Inhalt Seite 16-28 Wichtiges zu Ihrer Information Der schnelle Überblick für Sie Zeichenerklärungen, Abkürzungen Funktion Zu Ihrer Sicherheit Verpackung Inbetriebnahme, Betrieb Wartung, Zubehör Störbeseitigung 10. Lagerung, Entsorgung Programmierung Konfigurationssoftware EasySwitch WIKA Operating instructions / Betriebsanleitung / Mode d'emploi PS-20, PS-21...
Wird die Seriennummer auf dem Typenschild unleserlich (z. B. durch mechanische Beschädigung oder Übermalen), ist eine Rückverfolgbarkeit nicht mehr möglich. Die in der Betriebsanleitung beschriebenen WIKA-Druckschalter werden nach den neuesten Erkenntnissen konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien.
Mittels Sensorelement und unter Zuführung von Hilfsenergie wird über die Verformung einer Membran der anstehende Druck in Ihrer Anwendung in ein verstärktes Sensorsignal umgewandelt. Dieses elektrische Signal verändert sich proportional zum Druck. Bei Erreichen eines eingestellten Schaltpunktes erfolgt ein elektrischer Signalwechsel am Schaltausgang. WIKA Operating instructions / Betriebsanleitung / Mode d'emploi PS-20, PS-21...
Inbetriebnahme, wenn Sie Störungen nicht beseitigen können. Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen für Messstoffreste in ausgebauten Druckschaltern. ■ Messstoffreste können zur Gefährdung von Menschen, Umwelt und Einrichtung führen! Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen ■ WIKA Operating instructions / Betriebsanleitung / Mode d'emploi PS-20, PS-21...
Schutzkappe. Untersuchen Sie den Druckschalter auf eventuell entstandene Transportschäden. Sind offensicht- ■ lich Schäden vorhanden, teilen Sie dies dem Transportunternehmen und WIKA unverzüglich mit. Bewahren Sie die Verpackung auf, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz ■...
Seite 20
Schaltpunkteinstellungen S1 = Schließer mit Hysterese S2 = Öffner mit Hysterese S1 = Grundeinstellung: offen S2 = Grundeinstellung: geschlossen Filter = Dämpfung v. Druckspitzen Schaltpunkte mit einem wasserfesten Stift eintragen! WIKA Operating instructions / Betriebsanleitung / Mode d'emploi PS-20, PS-21...
Seite 21
Entfernen Sie die Schutzkappe erst kurz vor dem Einbau und achten Sie unbedingt darauf, dass ■ die Membran auch während des Einbaus nicht beschädigt wird (PS-21). Bei Typ PS-20 müssen Sie eine Dichtung vorsehen; Ausnahme sind Geräte mit selbstdichtendem ■ Gewinde (z. B. NPT-Gewinde). Bei Typ PS-21 ist der Dichtring im Lieferumfang enthalten.
Seite 23
9. Legen Sie die quadratische Flachdichtung über die Anschlußpins im Gehäuse. 10. Schieben Sie den Klemmblock (6) auf die Anschlußpins im Gehäuse. 11. Verschrauben Sie mit der Schraube (1) das Winkelgehäuse (5) mit dem Klemmblock (6) im Gerät. WIKA Operating instructions / Betriebsanleitung / Mode d'emploi PS-20, PS-21...
O-Ring: NBR {FPM/FKM oder EPDM} Gehäuse CrNi-Stahl ■ Interne Übertragungsflüssigkeit Synthetisches Öl {Halocarbonöl für Sauerstoff-Ausführungen} 3) Nicht vorhanden bei Typ PS-20 für Messbereiche > 25 bar. Hilfsenergie U in VDC 10 (12) < U ≤ 30 (bei Einsatz des Programmiermoduls) Schaltausgang Typ Anzahl der Schaltausgänge...
Seite 25
Kompensierter Temperaturbereich °C 0 ... +80 Temperaturkoeffizienten im kompensierten Temperaturbereich Mittlerer TK des Nullpunktes % d. Spanne ≤ 1,0 ■ Mittlerer TK der Spanne % d. Spanne ≤ 1,0 ■ WIKA Operating instructions / Betriebsanleitung / Mode d'emploi PS-20, PS-21...
Gewicht Ca. 0,2 *) In Sauerstoff-Ausführung ist Typ PS-21 nicht erhältlich. In Sauerstoff-Ausführung ist Typ PS-20 nur möglich mit Messstofftemperatur -20 … +60 °C und messstoffberührte Teile in CrNi-Stahl oder Elgiloy®. { } Angaben in geschweiften Klammern beschreiben gegen Mehrpreis lieferbare Sonderheiten.
Rücksendeformular vorliegt. Eine solche Erklärung beinhaltet alle Materialien, welche mit dem Gerät in Berührung kamen, auch solche, die zu Testzwecken, zum Betrieb oder zur Reinigung eingesetzt wurden. Das Rücksendeformular ist über unsere Internet-Adresse (www.wika.de / www.wika.com) verfügbar. WIKA Operating instructions / Betriebsanleitung / Mode d'emploi...
Montieren Sie die Schutzkappe bei Lagerung des Druckschalters, damit die Membran nicht beschä- digt wird (PS-21). Entsorgung Entsorgen Sie Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den einschlägigen landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften des Anliefergebietes. Technische Änderungen vorbehalten. WIKA Operating instructions / Betriebsanleitung / Mode d'emploi PS-20, PS-21...
Mettez les composants des appareils et les emballages au rebut en respectant les prescriptions natio- nales pour le traitement et la mise au rebut des régions de livraison. WIKA se réserve le droit de modifier les présentes spécifications. Programmierung / Programming / Programmation...
Seite 42
Standard Windows Installation / Windows standard installation / installation standard Windows Menüsprache auswählen über Konfiguration / select the menu language via Configuration / seléctez la langue du menu via Configuration WIKA Operating instructions / Betriebsanleitung / Mode d'emploi PS-20, PS-21...
Seite 43
Select COM 1 or COM 2 / seléctez COM 1 ou COM 2 Standardeinstellungen der Schaltparameter / standard settings of switching parameters / réglages de standard des paramètres de commutation WIKA Operating instructions / Betriebsanleitung / Mode d'emploi PS-20, PS-21...
Seite 44
(P2) switches into "low" lower sp (P1) switches into "high"/ le point de commutation haut (P2) commute en "low", le point de high commutation bas (P1) commute en "high" p/bar WIKA Operating instructions / Betriebsanleitung / Mode d'emploi PS-20, PS-21...
Seite 45
/ une pression doit être presente cette valeur minimume dans millisecondes pour atteindre, que le commutateur commute WIKA Operating instructions / Betriebsanleitung / Mode d'emploi PS-20, PS-21...
Seite 46
Typ 1 = geschlossen Type 0 = normally open Typ 2 = offen Type 1 = normally closed Typ 3 = geschlossen Type 2 = normally open Type 3 = normally closed WIKA Operating instructions / Betriebsanleitung / Mode d'emploi PS-20, PS-21...