EMPLOI ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ CONDITIONS DE GARANTIE Réclamation Η τηλεσκοπική σκάλα είναι μια τηλεσκοπική ΠΡΟΣΟΧΗ! Το πάνω μέρος της σκάλας θε σκάλα που χάρη στη μοναδική της κατασκευή πρέπει να ακουμπά κόντρα σε μια ομοιογενή Pour que la garantie soit d’application, le reçu de Le fabricant garantit que le produit est exempt de l’achat doit être présenté.
  • Seite 24 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Κλείσιμο της σκάλας Μεταφορά και αποθήκευση Χρήση • Καθαρίστε τους ρύπους όπως, μπογιά που δεν έχει στεγνώσει, λάσπη, λάδι και χιόνι. Κλείστε την τηλεσκοπική σκάλα ως εξής: Η μεταφορά της σκάλας πρέπει να γίνεται όρθια και • Το μέγιστο φορτίο πάνω στη σκάλα δεν πρέπει • Πριν να χρησιμοποιηθεί η σκάλα στην εργασία, 10. Καθαρίστε τη σκάλα εφόσον χρειάζεται (βλέπε στη...
  • Seite 25: Φροντίδα Και Συντήρηση

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Παράπονα • Μη χρησιμοποιείτε τη σκάλα σε εξωτερικούς οι κόκκινες κουκίδες στο κάτω μέρος. Τα πόδια χώρους όταν έχει κακοκαιρία, για παράδειγμα, και τα καπάκια από καουτσούκ της σκάλας Η εγγύηση θα ισχύει με την επίδειξη της απόδειξης Ο κατασκευαστής εγγυάται ότι το προϊόν είναι όταν...
  • Seite 26: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS A létra kinyitása félhosszban A teleszkópos létrát, egyedi konstrukciója miatt FIGYELEM, SÉRÜLÉSVESZÉLY! gyógyszer-, alkohol vagy kábítószer-fogyasztás összecsukott állapotból teljes hosszúságúra vagy Összecsukáskor ne tartsa kezét a veszélyt jelenthetnek. A teleszkópos létra tetszés szerinti hosszúságúra is közepes hosszúságúra is ki lehet nyitni. létraszakaszokon vagy azok között, mert • A biztonságos használat érdekében minden nyitható:...
  • Seite 27: Gondozás És Karbantartás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használat GARANCIA FELTÉTELEK • Magasabban fekvő helyszínre való felmászás • a létra tiszta (nincs rajta szennyeződés, sár, esetén a kitámasztott létra vége legalább egy festék, olaj vagy zsír) • A létra maximális teherbírása 150 kg. A gyártó garantálja, hogy a termék mentes a méterrel legyen magasabban, mint az illető • a zárszerkezetek nem sérültek, nem • A létra nem használható egyenetlen gyártási- és anyaghibáktól.
  • Seite 28: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO Apertura della scala alla Prima dell’uso La scala telescopica è una scala telescopica che, 13. Afferrare l’asta telescopica della scala grazie alla struttura esclusiva, può essere aperta da leggermente sopra il piolo e chiudere la sezione lunghezza intermedia • Il proprietario della scala deve assicurarsi che un formato compatto alla lunghezza totale oppure...
  • Seite 29: Cura E Manutenzione

    ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO • Identificare tutti i rischi elettrici del luogo di • Usare la scala per lavori leggeri e per breve Sostituire le protezioni quando mostrano segni di • utilizzo in modo difforme da quanto previsto lavoro, ad esempio condutture in pressione o tempo. usura. nelle presenti istruzioni per l’uso; altri apparecchi elettronici non protetti. • Non usare scale in materiale conducente per i Per ragioni di sicurezza, usare solamente • pulizia, cura, manutenzione, conservazione e • La scala deve poggiare sui suoi piedini e non sui...
  • Seite 30: Naudojimo Instrukcija

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Kopėčių ištraukimas tarpiniu Prieš naudojant kopėčias Teleskopinės kopėčios – tai kopėčios, kurios dėl DĖMESIO, GALITE PRISISPAUSTI RANKAS! savo unikalios konstrukcijos ištraukiamos pailgėja Atlaisvindami ir sustumdami kopėčias ilgiu • Kopėčių savininkas turi pasirūpinti, kad kopėčių nuo kompaktiško formato iki viso arba tarpinio nelaikykite rankų...
  • Seite 31: Priežiūra Ir Remontas

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Prieš naudodami kopėčias patikrinkite, ar GARANTIJOS SĄLYGOS • Kopėčios turi būti statomas ant kojelių, o ne ant • Jei įmanoma, darbo vietoje užrakinkite duris pakopų. (tačiau ne avarinio išėjimo) ir uždarykite langus. • teleskopiniai vamzdžiai nesulankstyti, Gamintojas garantuoja, kad šis gaminys neturi • Kopėčių negalima statyti ant nestabilaus • Kopėčiomis lipkite ir leiskitės atsisukę į jas nepersukti, neišsikraipę, nesuskilę arba medžiagų ir gamybos defektų. Jei nustatomi nepaveikti korozijos paviršiaus (pvz., slidaus arba akivaizdžiai veidu.
  • Seite 32: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Kāpņu izbīdīšana Pirms lietošanas Teleskopiskās kāpnes ir izvelkamas kāpnes, ko IESPIEŠANAS BĪSTAMĪBA! Lai novērstu roku unikālās konstrukcijas dēļ no kompakta formāta saspiešanas risku, nenovietojiet tās uz vai starpgarumos • Kāpņu īpašniekam jānodrošina, lai lietotājam var izbīdīt maksimālajā garumā, kā arī jebkurā starp pakāpieniem kāpņu sabīdīšanasa laikā.
  • Seite 33: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Pirms lietošanas pārbaudiet: GARANTIJAS NOTEIKUMI • Kāpnes drīkst balstīt tikai uz to kājām, nevis uz • Uzkāpjot un nokāpjot, sejai jābūt vērstai pret pakāpieniem. kāpnēm. • Teleskopiskie stieņi nav savērpušies, saliekušies, Ražotājs garantē, ka produktam nav materiāla • Kāpnes nedrīkst uzstādīt uz slidenas pamatnes • Uzkāpjot un nokāpjot, kārtīgi turieties pie ieplīsuši vai izrūsējuši. un ražošanas defektu. Ja atklājas materiāla vai • Teleskopiskie stieņi ir bojāti pieslēgumu vietās. (piemēram, ledus, ļoti gludām vai ļoti netīrām kāpnēm.
  • Seite 34: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSAANWIJZING De Telescoopladder is een telescopische ladder Waarschuwing! De opsteekladder moet ladder inschuift: houd de telescoopbuis iets • Op een plaats waar de ladder niet onderhevig die vanwege zijn unieke constructie van een schuin tegen een vlakke en stevige wand hoger op de ladder vast, zodat u een beter is aan slijtage door bijvoorbeeld vocht, hitte, bij compact formaat kan uitschuiven naar maximale worden geplaatst en voor gebruik worden...
  • Seite 35: Verzorging En Onderhoud

    GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSAANWIJZING Plaatsing Controleer voor gebruik: gebruikt, mits de lengte niet langer is dan 2 • Gebruik alleen lichte en gemakkelijk te meter. hanteren uitrusting tijdens werkzaamheden op • of de telescoopbuizen soms zijn verbogen, • Controleer altijd of de ladder goed is • Gebruik de ladder niet bij vieze de ladder. verdraaid, gedeukt, gebarsten of aangetast vergrendeld voordat u hem gebruikt. • of de telescoopbuizen bij de aansluitingen heel werkzaamheden of in vieze omgevingen.
  • Seite 36: Garantievoorwaarden

    GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING GARANTIEVOORWAARDEN Reclamatie Åpne stigen til Teleskopstigen er en teleskopisk stige som gjennom sin unike konstruksjon kan ekspanderes De garantie is alleen geldig met het mellomlengde De fabrikant waarborgt dat dit product vrij is originele betalingsbewijs. De koper dient de fra et kompakt format til full lengde eller til en van materiaal- en fabricagefouten.
  • Seite 37 BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING Rengjøring Skjøtsel og vedlikehold • Kontroller at stigen passer til det aktuelle • Ikke bruk stigen til skittent arbeid eller i skitne arbeidet. miljøer. Dersom stigen brukes til f.eks. muring, Av sikkerhets- og funksjonsgrunner skal Teleskopstigen er et presisjonsverktøy. Behandle • Ikke bruk stigen dersom den er skadet. betongarbeid eller maling kan den med tiden teleskopstigen alltid holdes ren, spesielt stigen varsomt slik at den beholder sine unike • Fjern smuss som våt maling, leire, olje og snø.
  • Seite 38: Instrukcja Obsługi

    BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI GARANTIVILKÅR Reklamasjon Teleskopowa drabina to drabina o teleskopowej OSTRZEŻENIE! Drabina powinna być oparta o budowie, która dzięki owej unikalnej konstrukcji płaską i stabilną powierzchnię i odpowiednio Kjøpskvittering må fremvises for at garantien skal Produsenten garanterer at produktet er fritt for gjelde.
  • Seite 39 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI Składanie drabiny Ustawienie mogłyby wpłynąć na pogorszenie właściwości • Nie należy używać drabiny do brudnych funkcjonalnych drabiny. Podczas transportu prac lub prac w zanieczyszczonym miejscu. Drabinę należy składać w następujący sposób: • Przed przystąpieniem do użytkowania drabiny zamocuj drabinę porządnie na bagażniku Używanie drabiny przy murowaniu, pracach 10.
  • Seite 40: Konserwacja I Pielęgnacja

    INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI • Pracując na drabinie, używaj tylko lekkiego i Przed każdym użyciem drabiny sprawdź, czy WARUNKI GWARANCJI Reklamacja łatwego w obsłudze sprzętu. • rury teleskopowe nie są wygięte, przekręcone, Gwarancja jest ważna tylko po okazaniu dowodu Producent gwarantuje, że wyrób jest wolny od • Gdy pracujesz na drabinie, trzymaj się cały czas nie ma w nich wgnieceń, pęknięć bądź zakupu.
  • Seite 41: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Antes da utilização A escada telescópica é uma escada que graças AVISO! Uma escada deve ficar encostada botão de premir direito com a mão direita e o ao seu desenho único, pode ser expandida de um de forma segura a uma superfície plana e esquerdo com a mão esquerda.
  • Seite 42: Condições De Garantia

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • A escada deve ficar colocada sobre os • Fechar portas (não as saídas de emergência) e NOTA! Se o autocolante de instruções • danos acidentais por objectos ou substâncias respectivos pés, não nos degraus. janelas do local de trabalho, se possível. da escada ficar gasto ou ilegível deve estranhas • A escada não deve ficar colocada sobre uma • Subir e descer com a face virada para a escada.
  • Seite 43: Instrucţiuni De Utilizare

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Închiderea scării • astfel încât să nu fie deteriorată de maşină, de Scara telescopică este o scară telescopică care, AVERTISMENT! Scara în repaus se va sprijini prin construcţia sa unică, se poate extinde de la de o suprafaţă...
  • Seite 44 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE CONDIŢII DE GARANŢIE • Scara în repaus se va sprijini de o suprafaţă • Nu păşiţi de pe o scară în repaus la o înălţime cauciuc şi dispozitivul de protecţie superioară nivelată şi stabilă şi se va asigura înainte mai mare, fără o asigurare prealabilă, precum sunt detalii comerciale care se furnizează de către Producătorul garantează...
  • Seite 45 ИНСТРУКЦИЯ ИНСТРУКЦИЯ Транспортировка и Телескопическая лестница, это раздвижная устойчиво с наклоном в 75°. Ступеньки Внимание! Укоротить уже выдвинутую лестница, которая благодаря своей уникальной должны находиться в горизонтальном лестницу невозможно. Если вам хранение конструкции может раздвигаться из положении. необходимо, чтобы лестница была короче, вы...
  • Seite 46: Уход И Обслуживание

    ИНСТРУКЦИЯ ИНСТРУКЦИЯ Назначение • Убедитесь в том, что лестница подходит для • Не используйте лестницу снаружи точки с нижней стороны. Резиновые лапки конкретной работы. помещения в плохую погоду, например, при лестницы и крышечки изнашиваются и могут • Максимальная нагрузка на лестницу не • Не пользуйтесь поврежденной лестницей. сильном ветре. быть приобретены у вашего дилера. Заменяйте должна превышать 150 кг. • Удаляйте с лестницы не высохшую краску, • Следите за тем, чтобы дети не играли с...
  • Seite 47: Гарантийные Условия

    ИНСТРУКЦИЯ BRUKSANVISNING ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ Рекламация Öppna stegen till Teleskopstegen är en teleskopisk stege som genom sin unika konstruktion kan expanderas При предъявлении гарантийных претензий mellanlängd Изготовитель гарантирует отсутствие брака покупатель должен предъявить продажный från ett kompakt format till full längd eller till en в...
  • Seite 48 BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING Rengöring • Ta bort smuts som våt färg, lera, olja och snö. målning kan den med tiden blir svår att göra behövs för att stegen ska stå stabilt och inte • Innan stegen används i arbete ska en riskanalys ren och teleskopfunktionen försämras. glida. När de är utslitna är stegen inte säker att Av säkerhets- och funktionsskäl ska teleskopstegen göras och bestämmelserna i landet den • Använd inte stegen i vattenfyllda brunnar, det använda.
  • Seite 49: Navodila Za Uporabo

    BRUKSANVISNING NAVODILA ZA UPORABO GARANTIVILLKOR Reklamation Izvlek lestve do vmesne Teleskopska lestev je zložljiva lestev, ki jo je zaradi njene edinstvene zasnove mogoče iz kompaktne För att garantin ska gälla måste inköpskvittot dolžine Tillverkaren garanterar att produkten är fri från uppvisas.
  • Seite 50 NAVODILA ZA UPORABO NAVODILA ZA UPORABO Pred uporabo NEVARNOST STISKA! Pri sprostitvi zapahov in • Lestev je dovoljeno postaviti samo na noge in • Pri hoji navzgor ali navzdol po lestvi se te dobro zlaganju lestve dlani ne postavite na ali med ne na prečke. oprimite. • Lastnik lestve mora uporabniku omogočiti prečke. Nadzorovano stisnite vsak segment • Lestve ni dovoljeno postaviti na spolzko • Pri uporabi lestve nosite primerne čevlje. dostop do navodil za uporabo.
  • Seite 51: Garancijski Pogoji

    NAVODILA ZA UPORABO NÁVOD NA POUŽITIE GARANCIJSKI POGOJI Rozloženie rebríka do Pred uporabo preverite: Teleskopický rebrík je vysúvací rebrík, ktorý • Teleskopski drogovi ne smejo biti ukrivljeni, vďaka svojej unikátnej konštrukcii môže byť strednej dĺžky Proizvajalec zagotavlja, da je izdelek brez napak v zviti, udarjeni, počeni ali korodirani. vysunutý z kompaktného formátu na plnú dĺžku materialu in izdelavi.
  • Seite 52 NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITIE Pred použitím poistku pravou rukou a ľavú poistku ľavou • Rebrík musí byť postavený na nohy, nie na • Dbajte na to, aby si s rebríkom nehrali deti. rukou. priečky. • Zamknite dvere (nie núdzové východy) a okná • Majiteľ rebríka musia zabezpečiť, aby užívateľ 13. Uchopte rebrík za teleskopické trubky v ich • Rebrík sa nesmie stavať na klzký povrch (napr. na pracovisku, ak je to možné. mal k dispozícii príručku.
  • Seite 53: Záručné Podmienky

    NÁVOD NA POUŽITIE KULLANMA KILAVUZU ZÁRUČNÉ PODMIENKY POZOR! Objednajte si nový štítok s Teleskopik merdiven eşsiz dizaynı sayesinde UYARI! Anliggande merdiven düz ve sağlam inštrukciami, ak štítok na rebríku začína byť kapalı durumdan tam boyda veya yarım boyda bir yüzeye dayandırılmalı ve kullanımdan Výrobca zaručuje, že výrobok je bez chyby opotrebovaný...
  • Seite 54 KULLANMA KILAVUZU KULLANMA KILAVUZU Merdivenin Kapatılması Teleskopik merdiven aşağıda yazılanlar Merdiven yana eğilmemeli, oturmamış bir • Yana doğru çok fazla uzanmayınız. Kullanıcının doğrultusunda saklanmalıdır: ayağı bulunmamalı eller kaygan zemine kemer tokası (göbek çukuru) merdivenin Teleskopik merdiveni aşağıda anlatıldığı şekilde • Kompakt durumda tamamen kapalı şekilde konmamalıdır. kenarlarının içinde olmalı ve iş sırasında, iş kapatınız: • aşınmayacağı bir konumda (örn. ıslak, ısı, • Dayamalı merdiven düz ve sağlam bir yüzeye...
  • Seite 55: Garanti̇ Koşullari

    KULLANMA KILAVUZU GARANTİ KOŞULLARI matkap talaşının veya benzerlerinin teleskopik borunun içine girmesini ve merdivenin Üretici, ürünün malzeme ve üretim hatasından fonksiyonunu bozmasını önler. Merdivenin stabil muaf olduğunu garanti eder. Malzeme veya üretim olması ve kaymaması için ayaklarda kauçuk hatası veya malzeme veya üretim hatasından ötürü olması gerekmektedir. Yıpranmışlarsa merdiven meydana gelmiş...
  • Seite 56 Made by Telesteps AB Tenngatan 4, 573 38 Tranås, Sweden +46 (0)140 38 68 00 Member of the Gunnebo Industries Group www.telesteps.com 100-1560-01 © Copyright Telesteps AB 2011 Ver. 1 Nov11...

Inhaltsverzeichnis