Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
WW100
www.blackanddecker.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker WW100

  • Seite 1 WW100 www.blackanddecker.eu...
  • Seite 2: Intended Use

    When not in use, the appliance should be stored Use your BLACK+DECKER charger only to charge the in a dry place. battery in the appliance/tool with which it was supplied. Children should not have access to stored appliances.
  • Seite 3: Residual Risks

    (Original instructions) ENGLISH Do not probe the charger. The charging base is intended for indoor use The appliance/tool/battery must be placed in a well venti- only. lated area when charging. Labels on appliance Safety of others This appliance is not intended for use by persons (incud- Read all of this manual carefully before ing children) with reduced physical, sensory or mental using the appliance...
  • Seite 4 Features Merkmale Fonctionnalités Caratteristiche 1. Replaceable squeegee 1. Austauschbare Wischgummi 1. Racloir remplaçable lame 1. Seccatoio sostituibile lama blade Klinge 2. Head bouton de déverrouillage 2. Pulsante di rilascio testa 2. Head release button 2. Kopf Entriegelungsknopf 3. Bouton de rotation Head 3.
  • Seite 6 ASSEMBLY MONTAGE ASSEMBLAGE MONTAGGIO MONTEREN MONTAJE MONTAGEM MONTERING MONTERING SAMLING KOKOAMINEN ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ CHARGING LADEN CHARGE CARICA LADEN CARGA CARREGAR LADDA LADE OPLADNING LATAAMINEN ΦΌΡΤΙΣΗ...
  • Seite 7 VERWENDUNG UTILISATION UTILIZZO GEBRUIK UTILIZAÇÃO ANVÄNDNING BRUK ANVENDELSE KÄYTTÖ ΧΡΉΣΗ Fill Füllen Remplir Riempire Spray Sprühen Vaporisez Spruzzare Vullen Rellene Preencha Fyll Besproeien Rociar Spray Spraya Fylle Udfylde Täytä γέμισμα Sprøyte Sprøjte Suihkuta Σπρέι Rotate Rotieren Pivoter Ruotare Wash Reinigen Nettoage Lavaggio Roteren...
  • Seite 8 Rotate Rotieren Pivoter Ruotare Power Macht Puissance Potere Roteren Rotar Rodar Rotera Kracht Poder Poder Ström Rotere Roter Kierrä Περιστρέψτε Makt Strøm Teho Ισχύς 60° Vacuum Vakuum l'aspiration aspirazione Emptying Leeren Vidage Svoutamento Aspiradora Aspiração dammsugare Støvsuger Legen Vaciado Esvazier Tömma Støvsuger Roter...
  • Seite 9 CLEAN REINIGEN NETTOYER MONTAGGIO PULITURA REINIGEN MONTAGEM LIMPIEZA LIMPAR RENGOR PUHDISTUS ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ...
  • Seite 10 ENGLISH (Original instructions) USE ON VERWENDEN SIE AUF UTILISEZ LE UTILIZZARE SU GEBRUIK OP EL USO EN USE EM ANVÄNDNING PÅ BRUK PÅ BRUG OM KÄYTETÄÄN ΧΡΉΣΗ ΓΙΑ Windows Fenstern Fenêtres Finestre Showers Duschen Douches Docce Vensters Ventanas Janelas Fönstren Douches Duchas Chuveiros...
  • Seite 11: Protecting The Environment

    Internet Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register at: www.2helpU.com your new BLACK+DECKER product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Available Accessories BLACK+DECKER brand and our range of products is avail- able at www.blackanddecker.co.uk...
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Inspection and repairs Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf beschädigte Ihre BLACK + DECKER WW100 Window Washer ist oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind, für Waschen Fenster und Nasssauger Reinigungszwecke Schalter beschädigt wurden oder andere Bedingungen konzipiert vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen können.
  • Seite 13: Led-Muster Im Einsatz

    Achtung! Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein Netzkabel. normales Netzkabel. Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für Ihr Ladegerät ist doppelt isoliert; kein Schutzleiter den Akku des Geräts, mit dem es geliefert wurde. Andere ist daher erforderlich. Prüfen Sie stets, dass die Akkus könnten platzen und Sachschäden oder Verletzun-...
  • Seite 14: Lieferbar Zubehör

    WW280MPA 2 x 280mm Mikrofaser-Pads LEDAnzeige abwechselnd langsam und schnell. Die Anzeige blinkt hierbei einmal langsam, einmal schnell. Technische Daten Danach wiederholt sich der Vorgang. WW100 Fensterputzer Umweltschutz 3.6V Spannung Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 15: Garantie

    Ansprechpartner finden Sie auch im Internet unter: www.2helpU.com Bitte besuchen Sie unsere Website www.blackanddecker. de, um Ihr neues BLACK+DECKER Produkt zu registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. Weitere Informationen über die Marke BLACK+DECKER und unsere Produkte finden Sie unter www.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Vérification et réparations Avant l’utilisation, vérifiez l’état de l’appareil ou des pièces. Votre BLACK + DECKER WW100 Laveur de carreaux a été Recherchez des pièces cassées, des boutons endomma- conçu pour le lavage de vitres et humides fins de nettoyage gés et d'autres anomalies susceptibles de nuire au bon...
  • Seite 17: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour N’essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise charger la batterie fournie avec l’appareil/outil. D’autres secteur. batteries pourraient exploser, provoquant des blessures et Cet outil est doublement isolé. Par conséquent, des dommages.
  • Seite 18: Accessoires Disponibles

    BLACK+DECKER offre une solution permettant de recycler les produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
  • Seite 19 Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit BLACK+DECKER et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque BLACK+DECKER et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr...
  • Seite 20: Uso Previsto

    Ispezione e riparazioni Prima dell'impiego, controllare che l'elettrodomestico non Il tuo NERO + DECKER WW100 Window Washer è stato sia danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare progettato per le finestre di lavaggio e la pulizia di vuoto che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano...
  • Seite 21 Sicurezza elettrica una normale spina elettrica. L’alimentatore è stato progettato per una tensione specifica. Usare l’alimentatore BLACK+DECKER solo per caricare la Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda alla batteria nell’apparecchio/elettrodomestico con il quale è tensione indicata sulla targhetta dei dati tecnici. Non tentare stato fornito.
  • Seite 22: Accessori Disponibili

    BLACK+DECKER offre ai propri clienti la possibilità di riciclare i prodotti BLACK+DECKER che hanno esaurito la loro vita di servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della rac- colta per conto dell’azienda.
  • Seite 23: Garanzia

    Internet all’indirizzo: www.2helpU.com I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto BLACK+DECKER e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio e...
  • Seite 24: Beoogd Gebruik

    Inspectie en reparaties Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadigingen Uw BLACK + DECKER WW100 Window Washer is ontwor- en defecten. Controleer het vooral op gebroken onderde- pen voor het wassen van ramen en nat stofzuigen doeleinden len, schade aan de schakelaars en andere omstandigh- Veiligheidsinstructies eden die de werking ervan kunnen beïnvloeden.
  • Seite 25: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik de lader van BLACK+DECKER alleen voor de Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een accu in het gereedschap/apparaat waarbij de lader is aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. Con- bijgeleverd. Andere accu's kunnen exploderen met letsel troleer altijd of de netspanning overeenkomt met en materiële schade als gevolg.
  • Seite 26: Beschikbare Accessoires

    BLACK+DECKER biedt de mogelijkheid tot het recyclen van afgedankte BLACK+DECKER-producten. Om gebruik te maken van deze service, dient u het product naar een van onze serv-icecentra te sturen, die de inzameling voor ons verzorgen.
  • Seite 27 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Seite 28: Instrucciones De Seguridad

    Inspecciones y reparaciones Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene Su BLACK+DECKER WW100 Arandela de ventana ha sido piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay diseñado para el lavado de ventanas y la limpieza de vacío piezas rotas, que los interruptores no están dañados...
  • Seite 29: Riesgos Residuales

    Com- el fabricante o un centro de asistencia técnica autorizado pruebe siempre que la tensión de la red coincide de BLACK+DECKER para evitar cualquier situación de con el valor indicado en la placa de datos de la riesgo.
  • Seite 30: Accesorios Disponibles

    Voltaje Lithium Ion Bateria Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto BLACK+DECKER o si este dejase de tener utilidad 745g Peso para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva.
  • Seite 31 Internet: www.2helpU. Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto BLACK+DECKER y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca BLACK+DECKER y nuestra gama...
  • Seite 32: Utilização Prevista

    Não utilize o aparelho se alguma das peças se encontrar danificada ou avariada Seu BLACK+DECKER WW100 lavador de janelas foi pro- Mande reparar ou substituir quaisquer peças danificada- jetado para lavar janelas e fins de limpeza de vácuo molhado sou avariadas por um agente de reparação autorizado.
  • Seite 33 Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser- Segurança à prova de curto-circuito isolando substituído pelo fabricante ou por um centro de assistên- transformador. cia autorizado BLACK+DECKER para evitar acidentes. Não exponha o carregador à água. Não abra o carregador.u Não manipule o interior do car- regador.
  • Seite 34: Protecção Do Ambiente

    745g Peso A BLACK+DECKER dispõe de instalações para recolha e reciclagem de produtos BLACK+DECKER quando estes atingem o fim da vida útil. Para usufruir deste serviço, devolva oproduto em qualquer agente de reparação autorizado, que os recolherá...
  • Seite 35 Visite o nosso website www.blackanddecker.pt para registar o novo produto BLACK+DECKER e manter-se actualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais. Pode en- contrar mais informações sobre a marca BLACK+DECKER e sobre a nossa gama de produtos em www.blackanddecker.pt...
  • Seite 36: Säkerhetsföreskrifter

    När det inte används bör redskapet förvaras torrt. vanlig kontakt. Placera redskapet på ett ställe där barn inte kan komma åt Använd laddaren från BLACK+DECKER endast för att det. ladda batteriet i den apparat som laddaren levererades med. Andra batterier kan spricka och orsaka personskador Kontroll och reparationer och andra skador.
  • Seite 37 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Etiketter på apparaten. Gör ingen åverkan på laddaren. Redskapet/verktyget/batteriet ska placeras på en plats Läs noga igenom denna bruksanvisning med god ventilation vid laddning. noggrant innan du använder apparaten Säkerhet för andra Redskapet ska inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de inte får vägledning och Använd endast med laddare SSA-GP-05...
  • Seite 38: Skydda Miljön

    Black & Decker-kontoret på den adress som är För information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta angiven i bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade det lokala BLACK+DECKER-kontoret på den adress som är Black & Decker-verkstäder samt servicevillkor finns på angiven i bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade Internet:www.2helpU.com...
  • Seite 39: Sikkerhetsinstruksjoner

    (Översättning av originalanvisningarna) Bruksområde Forsøk aldri å fjerne eller skifte ut andre deler enn dem som er oppgitt i denne håndboken. BLACK+DECKER WW100 vindusspyler har blitt designet for å vaske vinduer og våt vakuum rengjøring Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for batterier og ladere. Sikkerhetsinstruksjoner Batterier Generell elektroverktøy sikkerhetsadvarsler...
  • Seite 40 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Apparatet/verktøyet/batteriet må plasseres på et sted med Ladesokkelen er bare beregnet for bruk in- god lufting når det lades. nendørs. Andre personers sikkerhet Det er ikke meningen at dette produktet skal brukes Etiketter på apparatet av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller som mangler Les nøye gjennom denne bruksanvisningen...
  • Seite 41: Tekniske Data

    BLACK+DECKER har en ordning for innsamling og resirkuler- mindre: ing av BLACK+DECKER-produkter som ikke skal brukes Produktet har vært brukt i yrkes-/næringsvirksomhet eller lenger.
  • Seite 42: Tilsigtet Brug

    Opbevar apparatet på et tørt sted, når det ikke er i brug. almindeligt netstik. Børn må ikke have adgang til opbevarede apparater. Brug kun din BLACK+DECKER-lader til at oplade batteriet i det apparat/værktøj, som den blev leveret sammen med. Eftersyn og reparationer Andre batterier kan eksplodere og forårsage personskader...
  • Seite 43 Separat bortskaffelse. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdn- ingsaffald. Når dit BLACK+DECKER-produkt en dag er udtjent, eller du SMPS ikke længere har brug for det, må du ikke smide det ud sam- men med det almindelige affald. Produktet skal bortskaffes...
  • Seite 44: Tilgængeligt Tilbehør

    24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at BLACK+DECKER sørger for at indsamle og genanvende reparere eller ombytte produktet med mindst mulig ulempe for BLACK+DECKER-produkter, når disse ikke længere kan kunden.
  • Seite 45: Turvallisuusohjeet

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Käyttötarkoitus Tarkista säännöllisesti, ettei laturin virtajohto ole vahingoit- tunut. Vaihda laturi, jos virtajohto on vahingoittunut tai BLACK+DECKER WW100 Pesin on suunniteltu pesemään viallinen. ikkunoita ja märkäimurit puhdistusta varten Älä koskaan yritä korjata tai vaihtaa muita kuin tässä käyt- Turvallisuusohjeet töohjeessa erikseen määriteltyjä...
  • Seite 46 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä työnnä mitään laturin sisään. Laturi on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. Lataa laite/työkalu/akku paikassa, jossa on kunnollinen ilmanvaihto. Tarrat laite Muiden turvallisuus Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyt- Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen töön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita tai aistirajoittei- laitteen käyttöä...
  • Seite 47: Ympäristönsuojelu

    Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Kun BLACK+DECKER -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valmis- mukana.
  • Seite 48: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Έλεγχος και επισκευή Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή σας για τυχόν BLACK + DECKER WW100 Παράθυρο Πλυντήρια έχει κατεστραμμένα ή ελαττωματικά εξαρτήματα. Ελέγξτε αν σχεδιαστεί για το πλύσιμο των παραθύρων και τους σκοπούς υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα, ζημιά σε διακόπτες και...
  • Seite 49 Προειδοποίηση! Ποτέ μην επιχειρείτε να αντικαταστήσετε τη δρυ, οξιά και MDF.) μονάδα φορτιστή με έναν κανονικό ρευματολήπτη. Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει να Ασφαλής χρήση του ηλεκτρικού ρεύματος χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση Ο φορτιστής σας είναι σχεδιασμένος για μια συγκεκριμένη...
  • Seite 50: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία Διαγνωστικά μπαταρίας της BLACK+DECKER στη διεύθυνση που αναγράφεται στο Εάν η συσκευή εντοπίσει μια ασθενή μπαταρία, η ενδεικτική εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα...
  • Seite 51 Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www. blackanddecker. gr για να καταχωρήσετε το νέο σας προϊόν BLACK+DECKER και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα BLACK+DECKER και τη σειρά των προϊόντων μας θα βρείτε στη διεύθυνση www.
  • Seite 52 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Inhaltsverzeichnis