Ökotester SOEKS Verwendungszweck Der Ökotester SOEKS wird für die Schnellanalyse zur Bestim- mung des Nitrat-Gehalts in frischem Obst und Gemüse, sowie zur Ermittlung der Strahlenbelastung und zur Auffindung von radioaktiv verunreinigten Gegenständen, Lebensmitteln und Baustoffen verwendet. Nitratgehalt-Schnelltest bzw. -analyse basiert auf der Messung der Leitfähigkeit des hochfrequenten Wechselstroms im zu messenden...
Technische Daten Messbereich für Nitratgehalte, 20 bis 5000 mg/ kg Anzeigebereich für radioaktive bis 1 000 Hintergrundstrahlung , mcSv/h Anzeigebereich für radioaktive bis 100 000 Hintergrundstrahlung, mcR / h Registrierte ab 0,1 Gamma-Strahlungsenergie , MeV Warnschwellen, mcSv /h von 0,3 bis 100 Warnschwellen, mcR / h von 30 bis 10000 Messzeit , sek.
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch des Produkts aufmerksam durch! Die Sicherheitshinweise sind beim Gebrauch streng zu beachten. Die Nichteinhaltung dieser Hinweise kann Fehlfunktionen des Geräts verursachen bzw zu seinem völligen Versagen führen. Die Herstellergarantie entfällt bei Nichtbefolgung der nachfolgenden Sicherheitshinweise: •...
Für die Energieversorgung des Geräts können die Batterien bzw. Akku-Batterien vom Typ AAA vewendet werden. An der Unterseite des Batteriefachs sind die Herstellermarke "SOEKS" und das Modell der Elektronik-Platine angegeben. An der Seite des Geräts ist eine Mini-USB-Buchse eingebaut, die zur Aufladung der Akku-Batterien mittels eines USB-mini-USB-Kabels vom Computer oder vom Netz verwendet werden kann.
Обозначения на экране 1. Die Displayliste-Anzeigen erscheinen, wenn die Liste über die Displaygrenzen hinausgeht - Es gibt Komponenten in der Liste, die die untere Radioaktivität Displaygrenze überschreiten b - Es gibt Komponenten in der Nitrat-tester Liste, die die obere Hauptmenü Displaygrenze überschreiten - Es gibt Komponenten in der Liste, die sowohl die obere als...
5. Anzeige “Aktiver Zustand” Das sich kontinuierlich bewegende Element in der rechten oberen Ecke des Displays zeigt den aktiven Zustand des Gerätes an. In diesem Feld erscheinen Icons, die Bescheid geben, welche Tasten gedrückt wurden. - [ZURÜCK] - [AUF] Taste wurde gedrückt Taste wurde gedrückt - [ENTER] - [AB]...
Die Anzeigen im Messmodus Radioaktivität In der Betriebsart “Radioaktivität” werden folgende Parameter angezeigt: Radioaktivität uR/h 15 16 NORMALE RADIOAKTIVE GRUNDSTRAHLUNG ZURÜCK 9 . Messeinheiten: mcR/h bzw. mcSv/h 10. Warnschwelle in vorgegebenen Messeinheiten 11. Anzeige für den Bereitschaftszustand von Messergebnissen: vollständige Füllung erfolgt innerhalb von 10 Sekunden .
Seite 12
14 . Anzeige Messgenauigkeit Mit zunehmender Genauigkeit wird die Anzeige mit gelb gefüllt. Mit jeder Messung (ca.10 Sekunden lang) wird die Anzeigensäule immer höher bis vollständigen Füllzustand. Die vollständige Füllung erfolgt nicht schneller als in 2 Minuten (12 Messungen). Sollte es während der Messun- gen zu abrupten Veränderungen des Strahlungshintergrunds kommen , wie zB mehr als die dreifache Erhöhung oder das 10-fache Sinken des Wertes, wird die Messgenauigkeitsanzeige auf Null zurückgesetzt .
Seite 13
Anzeigen für den Modus Nitrattester Die folgenden Messergebnisse werden auf dem Bildschirm angezeigt: Нитрат-тестер Nitrat-Tester Нитрат-тестер Ergebnis: РЕЗУЛЬТАТ: РЕЗУЛЬТАТ: N=15 N=15 мг/кг мг/кг N=15 mg/kg Normaler Содержание Содержание нитратов нитратов Nitratgehalt в норме в норме zurück 14. Das Messergebnis. 15. Messeinheiten: mg/kg. 16.
Das Gerätemenü besteht aus drei Punkten : - Radioaktivität : Modus zur Messung der Radioaktivität bzw des Strahlenshintergrunds. - Nitrattester: Modus zur Messung des Nitrat-Gehalts in Gemüse und Obst . - Hauptmenü: Einstellungen der Arbeitsparameter des Gerätes Hauptmenü ● Einheiten In diesem Abschnitt können Sie die Einheiten zur Messung der Radioaktiv- ität auswählen, und zwar : mcR/h ( Mikroröntgen pro Stunde) bzw.
● Sprache In diesem Abschnitt kann die Interface-Sprache ausgewählt werden. In dem Gerät sind zwei Sprach-Optionen verfügbar: Deutsch und Englisch. Achtung! Durch längeres Drücken der [ZURÜCK] Taste ist ein Rücksprung an den Menüanfang möglich, was in der ausgewählten Sprache angezeigt wird. Sollten Sie versehentlich eine unbekannte Sprache auswählen, so können Sie zum Sprachauswahlmenüpunkt zurückkehren, indem Sie die Tasten in folgender Reihenfolge drücken : AB-AB-ENTER-AB-ENTER.
● Bildfunktion In diesem Menüabschnitt können die Bildschirm- Funktionalitäten wie Helligkeit und Funktionszeit vorgegeben werden. ●Helligkeit Wählen Sie die minimale, die mittlere und die hohe Helligkeitsstufen des Displays. Es ist empfohlen, die untere und die mittlere Helligkeitsstufen zu wählen, um Energie zu sparen und die Leistungszeit der Batterien zu verlängern.
●Energieversorgung In diesem Abschnitt können die Parameter der im Gerät verwendeten Batterien eingestellt werden. ● Akku-Batterien (Akkus) Wählen Sie den Parameter „JA“, wenn im Gerät Akkus verwendet werden oder wählen Sie den Parameter „NEIN“, wenn im Gerät herkömmliche Batterien verwendet werden. Wenn der gewählte Parameter mit dem Typ der benutzten Batterien nicht übereinstimmt, kann es zur falschen Ladung- sanzeige der Batterien kommen.
Ein / Ausschalten des Gerätes 1. Um das Gerät einzuschalten die [OK ]-Taste drücken und so gedrückt halten , bis das Display bzw. die Hintergrundbeleuchtung anleuchtet, danach die Taste loslassen. - Beim Einschalten des Gerätes erscheint eine Meldung mit dem Animations-Firmenlogo.
Erste Inbetriebnahme 1. Legen Sie die Batterien in das Fach hinein (siehe S. 8, 17) 2. Schalten Sie das Gerät ein (siehe S. 18) 3. Wählen Sie den gewünschten Messmodus " Radioaktivität" bzw. " Nitrattester". Es empfiehlt sich, vor Messungen individuelle Geräteeinstel- lungen vorzunehmen ( S.
Seite 20
Messungen im Messmodus "Nitrat-tester" 1. Die zu prüfenden Lebensmittel müssen folgende Merkmale aufweisen: - Sie sollen eine saubere und schmutzfreie Oberfläche haben; - Sie sollen ohne Einsatz von Reinigungsmitteln nur mit reinem Wasser gewaschen sein; - Sie sollen keine Spuren von Fäulnis tragen; - die Oberfläche soll frei von Schlagspuren bzw.
Seite 21
2. Wählen Sie im Menü das gewünschte Nahrungsmittel. Die zur Analyse des Nitratgehalts verfügbaren Nahrungsmittel sind in der Tabelle aufgeführt. 3. Nach der Auswahl des jeweiligen Lebensmittels erscheint auf dem Bildschirm der Text: " Sicherstellen, dass die Sonde nicht in dem Lebensmittel steckt, und die OK Taste drücken.“...
Seite 22
Das Gerät misst den Nitratgehalt pro Kilogramm Lebemsmittel. Der Verbrauch durch eine erwachsene Person von 200-300 mg Nitrat pro Tag gilt als risikolos. Der Verbrauch von 600-700 mg Nitrat pro Tag gilt als toxische Dosis. Wenn man demzufolge bei der Messung einer Wassermelone den Nitratgehalt von 350 mg/kg erzielt hat, sollte dies so verstanden werden , dass man nach dem Verzehr von 2 kg Wassermelone solcher Qualität das Risiko einer toxischen Vergiftung eingeht.
Herstellers wenden. Zu Reklamationsangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die die Kontakt-E-Mail -Adressen, die auf der Website www.soeks.ru stehen. Kundendienst- Telefonnumer: +7 (495) 223-27-27. Postanschrift: 127566, Stadt Moskau, Altufjew- ochaussee, Hausnummer 48, Bau 1, Büro 301. Die Garantiereparatur erfolgt im Herstellerwerk.
Please send all your comments to our e-mail addresses at our official website: www.soeks.ru, telephone +7(495)223-27-27 or mailing address: 127566, Moscow, Altufyevskoye Shosse, 48, k.1, office 301. Warranty repairs are done at the manufacturer’s factory.
Ecotester Soeks Purpose Ecotester SOEKS is designed for express analysis of fresh fruit, vegetables and meat for nitrates and for assessing the product radioactivity level and detecting objects, food or construction materials contaminated with radioactive elements. Nitrate content analysis is based on conductivity of alternating high-frequency current the measured food items.
Specification Range of indicated nitrate from 20 to 5 000 content, mg/kg Range of indicated background from 0,03 to 1 000 radiation level, mcSv/h Range of indicated background from 3 to 100 000 radiation level, mcR/h Registered gamma radiation energy from 0,1 Levels, mcSv/h from 0,3 to 100 Levels, mcR/h...
Precautions Before using the product, please read carefully the safety measures below and strictly observe them when using the product. Violation of these rules may cause malfunction or cause total failure of the product. The manufacturer’s guarantee shall be void if the safety measures stated below are violated.
AAA type batteries or accumulators can be used to power the device. The bottom of the battery section shows the manufacturer’s trademark - SOEKS - and board model. The front side of the device has a mini-USB port that can be used to recharge batteries from a computer via a USB-mini-USB cable or from the power mains.
Screen Indicators 1. List indicators – appear if the list exceeds the screen. - the list exceeds the bottom limit of the screen Measuring - the list exceeds the top limit of Main Menu the screen - the list exceeds both the top and bottom limits of the screen 2.
Seite 31
5. Active status indicator The continuously moving element in the upper right corner of the screen indicates the device’s active status. When buttons are pressed, icons in this area show which button has been pressed. - the [BACK] button was pressed - the [UP] button was pressed - the [ENTER] button was pressed - the [DOWN] button was...
Seite 32
Indicators in the «Measuring» mode A screen with the following elements appears in the measure mode: RADIOACTIVITY backgr., mсR/h: 15 16 Normal radiation background BACK 9. Units: mcR/h or mcSv/h 10. Level in preset units 11. Indicator of measured results: filled up within 10 sec. If the background radiation is high the result may be available much sooner.
Seite 33
14. The indicator of measurement accuracy – with increasing of accuracy fills in with yellow colour. With each measurement (it takes 10 sec.) the column of the indicator of measurement accuracy grows till complete fulfillment. The complete fulfillment takes about 2 minutes (12 measure- ments).
Seite 34
Indicators in the «Nitrat-tester» mode A screen with the following elements appears in the measure mode: Nitrat-tester RESULT: N=15 mg/kg Normal nitrate concentration BACK 14. Measuring result. 15. Unit of measure: mg/kg. 16. Result message showing nitrate concentration based on maximum daily rates of nitrate consumption with food.
The device’s menu consists of 3 items: ● Radioactivity – enter the radioactivity detecting mode ● Nitrat-tester – enter the nitrate measuring mode ● Main menu – device settings Main menu ● Units In this item you select units to measure the radiation background: mcR/h or mcSv/h.
● Language In this item you can select the interface language. This device has only two options: English and Russian. Attention! After the [BACK] button is pressed the screen will display the root menu in the selected language. If you made an error and selected the unfamiliar language, press the following sequence of buttons to return to the language selection menu: DOWN-DOWN-ENTER-DOWN-ENTER.
● Vision In this item you can adjust screen settings: brightness, display time, and color pattern. ● Brightness Select low, medium or high brightness level of the screen. To save power and help the batteries last longer it is recommended to use the low or medium brightness level of the screen.
●Power In this item you can adjust parameters of the power elements used in the device. ● Accumulators Select ‘yes’ if the device has rechargeable accumulators installed and ‘no’ if regular batteries are used. Incorrectly selected parameter of the installed power supply type may cause incorrect indication of power charge.
Power control of the device 1. To turn the device on, press and hold the [OK] button until the display turns on (the screen backlight is on) then release the [OK] button. - When the device is on, an animated screen with the company’s logo appears.
Beginning to Use the Device 1. Install the power source (page 29,38) 2. Turn the device on (page 39) 3. Before you begin measurements, we recommend that you tune up the device (page 36) 4. Select the ‘Measuring’ menu item. After turning on, the unit begins to examine the radioactive situation.
Seite 41
Measuring nitrate concentration of fruit and vegetables. 1. The measured foodstuff should be clean without any mud on the surface. You should clean the measured foodstuff without any cleaning agent, with clear water only, it should not be rotten or damaged. Foodstuff should be fresh.
Seite 42
3. After foodstuff selection you will see the following text in the menu: «Make sure that probe is not stuck in testing product and press ОК» 4. Clean the probe with alcohol and then with paper napkin. The probe should be dry. 5.
Seite 43
Device measures nitrate concentration per 1 kilogram of the product. Harmless day dose of nitrates is 200-300 mg per one grownup person. Therefore if you eat 2 kiligrams of a watermelon with 350 mg/kg nitrate concentration you risk to pick up a nitrate poisoning. Remember that normal concentration for a watermelon is 60 mg/kg.
Seite 44
Abschließend möchten wir Sie über die maximal zulässigen Höchstdosen und einige offizielle Angaben zu Auswirkungen der Strahlungsexposition für die Gesundheit eines Menschen informieren. 20 mSv: Dosisgrenzwert (DGW), das heist der Höchstwert für die individuelle Äquivalent- dosis pro Kalenderjahr für das Personal an den Betriebsanlagen der Atomindustrie , die im direkten Kontakt mit Quellen ionisierender Strahlungen arbeiten (Kategorie A: beruflich strahlenexponierte Personen ).
Kennzeichnung und Plombensicherung Auf dem Gehäuse des Gerätes ist die Bezeichnung des Produktes aufgedruckt. Die Werksnummer und das Herstellungsdatum sind im Batteriefach unter Batterien untergebracht. Das Produkt wird durch den Hersteller nicht mit Plombe gesichert. Verpackung Die Verpackung sichert die Unversehrtheit des Gerätes beim Transportieren und bei Lagerung unter normalen klimatischen Bedingun- gen.
Seite 46
Marking and sealing The name of the device is written on the case. The serial number and date of manufacturing are written in the battery section under the accumulator. The manufacturer does not seal the device. Package The package ensures safety of the device during transportation and storage, provided normal climatic conditions.
Seite 47
Талон на гарантийный ремонт/ Warranty coupon ЭКОТЕСТЕР SOEKS/ ECOTESTER SOEKS заводской номер/ serial number Продан магазином/ Sold by наименование предприятия торговли/ name of the retailing organization Дата продажи/ Date of sale______/___________________201___г. Выполнены работы/ Works performed_______________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ Исполнитель/ By________________________________________...