Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

C A R R I E R
B I C Y C L E
/
T R A N S P O R T - F A H R R Ä D E R
B I C I C L E T A
C A R G A D O R
1 0 8 0 R E E K S / R E I H E / S E R I E
F I E T S H A N D L E I D I N G V A N D E E I G E N A A R
F A H R R A D - H A N D B U C H
M A N U A L D E L P R O P I E T A R I O D E L A B I C I C L E T A
w w w . m y z i g o . c o m

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zigo 1080 Serie

  • Seite 1 C A R R I E R B I C Y C L E T R A N S P O R T - F A H R R Ä D E R B I C I C L E T A C A R G A D O R 1 0 8 0 R E E K S / R E I H E / S E R I E F I E T S H A N D L E I D I N G V A N D E E I G E N A A R...
  • Seite 2 Bijkomende informatie over veiligheid, prestaties en service voor specifi eke accessoires zoals helmen of lichten die u koopt, zijn mogelijk ook beschikbaar. Controleer dat uw erkende Zigo® dealer u alle informatie van de fabrikant, die bij de Zigo® Leader™ of bij accessoires wordt geleverd, heeft meegegeven. Indien...
  • Seite 3 Zusätzliche Informationen zu Sicherheit, Leistungsfähigkeit und Wartung von bestimmtem Zubehör, wie z. B. Helme oder Lichter, sollten ebenfalls beachtet werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie von Ihrem autorisierten Zigo® Händler alle Handbücher und Anleitungen erhalten haben, die mit dem Zigo® Leader™ bzw.
  • Seite 4 Zigo® Leader™ o sus accesorios. En caso de que se haya confl icto entre las instrucciones de este manual y la información suministrada por el fabricante de un componente, siga siempre las instrucciones del fabricante del componente.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud ALGEMENE WAARSCHUWING - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 Een bijzondere opmerking aan ouders - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8 1.0 Vooraf...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 39 Eine Mitteilung an die Eltern - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 40 1.0 Bevor der ersten Fahrt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 41...
  • Seite 7 Índice ADVERTENCIA GENERAL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 71 Observación especial para los padres - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 72 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 73...
  • Seite 9: Algemene Waarschuwing

    Deze Handleiding bevat vele “Waarschuwing”- en “Opgelet”-secties waarin u wordt gewezen op de gevolgen van onzorgvuldig onderhoud of inspecties van uw Zigo® Leader™ of wat er kan gebeuren wanneer u de veiligheidsaanbevelingen niet opvolgt. • De combinatie van het veiligheidswaarschuwingssymbool...
  • Seite 10: Een Bijzondere Opmerking Aan Ouders

    Een bijzondere opmerking voor ouders die hun kinderen met de Zigo® Leader™ in Cycle Mode laten rijden of ze als bestuurder in Carrier Bicycle Mode vervoeren: Als ouder of oppasser bent u verantwoordelijk voor de activiteiten en de veiligheid van uw kind en dat omvat het controleren of de fi ets correct is aangepast aan het kind;...
  • Seite 11: Vooraf

    4. Kunt u de remmen gemakkelijk bedienen? Indien niet, dan kunt u de hoek en het bereik ervan aanpassen. Zie sectie 3.3 en 3.4. 5. Begrijpt u goed hoe u uw nieuwe Zigo® Leader™ moet gebruiken? Indien niet, vraag dan uw dealer de functies en mogelijkheden die u niet begrijpt aan u uit te leggen of neem rechtstreeks contact op met Zigo®.
  • Seite 12: Mechanische Veiligheidscontrole

    sectie 4.1 op na voor alle veiligheid. Wanneer het wiel slecht is vastgemaakt, is het mogelijk dat het begint te waggelen tijdens het rijden of zelfs van de fi ets valt, wat kan leiden tot ernstige verwondingen of zelfs een dodelijk ongeval. 1.3 Mechanische Veiligheidscontrole Controleer regelmatig de staat van uw fi...
  • Seite 13 Controleer dit door met één hand op het zadel en één hand in het midden van het stuur, op de stuurpen, te plaatsen en dan uw gewicht op de Leader™ te laten rusten. Dan kijkt u naar de indrukking van de banden. Vergelijk wat u ziet met hoe het er zou moeten uitzien wanneer de banden correct zijn opgepompt;...
  • Seite 14: Eerste Rit

    Wanneer u uw helm aandoet en uw eerste rit maakt om vertrouwd te raken met uw nieuwe Zigo® Leader™, kies dan een veilige omgeving zonder auto’s, andere fi etsers, hindernissen of andere gevaren. Zorg ervoor dat u vertrouwd raakt met de bediening, de functies en prestaties van uw nieuwe Leader™.
  • Seite 15: Veiligheid

    2.0 Veiligheid 2.1 Basiskennis WAARSCHUWING: De plaats waar u rijdt vereist mogelijk specifi eke veiligheidsapparaten. Het behoort tot uw verantwoordelijkheid om vertrouwd te raken met de plaatselijke wetten en eraan te voldoen. Dit omvat de wettelijk vereiste fi etsuitrusting, voor uzelf en voor uw fi ets. Leef alle plaatselijke wetten en regels na in verband met fi...
  • Seite 16: Veilig Rijden

    • Schoenen die aan uw voeten zullen blijven en die niet van de pedalen slippen. Zorg ervoor dat uw schoenveters niet in de bewegende onderdelen van uw fi ets terecht kunnen komen en rij nooit blootsvoets of met sandalen op uw fi ets. •...
  • Seite 17: Rijden Bij Nat Weer

    richtingen aan kruispunten. Vergeet niet dat een fi ets altijd het onderspit delft bij een aanrijding met een motorvoertuig, wees dus altijd klaar om voorrang te verlenen, zelfs indien u voorrang hebt. 7. Gebruik goedgekeurde handsignalen voor het draaien en stoppen. 8.
  • Seite 18: Rijden In Het Donker

    • Plaats niets op de voorbumper van de ChildPod® dat het refl ecterende materiaal of de refl ectoren zou kunnen verbergen. Gebruik uitsluitend de toegestane Zigo® Accessoires op de voorbumper van de ChildPod®. Indien u onder omstandigheden wenst te rijden waarbij de zichtbaarheid beperkt is, zorg er dan voor dat u in orde bent met alle plaatselijke wetten over rijden in het donker.
  • Seite 19: Wijzigen Van Onderdelen Of Toevoegen Van Accessoires

    Leader™ door dit bij uw dealer of bij Zigo® na te vragen. Lees altijd goed de instructies die geleverd worden bij producten die u koopt voor uw fi ets en volg deze instructies nauw op.
  • Seite 20 WAARSCHUWING: Wanneer u onderdelen van uw fi ets vervangt door andere onderdelen dan de oorspronkelijke, is de veiligheid van uw fi ets niet meer gewaarborgd en dit kan de garantie ongeldig maken. Raadpleeg voor u een onderdeel op uw fi ets vervangt een fi etsendealer of Zigo®.
  • Seite 21: Aanpassing

    3.1 Aanpassingsbereik De beperkende afmeting voor de aanpassing van uw Zigo® Leader™ Fiets is het bereik van de zadelhoogte. U moet in staat zijn om uw zadelstand aan te passen zoals beschreven in 3.2 zonder de grenzen te overschrijden die vastgelegd worden door de hoogte van de bovenkant van de drager van het zadel en de markeringen op de zadelpen, namelijk “Minimum Insertion”...
  • Seite 22 waar uw voet op rust naar beneden gericht is en de crankarm evenwijdig is met de zadelbuis. Indien uw been niet volledig gestrekt is, dan moet uw zadelhoogte worden aangepast. Indien u uw heupen moet kantelen om aan uw pedaal te kunnen, dan is het zadel te hoog ingesteld.
  • Seite 23: Aanpassing Van De Bedieningshendels

    WAARSCHUWING: Wanneer u de hoek van het zadel wijzigt op een zadel met één bout als klem, controleert u altijd of de in elkaar grijpende vertandingen van de klem niet afgesleten zijn. Afgesleten vertandingen in het klemmechanisme zouden het zadel toelaten te bewegen, waardoor u mogelijk de controle verliest en valt.
  • Seite 24: Rembereik

    fi ets en ernstige tot zelfs dodelijke verwondingen oplopen. OPMERKING: Zie ook sectie 2 van de Zigo® Montage en Bedieningshandleiding. OPMERKING: Zie ook sectie 7.6.2 van de Zigo® Montage en...
  • Seite 25: Techniek

    Zigo®. Zie ook Bijlagen A en B. 4.1 Wielen De wielen van uw Zigo® Leader™ zijn zo ontworpen dat ze kunnen worden afgenomen voor reparaties of een platte band. De wielassen passen in gleuven (dropouts) in de vork en het frame.
  • Seite 26 Het is heel belangrijk dat u begrijpt hoe de bevestigingsmechanismen van alle wielen van uw Zigo® Leader™ werken, zodat u weet hoe u alle wielen correct moet vastmaken en dat u weet hoe u het correcte koppel moet gebruiken om elk wiel veilig vast te maken.
  • Seite 27 spanning in de afstelmoer. Door de afstelmoer met de klok mee aan te draaien terwijl de nokhendel op zijn plaats wordt gehouden, verhoogt u de spanning en zit het wiel beter vast; door het tegen de klok te draaien terwijl de nokhendel niet beweegt, verlaagt u de spanning.
  • Seite 28: Nokklem Van De Zadelpen

    opnieuw vast te zetten. WAARSCHUWING: Het veilig vastklemmen van het voorwiel met een noksysteem vergt vrij veel kracht. Indien u de nokhendel kunt sluiten zonder dat uw vingers de vorkbladen omsluiten en dat de hendel een duidelijk spoor in uw hand achterlaat en dat de vertandingen van de bevestigingsmiddelen op het wiel de oppervlakken van de dropouts niet indrukken, dan is de spanning onvoldoende.
  • Seite 29: Remmen

    • Voor u begint te fi etsen altijd eerst controleert of de zadelpen veilig klem zit. 4.3 Remmen Uw Zigo® Leader™ gebruikt twee soorten remmen: velgremmen die aan beide kanten tegen de velgen drukken met twee remblokken; en interne naafremmen. Beide worden bediend via een remhendel op het stuur.
  • Seite 30 Wanneer de snelsluiting van het wiel open is, zijn de remmen buiten werking gesteld. Vraag uw dealer of Zigo® wanneer u niet zeker bent of u begrijpt hoe de snelsluiting van uw fi etsrem werkt en controleer telkens voor u de fi...
  • Seite 31: Veranderen Van Versnelling

    4.4 Veranderen van versnelling Uw Zigo® Leader™ heeft een naafversnelling met drie versnellingen die worden bediend via het stuur met de rechter hand. Het is uitgerust met tandwielen die op comfortabele manier oneff en wegen en oppervlakken aankunnen met uw...
  • Seite 32: Banden En Binnenbanden

    4.5 Banden en binnenbanden 4.5.1 Banden Uw Zigo® Leader™ is uitgerust met banden die geselecteerd werden om goed te passen bij het gebruik van de Leader™. Indien u versleten of beschadigde banden moet vervangen, dan moet u ze door banden met identieke afmetingen...
  • Seite 33 De afmeting en de spanningsklasse zijn aangeduid op de zijkant van de band. De belangrijkste informatie is hierbij de bandenspanning. WAARSCHUWING: Pomp een band nooit op boven de maximale spanning die op de zijkant van de band is aangegeven. Door de aanbevolen maximale spanning te overschrijden zou de band van de velg kunnen springen en dit zou de fi...
  • Seite 34 4.5.2 Bandventielen Er zijn hoofdzakelijk twee soorten binnenbandventielen: Het Schraederventiel en het Prestaventiel. De binnenbanden van uw Leader™ zijn uitgerust met Schraederventielen, die gelijken op autobandventielen. Om een binnenband met een Schraederventiel op te pompen, verwijdert u de dop en de klemt u de fi...
  • Seite 35: Service

    Wij raden aan dat u een dealer de kwaliteit van uw werk laat nakijken de eerste keer dat u aan iets werkt en voor u op de Zigo® Leader™ in Cycle of Carrier Bicycle Mode rijdt, om zeker te zijn dat u alles correct hebt gedaan. Omdat een fi...
  • Seite 36: Service-Intervallen

    1. Inrijperiode: Uw Zigo® Leader™ zal langer meegaan en beter werken indien u hem inrijdt. Bedieningskabels en spaken kunnen wat rekken of zich “zetten” wanneer de fi ets voor het eerst wordt gebruikt en daarom moeten ze mogelijk opnieuw worden aangepast door een dealer.
  • Seite 37 fi ets wordt behandeld. De garantie van de Zigo® Leader™ is geen garantie dat de Zigo® Leader™ niet kan breken of eeuwig zal meegaan. Dit betekent alleen dat de fi...
  • Seite 38: Indien Uw Fi Ets Een Stoot Heeft Gekregen

    Roep indien nodig medische hulp in. Controleer daarna uw Zigo® Leader™ op schade. Neem na een botsing uw Zigo® Leader™ naar een dealer voor een grondige controle. Vervangonderdelen zijn verkrijgbaar bij uw dealer of via Zigo®.
  • Seite 39: Bijlage A: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik van uw Zigo® Leader™ WAARSCHUWING: Het is belangrijk dat u begrijpt waarvoor uw Zigo® Leader™ bedoeld is. Het kiezen van de verkeerde fi ets voor uw doelstellingen kan gevaarlijk zijn. Uw fi ets op de verkeerde manier gebruiken is gevaarlijk.
  • Seite 40: Bijlage B: Koppelspecifi Caties Voor Bevestigingsmiddelen

    Bijlage B Koppelspecifi caties voor Bevestigingsmiddelen Een correct koppel gebruiken voor de schroeven, bouten en moeren is heel belangrijk voor uw veiligheid. Maak de bevestigingsmiddelen altijd vast met het correcte koppel. Indien er een tegenstrijdigheid bestaat tussen de instructies van de handleiding en de informatie die wordt verstrekt door de fabrikant van een onderdeel, raadpleeg dan uw dealer of de klantenservice van de fabrikant.
  • Seite 41: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sie auch dieses Risiko in Kauf. Deshalb sollten Sie die Regeln kennen für Sicherheit, verantwortungsbewusstes Radfahren, korrekte Anwendung und Wartung. Durch die korrekte Anwendung und Wartung Ihres Zigo® Leaders™ vermindern Sie das Verletzungsrisiko. Dieses Handbuch enthält eine Reihe von „Warnhinweisen“ und „Sicherheitshinweisen“, die auf die Konsequenzen unsicheren Radfahrverhaltens...
  • Seite 42: Eine Mitteilung An Die Eltern

    Eine Mitteilung an Eltern, die Kindern das Benutzen des Zigo® Leaders™ im Fahrradbetrieb oder die Steuerung im Transporterbetrieb erlauben: Als Eltern oder Betreuer sind Sie für die Aktivitäten und Sicherheit Ihrer minderjährigen Kinder verantwortlich. Darin eingeschlossen das Sicherstellen, dass das Fahrrad ordnungsgemäß angepasst und gewartet wurde und sich in sicherem Fahrzustand befi...
  • Seite 43: Bevor Der Ersten Fahrt

    4. Können Sie die Bremsen einfach bedienen? Falls nicht, können Sie Abstand und Winkel der Bremshebel ändern. Siehe Abschnitte 3.3 und 3.4. 5. Verstehen Sie die Bedienung Ihres neuen Zigo® Leaders™? Falls nicht, erklärt Ihnen Ihr Händler gerne bestimmte Funktionen oder Vorgehensweisen 1.2 Sicherheit geht vor...
  • Seite 44: Mechanische Sicherheitschecks

    1.3 Mechanische Sicherheitschecks Kontrollieren Sie den Zustand des Fahrrads vor jeder Fahrt. • Muttern, Schrauben und Spanner: Da die Hersteller Schrauben und Spanner in zahlreichen verschiedenen Arten, Größen und Materialien produzieren, die oft sogar bei gleichen Modellen und Bestandteilen verschieden sind, ist es schwierig, eine allgemeine Anleitung zu verfassen. Um sicherzustellen, dass die Schrauben und Spanner Ihres Fahrrads korrekt festgezogen sind, beachten Sie bitte die Anzugsmomentspezifi...
  • Seite 45 • Laufen die Räder rund? Drehen Sie an jedem Laufrad und prüfen Sie den Abstand der Bremsen und ob das Rad Höhen- oder Seitenschlag hat. Wenn das Rad nicht rund läuft oder gegen die Bremsbeläge schleift, sollten Sie es von einem Fahrradmechaniker zentrieren lassen. VORSICHT: Damit die Felgenbremsen (Vorderrad) richtig funktionieren, darf das Rad keinen Seitenschlag haben.
  • Seite 46: Erste Fahrt

    Prüfen Sie das Fahrverhalten und die Reaktionen des Fahrrads sowie den Komfort. Falls Sie noch Fragen haben oder wenn Sie nicht sicher sind, dass alles richtig funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren Fahrradhändler oder direkt an Zigo®, bevor Sie wieder fahren.
  • Seite 47: Sicherheit

    2.0 Sicherheit 2.1 Grundsätzliches WARNHINWEIS: Für das Gebiet, in dem Sie das Fahrrad benutzen, könnten spezifi sche Sicherheitsvorkehrungen erforderlich sein. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dass Sie die regionalen Gesetze und Verkehrsvorschriften kennen und einhalten, einschließlich der vorschriftsmäßigen Ausstattung Ihres Fahrrads und sich selber. Beachten Sie bitte alle zutreff...
  • Seite 48: Fahrsicherheit

    5. Tragen Sie immer: • Solide Schuhe, mit denen Sie die Pedalen fest greifen können. Stellen Sie sicher, dass sich die Schuhbändel nicht in beweglichen Teilen verfangen können und benutzen Sie niemals Sandalen oder keine Schuhe. • Helle, gut sichtbare Kleidung, die nicht lose sitzt und sich im Fahrrad oder an Objekten auf der Seite der Straße oder Weges verfangen könnte.
  • Seite 49: Fahren Bei Nassem Wetter

    vor, auch dann zu stoppen, wenn Sie den Vortritt hätten. 7. Benutzen Sie Handsignale, um anzuzeigen, dass Sie abbiegen möchten. 8. Fahren Sie nie mit Kopfhörern. Dadurch könnten Sie die Verkehrsgeräusche oder Sirenen nicht hören und Sie werden vom Verkehr abgelenkt. Ferner könnten sich die Kabel in den beweglichen Teilen des Fahrrads verfangen und Sie verlieren die Kontrolle.
  • Seite 50: Fahren Bei Nacht

    • Platzieren Sie nichts auf der Vorderseite des ChildPods®, so dass das reflektierende Material oder Reflektoren verdeckt werden. Benutzen Sie für die Stoßleiste des ChildPods® nur autorisiertes Zigo® Zubehör. Falls Sie bei schlechten Sichtverhältnissen unterwegs sind, müssen Sie alle Gesetze bezüglich Nachtfahrten und die folgenden zusätzlichen Empfehlungen beachten: •...
  • Seite 51: Bestandteile Wechseln Und Zubehör Installieren

    Bevor Sie also andere Teile oder Zubehör installieren, einschließlich andere Reifengrößen, stellen Sie bitte sicher, dass sie zu Ihrem Leader™ passen, indem Sie Ihren Händler oder Zigo® danach fragen. Lesen und befolgen Sie die Instruktionen zum betreff enden Produkt, das Sie für Ihr Fahrrad gekauft haben.
  • Seite 52 WARNHINWEIS: Austauschen von Bestandteilen Ihres Fahrrads mit anderen als authentischen Teilen kann die Sicherheit Ihres Fahrrads gefährden und zur Erlöschung der Garantieansprüche führen. Fragen Sie bitte Ihren Fahrradhändler oder Zigo®, bevor Sie Bestandteile Ihres Fahr- rads austauschen.
  • Seite 53: Anpassungen

    Sie mit dem Fahrrad fahren. 3.1 Höhe Die Begrenzungen der Anpassungen Ihres Zigo® Leader™ Fahrrads werden durch die Sattelhöhe bestimmt. Es muss möglich sein, die Sattelhöhe gemäß Abschnitt 3.2 anzupassen, ohne die Begrenzungen durch die Höhe des Sattelrohrs und der „Minimum- und Maximummarkierungen“...
  • Seite 54 Falls Ihr Bein nun nicht ausgestreckt ist, muss die Sattelhöhe angepasst werden. Der Sattel ist zu hoch, wenn Sie die Hüften bewegen müssen, um das Pedal zu erreichen. Der Sattel ist zu niedrig, wenn Ihr Knie mit dem Fuß auf dem Pedal gebogen ist.
  • Seite 55: Position Des Schalthebels

    • Ziehen Sie Schrauben und Muttern immer mit dem korrekten Anzugsmoment an. Zu fest angezogene Bolzen können dehnen oder deformieren. Zu leicht angezogene Bolzen können sich bewegen und ermüden. Beide Fehler können zu einem plötzlichen Versagen des Bolzen und zu einem Unfall führen. Kleinere Anpassungen der Sattelposition können größere Auswirkungen auf Leistungsfähigkeit und Komfort haben.
  • Seite 56: Position Der Bremshebel

    Anpassung nicht mehr die volle Bremsleistung erzielt werden kann, könnten Sie die Kontrolle verlieren, was zu schweren Verletzungen oder Tod führen kann. HINWEIS: Siehe auch Abschnitt 2 in der Zigo® Montage- und Bedienungsanleitung. HINWEIS: Siehe auch Abschnitt 7.6.2 in der Zigo® Montage- und...
  • Seite 57: Technisches

    Abschnitt besprochen werden oder ihn das Ergebnis überprüfen lassen. Falls Sie auch nur den kleinsten Zweifel haben, ob Sie etwas in diesem Abschnitt genau verstehen, sollten Sie dies mit Ihrem Händler oder Zigo® besprechen. Siehe auch Anhang A und B.
  • Seite 58: Zusätzliches Sicherungssystem Des Vorderen Laufrads

    • Die Hinterräder des ChildPods® werden mit speziellen Druckknopfverschlüssen (siehe Montage- und Bedienungsanleitung) befestigt. Es ist wichtig, dass Sie verstehen, wie die verschiedenen Räder Ihres Zigo® Leaders™ befestigt und korrekt gesichert werden und dass Sie zum Sichern das jeweils empfohlene Anzugsmoment benutzen. Bitte fragen Sie Ihren Fahrradmechaniker nach Anweisungen zur korrekten Entfernung und Installation.
  • Seite 59: Vorderrad (Fahrradbetrieb)

    4.1.2 Vorderrad (Fahrradbetrieb) A. Anpassen des Schnellspanners des Vorderrads Die Radnabe wird durch die Spannung, die durch den Spanner auf der einen Seite und die verstellbare Spannmutter auf der anderen via Schaft auf die Ausfallenden ausgeübt wird, festgehalten. Die Größe dieser Spannung wird durch den verstellbaren Spanner bestimmt.
  • Seite 60: Schnellspanner Der Sattelstütze

    HINWEIS: Wenn der Hebel nicht genau in eine parallele Position zum Gabelbein gebracht wurde, müssen Sie den Hebel wieder öff nen. Drehen Sie dann die Spannmutter gegen den Uhrzeigersinn eine Viertelumdrehung und versuchen Sie erneut, den Hebel zu schließen. WARNHINWEIS: Das Sichern des Vorderrades mit einem Schnellspanner erfordert Kraft.
  • Seite 61: Bremsen

    • Bevor jeder Fahrt überprüfen, dass die Sattelstütze gesichert ist. 4.3 Bremsen Ihr Zigo® Leader™ ist mit zwei verschiedenen Bremsmechanismen ausgestattet. Felgenbremsen, die das Vorderrad durch zwei Bremsgummis auf den Seiten bremsen und internen Nabenbremsen. Beide Bremsen werden durch Bremshebel auf der Lenkstange betätigt.
  • Seite 62: Bedienung Und Funktionen Der Bremsen

    Vorderradbremsen ausgestattet, mit dem Sie das Laufrad einfacher auswechseln können. Mit dem Schnellverschluss in der off enen Position sind die Bremsen nicht funktionsfähig. Fragen Sie Ihren Händler oder Zigo®, falls Sie nicht sicher sind, wie der Schnellverschluss funktioniert und prüfen Sie vor jeder Fahrt, dass alle Bremsen korrekt funktionieren.
  • Seite 63: Gangschaltung

    Oberfl ächen Kontrolle zu behalten. 4.4 Gangschaltung Ihr Zigo® Leader™ ist mit einer internen 3-Gangschaltung in der Radnabe ausgestattet, die am Lenker mit der rechten Hand bedient werden kann. Sie ist so eingestellt, dass unebene Straßen und Oberfl ächen mit Ihren Kindern...
  • Seite 64: Gänge Wechseln

    Schaltung einzustellen. 4.5 Reifen und Schläuche 4.5.1 Reifen Ihr Zigo® Leader™ ist mit Reifen ausgestattet, die sich für die vorgesehene Verwendung des Leaders™ am besten eignen. Falls Sie abgenutzte oder beschädigte Reifen auswechseln müssen, sollten Sie dies mit Reifen von gleicher Größe mit ähnlichem Druck und Profi...
  • Seite 65 WARNHINWEIS: Füllen Sie den Reifen niemals mit mehr Luft, als gemäß den Angaben auf der Seite des Reifens zulässig ist. Durch das Füllen über den maximalen Druck hinaus, kann der Reifen von der Felge geschleudert werden und das Fahrrad beschädigen oder den Benutzer oder andere Personen in der Nähe verletzen.
  • Seite 66 die Ventile von Autoreifen funktionieren. Um mit dem Schrader-Ventil einen Reifen aufzupumpen, entfernen Sie die Kappe und drücken das Ende des Pumpenschlauchs auf das Ventil. Um mit einem Schrader-Ventil Luft abzulassen, drücken Sie auf den Stift im Ventil mit einem Schlüssel oder anderen spitzen Gegenstand.
  • Seite 67: Wartung

    3. Fragen Sie Ihren Fahrradhändler nach Reparaturkursen in Ihrer Umgebung. Wir empfehlen, dass Sie Ihren Fahrradhändler Ihre ersten Reparatur- oder Wartungsarbeiten kontrollieren lassen bevor Sie Ihr Zigo® Leader™ im Fahrrad- oder Transporterbetrieb benutzen. Dadurch sind sicher, dass alles korrekt funktioniert. Da der Fahrradmechaniker dafür Zeit aufwenden muss, wird Ihnen diese vermutlich in Rechnung gestellt.
  • Seite 68: Wartungsintervalle

    Herstellern korrekten Werkzeugen und Vorgehensweisen durchgeführt werden. 1. Einfahrperiode: Ihr Zigo® Leader™ wird länger und besser funktionieren, wenn Sie ihn einfahren. Kabel und Speichen können sich dehnen oder biegen, wenn ein neues Fahrrad zum ersten Mal benutzt wird und müssen danach durch einen Fahrradmechaniker erneut angepasst werden.
  • Seite 69: Beschädigungen

    Ablauf der Garantiezeit ermüdet. Die Lebensdauer des Produkts hängt oft vom Fahrverhalten und der Behandlung ab, die Sie Ihrem Fahrrad zukommen lassen. Die Zigo® Leader™ Garantie bedeutet nicht, dass der Zigo® Leader™ nicht kaputt gemacht werden kann oder für immer...
  • Seite 70: Unfälle Mit Ihrem Zigo® Leader

    Kümmern Sie sich, so gut Sie können, zuerst um verletzte Personen. Rufen Sie gegebenenfalls den Notarzt. Prüfen Sie danach Ihren Zigo® Leader™ auf Beschädigungen. Nach jedem Unfall sollten Sie Ihren Zigo® Leader™ für einen umfassenden Service zum Fahrradmechaniker bringen. Ersatzteile erhalten Sie von Ihrem Fahrradhändler oder direkt von Zigo®.
  • Seite 71: Vorgesehener Verwendungszweck Ihres Zigo® Leaders

    Zwecke kann gefährlich sein. Die falsche Verwendung des Fahrrads ist ebenfalls gefährlich. Verwendungszweck Der Zigo® Leader™ ist für die Verwendung während des Tages auf Gehwegen, öff entlichen Straßen mit wenig Verkehr und Radwegen vorgesehen. Wenn Sie Ihren Leader™ im Dunkeln, während der Nacht oder anderen schlechten Sichtverhältnissen benutzen, empfehlen wir dringend, dass Sie das Fahrrad mit...
  • Seite 72: Anhang B: Anzugsmoment, Spezifi Kationen

    Anhang B Anzugsmoment, Spezifi kationen Die Verwendung des korrekten Anzugsmoments ist für Ihre Sicherheit äußerst wichtig. Ziehen Sie Schrauben und Muttern immer mit dem korrekten Anzugsmoment an. Falls die Angaben in diesem Handbuch von den Informationen des Herstellers des Bestandteils abweichen, fragen Sie bitte Ihren Fahrradhändler oder den Kundendienst des Herstellers des Bestandteils.
  • Seite 73: Advertencia General

    Zigo® Leader™ en cada una de las condiciones. Existen riesgos asociados con el uso de la bicicleta, que no pueden predecirse o evitarse, y que...
  • Seite 74: Observación Especial Para Los Padres

    Una nota especial para los padres que permiten que su hijo conduzca la Zigo® Leader™ en el modo Cycle (Bicicleta) o como piloto en el modo Carrier Bicycle (Bicicleta cargador): Como padre o tutor, usted es responsable de las actividades y la seguridad de su hijo menor de edad, y esto incluye asegurarse de que la bicicleta sea adecuada para su niño, que esté...
  • Seite 75: Consideraciones Previas

    4. ¿Se pueden operar cómodamente los frenos? Si no es así, usted puede ajustar su ángulo y alcance. Consulte las secciones 3.3 y 3.4. 5. ¿Comprende usted perfectamente cómo operar su nueva Leader™ de Zigo®? Si no es así, antes de su primer uso, pídale a su distribuidor que le explique cualquier función o características que no entienda o póngase en contacto...
  • Seite 76: Verifi Cación De La Seguridad Mecánica

    las leyes de las áreas en la que conduzca y cumplir con todas la legislación pertinente. 3. ¿Sabe usted cómo fi jar correctamente las ruedas delantera y trasera? Consulte la sección 4.1 para asegurarse. Conducir con una rueda puede causar que ésta oscile o que se desprenda de la bicicleta y ocasionar lesiones graves o la muerte.
  • Seite 77 seguro, pídale a alguien con experiencia que revise la bicicleta. • Neumáticos y ruedas: Asegúrese de que todos los neumáticos, incluidas las dos ruedas traseras del ChildPod® estén infl ados correctamente (consulte la sección 4.7.1) Haga esta comprobación colocando una mano sobre el sillín y la otra en la intersección del manillar y la potencia, y a continuación, haga rebotar su peso sobre la Leader™...
  • Seite 78: Primer Uso

    1.4 Primer uso Cuando se ajuste su casco y salga a su primer paseo de familiarización en su nueva Zigo® Leader™, asegúrese de elegir un ambiente controlado, apartado de vehículos, otros ciclistas, obstáculos u otros peligros. Conduzca para familiarizarse con los controles, las características y el funcionamiento de nueva Leader™.
  • Seite 79 Observe la manipulación y la respuesta de la bicicleta y compruebe su comodidad. Si tiene alguna pregunta o si siente que la bicicleta no está funcionando como debería, consulte a un distribuidor de bicicletas o a Zigo® antes de conducirla de nuevo.
  • Seite 81: Seguridad

    2.0 Seguridad 2.1 Los fundamentos ADVERTENCIA: Puede que el área en la que conduzca requiera dispositivos de seguridad específi cos. Es su responsabilidad familiarizarse con las leyes del área en la que conduzca y cumplir todas las normas aplicables, incluidas equiparse usted y su bicicleta según lo dispuesto por las leyes.
  • Seite 82: Seguridad En La Conducción

    de los dientes afi lados de los platos, de la cadena en movimiento, de los pedales y las bielas, y de las ruedas de la bicicleta mientras giran. 5. Siempre use: • Zapatos que se ajusten a sus pies y se agarren a los pedales. Asegúrese de que los cordones de los zapatos no se introduzcan en las partes en movimiento y nunca conduzca descalzo ni con sandalias puestas.
  • Seite 83: Conducción Sobre Terreno Mojado

    5. Conduzca en los carriles designados el tránsito de bicicletas, en trayectos específi cos para bicicletas o lo más cerca posible del borde de la carretera, en la dirección de desplazamiento del tráfi co, o como lo estipulen las leyes locales vigentes.
  • Seite 84: Conducción Durante La Noche

    Bajo condiciones húmedas, la potencia de sus frenos (así como los frenos de otros vehículos que comparten la carretera) se reduce drásticamente y sus neumáticos casi no tienen buen agarre. Esto contribuye a que controlar la velocidad resulte más difícil y sea más fácil perder el control. Para asegurarse de que puede reducir la velocidad y detenerse con seguridad en condiciones de humedad, conduzca más despacio y accione los frenos más anticipadamente y de forma más gradual que lo haría en condiciones normales, y secas.
  • Seite 85 Utilice únicamente los accesorios autorizados de Zigo® en el parachoques delantero del ChildPod® Si decide conducir en condiciones de mala visibilidad, compruebe y asegúrese de cumplir con todas las leyes locales sobre la conducción durante la noche, y tome las siguientes y muy recomendadas precauciones adicionales.
  • Seite 86: Sustitución De Componentes O Adición De Accesorios

    Leader™ consultando a su distribuidor o a Zigo®. Asegúrese de leer, entender y seguir las instrucciones que acompañan a los productos que compró para su bicicleta.
  • Seite 87: Acondicionamiento

    3.1 Nivel de Ajuste La dimensión limitante del ajuste para el acondicionamiento de su bicicleta Zigo® Leader™ está determinada por la altura del sillín. Usted debe ser capaz de ajustar la posición del sillín tal como se describe en el punto 3.2 sin exceder los límites establecidos por la altura de la parte superior del tubo del asiento y la marca de “Inserción mínima”...
  • Seite 88 • siéntese en el sillín; • coloque un talón sobre un pedal; • gire la biela hasta que el pedal sobre el cual descansa el talón se encuentre en la posición inferior y el brazo de la biela esté paralelo al tubo del asiento. Si su pierna no está...
  • Seite 89 ADVERTENCIA: Al realizar los ajustes del ángulo del sillín con una ADVERTENCIA: Al realizar los ajustes del ángulo del sillín con una ADVERTENCIA: Al realizar los ajustes del ángulo del sillín con una abrazadera de un solo perno, asegúrese siempre que las estrías de las superfi...
  • Seite 90: Ajustes De La Posición Del Control

    NOTA: Véase también la sección 2 del Manual de montaje y operación de Zigo®. NOTA: Véase también la sección 7.6.2 del Manual de montaje y operación de Zigo®.
  • Seite 91: Aspectos Técnicos

    Zigo®. Consulte también los Anexos A y B. 4.1 Las Ruedas Las ruedas de su están Zigo® Leader™ diseñadas para poder desmontarse y reparar el pinchazo de una cubierta. Los ejes de la rueda se insertan en ranuras llamadas “punteras” en la horquilla y el cuadro.
  • Seite 92 Es muy importante que comprenda cómo funciona cada método de fi jación de rueda en su Zigo® Leader™, que aprenda cómo fi jar todas las ruedas correctamente y que usted sepa cómo aplicar la fuerza sujeción correcta que fi je cada rueda de forma segura.
  • Seite 93 4.1.2 Rueda delantera (Modo bicicleta) A. Ajuste del mecanismo de leva de la rueda delantera El buje de la rueda se empalma en su sitio debido a la fuerza de la leva articulada que empuje contra una puntera y tira la tuerca de ajuste de tensión, pasando por el espetón, contra la otra puntera.
  • Seite 94: Abrazadera De Leva De La Tija

    superior de las ranuras de las punteras de la horquilla y centra la llanta de la rueda en la horquilla, mueva la palanca de leva hacia arriba y gírela a la posición CERRADA. La palanca ahora debe estar paralela a la bifurcación de la horquilla y curvada hacia la rueda.
  • Seite 95: Los Frenos

    4.3 Los Frenos La Zigo® Leader™ utiliza dos tipos de frenos: los frenos de la llanta, que opera apretando la llanta de la rueda entre dos zapatas de frenos y los frenos del buje interior. Ambos son accionados por una maneta o palanca montada en manillar.
  • Seite 96 Consulte a su distribuidor o a Zigo® para asegurarse de que entiende la manera en que opera el ajuste rápido del freno y compruebe cada vez si ambos frenos funcionan correctamente antes de montar la bicicleta.
  • Seite 97 mantenga las llantas y zapatas de freno limpias y libre de suciedad, lubricantes o ceras. Los frenos están diseñados para controlar la velocidad, no sólo para detener la bicicleta. La fuerza de frenado máxima de cada rueda se produce en el punto justo antes de la rueda “se bloquea”...
  • Seite 98: El Sistema De Cambio De Marchas

    fi rmes es ir más despacio. 4.4 El sistema de cambio de marchas Su Zigo® Leader™ está equipada con un sistema interno de cambio de marcha de tres velocidades, el cual es controlado desde el manillar con la mano derecha.
  • Seite 99: Neumáticos Y Cámaras De Aire

    4.5 Neumáticos y cámaras de aire 4.5.1 Neumáticos La Zigo® Leader™ está equipada con neumáticos que fueron seleccionados porque se adecuan al uso previsto de la Leader™. Si necesita reemplazar los neumáticos gastados o dañados, debe hacerlo con neumáticos de dimensiones idénticas, clasifi...
  • Seite 100 cámara de aire entre la llanta y la superfi cie de contacto con el terreno. PRECAUCIÓN: Los medidores de presión de neumáticos tipo lápiz para automóviles pueden ser inexactos y sus lecturas de presión no se deben considerar consistentes y precisas. En lugar de ello, utilice un medidor de cuadrante de alta calidad.
  • Seite 101: Servicio De Mantenimiento

    Zigo® Leader™ en el modo Cycle (Bicicleta) o Carrier Bicycle (Bicicleta cargador), sólo para asegurarse de que hizo todo correctamente. Puesto que eso implicará...
  • Seite 102: Intervalos De Mantenimiento

    1. Período de adaptación: Su Zigo® Leader™ durará más tiempo y trabajará mejor si la adapta. Los cables de control y los radios de la rueda pueden estirarse o “asentarse” cuando se usa una bicicleta nueva por primera vez y puede que sea necesario un reajuste por parte del distribuidor de bicicletas.
  • Seite 103 fi nal de su vida útil y necesita ser reemplazada. ADVERTENCIA: Al igual que cualquier dispositivo mecánico, la Zigo® Leader™ y sus componentes están sujetos a desgaste y a esfuerzo. Los diversos materiales y mecanismos se desgastan o se fatigan debido al esfuerzo a ritmos diferentes y tienen ciclos de vida diferentes.
  • Seite 104: Si La Bicicleta Sufre Un Impacto

    La garantía de la Zigo® Leader™ no pretende sugerir que la Zigo® Leader™ no se dañará o que durará para siempre. Sólo signifi ca que la bicicleta está...
  • Seite 105: Anexo A: Utilización Prevista

    Uso previsto La Zigo® Leader™ está diseñada para su uso durante las horas del día en aceras, vías públicas con poco tráfi co, y ciclovías suaves. Si decide utilizar su Leader™ después de atardecer, en la noche, u otros escenarios de mala visibilidad, se le aconseja comprar y utilizar un accesorio de iluminación.
  • Seite 106: Anexo B: Especifi Caciones Del Par De Torsión De Los Elementos De Sujeción

    Anexo B Especifi caciones del par de torsión de los elementos de sujeción El par de apriete correcto de los sujetadores es muy importante para su seguridad. Siempre ajuste los sujetadores al par correcto. En caso de confl icto entre las instrucciones de este manual y la información proporcionada por el fabricante de un componente, consulte a un distribuidor de bicicletas o al representante de servicio al cliente del fabricante para su aclaración.

Inhaltsverzeichnis